عصا

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: عصى

Arabic

[edit]
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Etymology 1

[edit]

From Proto-Semitic *ʕiṣ́-. Cognate with Hebrew עֵץ (ʿēṣ).

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

عَصًا (ʕaṣanf (construct state عَصَا (ʕaṣā), dual عَصَوَانِ (ʕaṣawāni), plural عُصِيّ (ʕuṣiyy) or عِصِيّ (ʕiṣiyy) or أَعْصٍ (ʔaʕṣin) or أَعْصَاء (ʔaʕṣāʔ))

  1. staff, stick
  2. walking cane
  3. punishment, chastisement
  4. wooden handle
  5. scepter
  6. crosier
  7. dominion
  8. penis
  9. lingual bone, tongue
  10. Muslim fraternity or a community in general
Declension
[edit]
Descendants
[edit]
  • Maltese: għasa
  • Moroccan Arabic: عصا (ʕṣā)
  • Gulf Arabic: عصاية (ʕaṣāya)
  • Hijazi Arabic: عصاية (ʕaṣāya)
  • Armenian: ասա (asa)

Etymology 2

[edit]
Root
ع ص و (ʕ ṣ w)
1 term

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

عَصَا (ʕaṣā) I (non-past يَعْصُو (yaʕṣū), verbal noun عَصْو (ʕaṣw))

  1. to beat or strike with a stick, sword, or staff; to use, handle, wield, equip any of the above.
  2. to dress wound, to use a splint on a wound
  3. to unite people for a purpose, to shepherd people together
Conjugation
[edit]

References

[edit]

Kohistani Shina

[edit]

Noun

[edit]

عصا (esā)

  1. cane

Ottoman Turkish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic عَصًا (ʕaṣan, staff, stick), itself from Proto-Semitic *ʕiṣ́-.

Noun

[edit]

عصا (ʼasa)

  1. stick, wand, cane, staff, an elongated piece of wood, typically put to some use
    Synonyms: آغاج (ağac), دكنك (değenek)
  2. sceptre, an ornamental staff held by a ruling monarch as a symbol of power

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]

Persian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Arabic عَصًا (ʕaṣan, stick)

Pronunciation

[edit]
 

Readings
Classical reading? asā
Dari reading? asā
Iranian reading? asâ
Tajik reading? aso
Dari عصا
Iranian Persian
Tajik ъасо

Noun

[edit]

عصا ('asâ) (plural عصا‌ها ('asâ-hâ))

  1. stick, rod, staff
  2. scepter
    1. (by extension) guide
      • c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی, volume I, verse 3920:
        تو عصا کش هر که را که زندگی است
        بی‌‌عصا و بی‌‌عصا کش کور چیست
        tū 'asā kaš har ki rā ki zandigī-st
        bē-'asa u bē-'asa kaš kūr čīst
        Thou art the Guide of every one that hath life:
        what is the blind man without staff and guide?

References

[edit]
  • Hayyim, Sulayman (1934) “عصا”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim