عصا
Jump to navigation
Jump to search
See also: عصى
Arabic
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Semitic *ʕiṣ́-. Cognate with Hebrew עֵץ (ʿēṣ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]عَصًا • (ʕaṣan) f (construct state عَصَا (ʕaṣā), dual عَصَوَانِ (ʕaṣawāni), plural عُصِيّ (ʕuṣiyy) or عِصِيّ (ʕiṣiyy) or أَعْصٍ (ʔaʕṣin) or أَعْصَاء (ʔaʕṣāʔ))
- staff, stick
- walking cane
- punishment, chastisement
- wooden handle
- scepter
- crosier
- dominion
- penis
- lingual bone, tongue
- Muslim fraternity or a community in general
Declension
[edit]Declension of noun عَصًا (ʕaṣan)
Singular | singular in ـًا (-an) | ||
---|---|---|---|
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عَصَا ʕaṣā |
الْعَصَا al-ʕaṣā |
عَصَا ʕaṣā |
Nominative | عَصًا ʕaṣan |
الْعَصَا al-ʕaṣā |
عَصَا ʕaṣā |
Accusative | عَصًا ʕaṣan |
الْعَصَا al-ʕaṣā |
عَصَا ʕaṣā |
Genitive | عَصًا ʕaṣan |
الْعَصَا al-ʕaṣā |
عَصَا ʕaṣā |
Dual | Indefinite | Definite | Construct |
Informal | عَصَوَيْن ʕaṣawayn |
الْعَصَوَيْن al-ʕaṣawayn |
عَصَوَيْ ʕaṣaway |
Nominative | عَصَوَانِ ʕaṣawāni |
الْعَصَوَانِ al-ʕaṣawāni |
عَصَوَا ʕaṣawā |
Accusative | عَصَوَيْنِ ʕaṣawayni |
الْعَصَوَيْنِ al-ʕaṣawayni |
عَصَوَيْ ʕaṣaway |
Genitive | عَصَوَيْنِ ʕaṣawayni |
الْعَصَوَيْنِ al-ʕaṣawayni |
عَصَوَيْ ʕaṣaway |
Plural | basic broken plural triptote; broken plural triptote in ـٍ (-in) | ||
Indefinite | Definite | Construct | |
Informal | عُصِي; عِصِي; أَعْصِي; أَعْصَاء ʕuṣī; ʕiṣī; ʔaʕṣī; ʔaʕṣāʔ |
الْعُصِي; الْعِصِي; الْأَعْصِي; الْأَعْصَاء al-ʕuṣī; al-ʕiṣī; al-ʔaʕṣī; al-ʔaʕṣāʔ |
عُصِي; عِصِي; أَعْصِي; أَعْصَاء ʕuṣī; ʕiṣī; ʔaʕṣī; ʔaʕṣāʔ |
Nominative | عُصِيٌّ; عِصِيٌّ; أَعْصٍ; أَعْصَاءٌ ʕuṣiyyun; ʕiṣiyyun; ʔaʕṣin; ʔaʕṣāʔun |
الْعُصِيُّ; الْعِصِيُّ; الْأَعْصِي; الْأَعْصَاءُ al-ʕuṣiyyu; al-ʕiṣiyyu; al-ʔaʕṣī; al-ʔaʕṣāʔu |
عُصِيُّ; عِصِيُّ; أَعْصِي; أَعْصَاءُ ʕuṣiyyu; ʕiṣiyyu; ʔaʕṣī; ʔaʕṣāʔu |
Accusative | عُصِيًّا; عِصِيًّا; أَعْصِيًا; أَعْصَاءً ʕuṣiyyan; ʕiṣiyyan; ʔaʕṣiyan; ʔaʕṣāʔan |
الْعُصِيَّ; الْعِصِيَّ; الْأَعْصِيَ; الْأَعْصَاءَ al-ʕuṣiyya; al-ʕiṣiyya; al-ʔaʕṣiya; al-ʔaʕṣāʔa |
عُصِيَّ; عِصِيَّ; أَعْصِيَ; أَعْصَاءَ ʕuṣiyya; ʕiṣiyya; ʔaʕṣiya; ʔaʕṣāʔa |
Genitive | عُصِيٍّ; عِصِيٍّ; أَعْصٍ; أَعْصَاءٍ ʕuṣiyyin; ʕiṣiyyin; ʔaʕṣin; ʔaʕṣāʔin |
الْعُصِيِّ; الْعِصِيِّ; الْأَعْصِي; الْأَعْصَاءِ al-ʕuṣiyyi; al-ʕiṣiyyi; al-ʔaʕṣī; al-ʔaʕṣāʔi |
عُصِيِّ; عِصِيِّ; أَعْصِي; أَعْصَاءِ ʕuṣiyyi; ʕiṣiyyi; ʔaʕṣī; ʔaʕṣāʔi |
Descendants
[edit]- Maltese: għasa
- Moroccan Arabic: عصا (ʕṣā)
- ⇒ Gulf Arabic: عصاية (ʕaṣāya)
- ⇒ Hijazi Arabic: عصاية (ʕaṣāya)
- → Armenian: ասա (asa)
Etymology 2
[edit]Root |
---|
ع ص و (ʕ ṣ w) |
1 term |
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]عَصَا • (ʕaṣā) I (non-past يَعْصُو (yaʕṣū), verbal noun عَصْو (ʕaṣw))
- to beat or strike with a stick, sword, or staff; to use, handle, wield, equip any of the above.
- to dress wound, to use a splint on a wound
- to unite people for a purpose, to shepherd people together
Conjugation
[edit] Conjugation of عَصَا (I, final-weak, a ~ u, full passive (?), verbal noun عَصْو)
verbal noun الْمَصْدَر |
عَصْو ʕaṣw | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
عَاصٍ ʕāṣin | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَعْصُوّ maʕṣuww | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | عَصَوْتُ ʕaṣawtu |
عَصَوْتَ ʕaṣawta |
عَصَا ʕaṣā |
عَصَوْتُمَا ʕaṣawtumā |
عَصَوَا ʕaṣawā |
عَصَوْنَا ʕaṣawnā |
عَصَوْتُمْ ʕaṣawtum |
عَصَوْا ʕaṣaw | |||
f | عَصَوْتِ ʕaṣawti |
عَصَتْ ʕaṣat |
عَصَتَا ʕaṣatā |
عَصَوْتُنَّ ʕaṣawtunna |
عَصَوْنَ ʕaṣawna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَعْصُو ʔaʕṣū |
تَعْصُو taʕṣū |
يَعْصُو yaʕṣū |
تَعْصُوَانِ taʕṣuwāni |
يَعْصُوَانِ yaʕṣuwāni |
نَعْصُو naʕṣū |
تَعْصُونَ taʕṣūna |
يَعْصُونَ yaʕṣūna | |||
f | تَعْصِينَ taʕṣīna |
تَعْصُو taʕṣū |
تَعْصُوَانِ taʕṣuwāni |
تَعْصُونَ taʕṣūna |
يَعْصُونَ yaʕṣūna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَعْصُوَ ʔaʕṣuwa |
تَعْصُوَ taʕṣuwa |
يَعْصُوَ yaʕṣuwa |
تَعْصُوَا taʕṣuwā |
يَعْصُوَا yaʕṣuwā |
نَعْصُوَ naʕṣuwa |
تَعْصُوا taʕṣū |
يَعْصُوا yaʕṣū | |||
f | تَعْصِي taʕṣī |
تَعْصُوَ taʕṣuwa |
تَعْصُوَا taʕṣuwā |
تَعْصُونَ taʕṣūna |
يَعْصُونَ yaʕṣūna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَعْصُ ʔaʕṣu |
تَعْصُ taʕṣu |
يَعْصُ yaʕṣu |
تَعْصُوَا taʕṣuwā |
يَعْصُوَا yaʕṣuwā |
نَعْصُ naʕṣu |
تَعْصُوا taʕṣū |
يَعْصُوا yaʕṣū | |||
f | تَعْصِي taʕṣī |
تَعْصُ taʕṣu |
تَعْصُوَا taʕṣuwā |
تَعْصُونَ taʕṣūna |
يَعْصُونَ yaʕṣūna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اُعْصُ uʕṣu |
اُعْصُوَا uʕṣuwā |
اُعْصُوا uʕṣū |
||||||||
f | اُعْصِي uʕṣī |
اُعْصُونَ uʕṣūna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | عُصِيتُ ʕuṣītu |
عُصِيتَ ʕuṣīta |
عُصِيَ ʕuṣiya |
عُصِيتُمَا ʕuṣītumā |
عُصِيَا ʕuṣiyā |
عُصِينَا ʕuṣīnā |
عُصِيتُمْ ʕuṣītum |
عُصُوا ʕuṣū | |||
f | عُصِيتِ ʕuṣīti |
عُصِيَتْ ʕuṣiyat |
عُصِيَتَا ʕuṣiyatā |
عُصِيتُنَّ ʕuṣītunna |
عُصِينَ ʕuṣīna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُعْصَى ʔuʕṣā |
تُعْصَى tuʕṣā |
يُعْصَى yuʕṣā |
تُعْصَيَانِ tuʕṣayāni |
يُعْصَيَانِ yuʕṣayāni |
نُعْصَى nuʕṣā |
تُعْصَوْنَ tuʕṣawna |
يُعْصَوْنَ yuʕṣawna | |||
f | تُعْصَيْنَ tuʕṣayna |
تُعْصَى tuʕṣā |
تُعْصَيَانِ tuʕṣayāni |
تُعْصَيْنَ tuʕṣayna |
يُعْصَيْنَ yuʕṣayna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُعْصَى ʔuʕṣā |
تُعْصَى tuʕṣā |
يُعْصَى yuʕṣā |
تُعْصَيَا tuʕṣayā |
يُعْصَيَا yuʕṣayā |
نُعْصَى nuʕṣā |
تُعْصَوْا tuʕṣaw |
يُعْصَوْا yuʕṣaw | |||
f | تُعْصَيْ tuʕṣay |
تُعْصَى tuʕṣā |
تُعْصَيَا tuʕṣayā |
تُعْصَيْنَ tuʕṣayna |
يُعْصَيْنَ yuʕṣayna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُعْصَ ʔuʕṣa |
تُعْصَ tuʕṣa |
يُعْصَ yuʕṣa |
تُعْصَيَا tuʕṣayā |
يُعْصَيَا yuʕṣayā |
نُعْصَ nuʕṣa |
تُعْصَوْا tuʕṣaw |
يُعْصَوْا yuʕṣaw | |||
f | تُعْصَيْ tuʕṣay |
تُعْصَ tuʕṣa |
تُعْصَيَا tuʕṣayā |
تُعْصَيْنَ tuʕṣayna |
يُعْصَيْنَ yuʕṣayna |
References
[edit]- Steingass, Francis Joseph (1884) “عصا”, in The Student's Arabic–English Dictionary[1], London: W.H. Allen
Kohistani Shina
[edit]Noun
[edit]عصا (esā)
Ottoman Turkish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic عَصًا (ʕaṣan, “staff, stick”), itself from Proto-Semitic *ʕiṣ́-.
Noun
[edit]عصا • (ʼasa)
- stick, wand, cane, staff, an elongated piece of wood, typically put to some use
- sceptre, an ornamental staff held by a ruling monarch as a symbol of power
Derived terms
[edit]- عصای موسی (ʼasa-yı musa, “the rod of Moses”)
- پسقپوس عصاسی (piskopos ʼasası, “crosier”)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]- Çağbayır, Yaşar (2007) “asa2”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 307
- Devellioğlu, Ferit (1962) “asâ”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[2] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 51
- Kélékian, Diran (1911) “عصا”, in Dictionnaire turc-français[3], Constantinople: Mihran, page 848
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Baculus”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[4], Vienna, column 112
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “عصا”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[5], Vienna, column 3272
- Redhouse, James W. (1890) “عصا”, in A Turkish and English Lexicon[6], Constantinople: A. H. Boyajian, page 1302
Persian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Arabic عَصًا (ʕaṣan, “stick”)
Pronunciation
[edit]- (Classical Persian) IPA(key): [ʔa.sɑː]
- (Iran, formal) IPA(key): [ʔæ.sɒː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ʔä.sɔ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | asā |
Dari reading? | asā |
Iranian reading? | asâ |
Tajik reading? | aso |
Dari | عصا |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | ъасо |
Noun
[edit]عصا • ('asâ) (plural عصاها ('asâ-hâ))
- stick, rod, staff
- scepter
- (by extension) guide
- c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی, volume I, verse 3920:
- تو عصا کش هر که را که زندگی است
بیعصا و بیعصا کش کور چیست- tū 'asā kaš har ki rā ki zandigī-st
bē-'asa u bē-'asa kaš kūr čīst - Thou art the Guide of every one that hath life:
what is the blind man without staff and guide?
- tū 'asā kaš har ki rā ki zandigī-st
- (by extension) guide
References
[edit]- Hayyim, Sulayman (1934) “عصا”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
Categories:
- Arabic terms inherited from Proto-Semitic
- Arabic terms derived from Proto-Semitic
- Arabic 2-syllable words
- Arabic terms with IPA pronunciation
- Arabic terms with homophones
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic feminine nouns
- Arabic nouns with singular in -an
- Arabic nouns with broken plural
- Arabic nouns with basic triptote broken plural
- Arabic nouns with triptote broken plural in -in
- Arabic terms belonging to the root ع ص و
- Arabic verbs
- Arabic form-I verbs
- Arabic final-weak form-I verbs
- Arabic form-I verbs with و as third radical
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic verbs with full passive
- Arabic feminine terms lacking feminine ending
- Kohistani Shina lemmas
- Kohistani Shina nouns
- Ottoman Turkish terms borrowed from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from Proto-Semitic
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- ota:Tools
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with quotations