sitio
English
editEtymology
editBorrowed from Spanish sitio. Doublet of site and situs.
Noun
editsitio (plural sitios)
- (Philippines) a subdivision of a barangay, typically rural.
- Near-synonym: hamlet
See also
editCatalan
editVerb
editsitio
Galician
editAlternative forms
editPronunciation
editNoun
editsitio m (plural sitios)
Related terms
editFurther reading
edit- “sitio”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Ilocano
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editsitio (Kur-itan spelling ᜐᜒᜆ᜔ᜌᜓ)
- a subdivision of a barangay, typically rural.
References
editLatin
editEtymology
editFrom sitis.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈsi.ti.oː/, [ˈs̠ɪt̪ioː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈsit.t͡si.o/, [ˈsit̪ː͡s̪io]
Verb
editsitiō (present infinitive sitīre, perfect active sitīvī or sitiī, supine sitītum); fourth conjugation
- to thirst
- Sitisne? - Non sitio.
- Do you thirst? - I do not thirst. (Are you thirsty? - I am not thirsty.)
- Sitisne? - Non sitio.
- (transitive) to thirst for, long for, desire eagerly
Conjugation
editSee also
editReferences
edit- “sitio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “sitio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- sitio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
editVerb
editsitio
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editSemi-learned borrowing from Latin situs, probably influenced by Etymology 2.
Noun
editsitio m (plural sitios)
Derived terms
editDescendants
editEtymology 2
editDeverbal from sitiar (“to siege”).
Noun
editsitio m (plural sitios)
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 3
editVerb
editsitio
Further reading
edit- “sitio”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Tagalog
editNoun
editsitio (Baybayin spelling ᜐᜒᜆ᜔ᜌᜓ)
- Alternative spelling of sityo
Categories:
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Philippine English
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/itjo
- Rhymes:Galician/itjo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Ilocano terms borrowed from Spanish
- Ilocano terms derived from Spanish
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Ilocano terms with Kur-itan script
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin transitive verbs
- Latin fourth conjugation verbs
- Latin fourth conjugation verbs with perfect in -iv-
- Latin fourth conjugation verbs with perfect in -i-
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/itjo
- Rhymes:Spanish/itjo/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish semi-learned borrowings from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish ellipses
- Spanish deverbals
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script