See also: córrer

Aragonese

edit

Etymology

edit

From Latin currere, present active infinitive of currō (I run).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /koˈre(ɾ)/
  • Rhymes: -e(ɾ)
  • Syllabification: co‧rrer

Verb

edit

correr

  1. to run

References

edit

Asturian

edit

Etymology

edit

From Latin currere, present active infinitive of currō (I run).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /koˈreɾ/, [koˈreɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Hyphenation: co‧rrer

Verb

edit

correr

  1. (intransitive) to run (to move quickly on two feet)
  2. to escape, run away
    Synonyms: afuxir, escapar, esmanchar, esmantelar
    Él taba corriendo d'ella
    He was running away from her
  3. (transitive) to chase away, make flee
    Synonyms: escorrer, escorrentar, estordigar
    Corrióronlos de la casa en pescanciando lo que facíen
    They made them flee the moment they noticed what they were doing
  4. to be rumored
    Cuerre per ehí que nun vos vais quedar equí
    It is rumored that you are not staying here

Conjugation

edit

Galician

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese correr, from Latin currere, present active infinitive of currō (I run).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /koˈreɾ/ [koˈreɾ]
  • Rhymes: -eɾ
  • Hyphenation: co‧rrer

Verb

edit

correr (first-person singular present corro, first-person singular preterite corrín, past participle corrido)
correr (first-person singular present corro, first-person singular preterite corrim or corri, past participle corrido, reintegrationist norm)

  1. (intransitive) to run (on foot)
  2. (intransitive) to flow, run
    • 19th century, folk song:
      Funme deitar á durmir
      ó son d'a auga que corre
      e a auga foime dicindo:
      «quen ten amores non dorme».
      I lay down to sleep
      hearing the running water,
      and the water told me:
      “he who is in love shall not sleep”
  3. (intransitive) to hasten
    Synonym: bulir
  4. (intransitive) to circulate
    Synonym: circular
  5. (transitive) to chase, chase away; to overrun
    Synonym: expulsar

Conjugation

edit
edit

References

edit

Old Galician-Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Latin currere (to run), from Proto-Italic *korzō, from Proto-Indo-European *ḱers- (to run).

Pronunciation

edit

Verb

edit

correr

  1. (intransitive) to run
  2. (intransitive) to develop
  3. (transitive) to attack

Descendants

edit
  • Fala: correl
  • Galician: correr
  • Portuguese: correr (see there for further descendants)

Further reading

edit

Portuguese

edit

Etymology

edit

Inherited from Old Galician-Portuguese correr, from Latin currere (to run), from Proto-Italic *korzō, from Proto-Indo-European *ḱers- (to run).

Pronunciation

edit
 
 

  • Rhymes: -eɾ
  • Hyphenation: cor‧rer

Verb

edit

correr (first-person singular present corro, first-person singular preterite corri, past participle corrido)

  1. (intransitive) to run (to move quickly on one’s feet)
    Tive que correr para chegar a tempo.I had to run to arrive in time.
  2. (intransitive) to run away; to flee [with de ‘from’]
    Tive que correr do país para sobreviver.I had to run away from the country in order to survive.
  3. (intransitive, of automobiles or drivers) to speed (to drive too fast)
    Ele morreu porque gostava de correr.He died because he liked to speed.
  4. (intransitive) to rush; to hurry (to do something hastily)
    Se não correres, não conseguirás terminar o projeto.Unless you hurry up, you won’t manage to finish the project.
  5. (intransitive) to flow (to move in liquid form)
    Fiquei observando as gotas correndo na janela.I was observing the drops flowing on the window.
  6. (intransitive, by extension) to run (in the family) (to be a characteristic feature of) [with em ‘in one's family’]
    A idiotice corre na família do João.Stupidity runs in John’s family.
  7. (intransitive, of time) to elapse; to pass quickly
    As horas correm.The hours elapse.
  8. to be passed around; to spread (of a rumour/rumor) [with que (+ clause) ‘that ...’]
    Corre o boato que eu estou prestes a morrer.The rumour/rumor that I am about to die is running around.
    Corre que eu estou prestes a morrer.[Rumour/rumor] has it that I am about to die.
  9. (transitive or intransitive) to draw; to slide over a rod or trail
    Corra as cortinas.Draw the curtains.
  10. (transitive) to slide (an object) [with em or sobre or por ‘over something’]
    Corra a mão sobre o granito para ver que liso que é.Slide your hand over the granite to see how smooth it is.
  11. (intransitive, of a rope or knot) to slide
    Uma forca bem feita precisa correr bem.A well-made noose needs to slide properly.
  12. (transitive) to run (a risk or danger)
    Corremos o risco de morrer.We run the risk of dying.
  13. (transitive or intransitive) to participate, to race [transitive or with em ‘in a race’]
    Quero correr a maratona de Londres.I want to race in the London marathon.
  14. (transitive) to tour (to make a circuit of a place)
    Ele correu a Europa inteira.He toured all of Europe.
  15. (intransitive) to go (to proceed in a specified manner)
    Tudo correu bem.Everything went well.
  16. (Brazil, transitive) to chase off (to make someone or something flee)
    Synonym: (Portugal) correr com
    Conseguimos correr os mendigos.We managed to chase the beggars off.
  17. (Portugal, computing) to run (a program)
    Synonym: (Brazil) rodar

Conjugation

edit
edit

Descendants

edit

Further reading

edit

Spanish

edit
 
Visual depiction of conjugations of correr

Etymology

edit

Inherited from Latin currere (to run), from Proto-Italic *korzō, from Proto-Indo-European *ḱers- (to run).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /koˈreɾ/ [koˈreɾ]
  • Audio (Colombia):(file)
  • Rhymes: -eɾ
  • Syllabification: co‧rrer

Verb

edit

correr (first-person singular present corro, first-person singular preterite corrí, past participle corrido)

  1. to run, to jog
  2. to flow
  3. to shoo, chase away, drive away
    Synonym: largar
  4. to throw out; to fire; to expel
    Synonyms: sacar, echar, expulsar, despedir
  5. (reflexive) to walk away
  6. (reflexive, Chile) to cop out, to shirk
    Synonyms: zafarse, remolonear, escurrir el bulto, rehuir
  7. to elapse (time)
    Synonym: pasar
  8. to go around, spread (rumors)
  9. to rush
  10. to draw (curtains)
  11. (pronominal, Spain) to have an orgasm
    Synonyms: venirse, eyacular, irse, acabar
    ¡Me corro!I'm cumming!
    • 1994, José Ángel Mañas, chapter V, in Historias del Kronen, Barcelona: Ediciones Destino, →ISBN, page 78:
      Me baja más los pantalones y me come el capullo hasta que estoy al punto de correrme otra vez.
      She pulls my pants down further and sucks my dick until I am at the point of cumming again.
  12. (reflexive) to move

Conjugation

edit

Derived terms

edit
edit

See also

edit

Noun

edit

correr m (plural correres)

  1. (uncountable) course, passing (of time)
    Synonyms: paso, transcurso
    con el (al) correr de los años (tiempo, reloj)as time goes by (literally, “with the passing of years (time, clock)”)

Further reading

edit