bocha
See also: bòcha
English
editAlternative forms
editEtymology
editNoun
editbocha (plural bochas)
- (India, historical) A 2-door sedan chair.
- 1825, John Borthwick Gilchrist editing Thomas Williamson as The General East India Guide and Vade Mecum..., Appendix No. IV, pp. 652 & 658:
- When the compilation by Williamson was first examined in order to correct his vulgar mode of spelling Hindoostanee words, a good while since, the number seemed so formidable, that innovation, even from a wrong system to a right one, was then indefinitely suspended; but... it would be unjust to postpone emendation any farther... incorrect... bochah,... correct... bocha.
- 1868 February 7, "Englishman", "Attempted Assassination of Sir Salar Jung...", Hyderabad Times, Vol. III, p. 41:
- Sir Salar Jung was proceeding to the palace of the Nizam on his bocha, a sort of state palanquin, in order to be present at the customary Eed durbar... when two shots in rapid succession were fired.
- 1931, Bahadur Yar Jung translating Server Jung Bahadur as My Life, p. 139:
- ... the Amir-i-Kabir, seated in a "Bocha" (palanquin), had also arrived at the gate of the Royal Palace ...
- 1995, The India Magazine of Her People and Culture, Vol. 16, p. 17:
- ... the bocha, the chair-palanquin ...
- 1825, John Borthwick Gilchrist editing Thomas Williamson as The General East India Guide and Vade Mecum..., Appendix No. IV, pp. 652 & 658:
Translations
editTranslations
|
References
edit- Henry Yule, A[rthur] C[oke] Burnell (1903) “bocha”, in William Crooke, editor, Hobson-Jobson […] , London: John Murray, […].
Galician
editAlternative forms
editPronunciation
editEtymology 1
editEither onomatopoeic[1] or from Latin pustula (“pimple”), but influenced by Latin botulus (“sausage”). Compare also bostela.
Noun
editbocha f (plural bochas)
Related terms
editEtymology 2
editNoun
editbocha f (plural bochas)
- spherical body
- bowling ball
References
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bocha”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bocha 'vexiga'”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bocha”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “buche I”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Old Occitan
editEtymology
editFrom Latin bucca. Gallo-Romance cognate with Old French boche.
Noun
editbocha f (oblique plural bochas, nominative singular bocha, nominative plural bochas)
- mouth (anatomy)
Portuguese
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
edit
Noun
editbocha f (plural bochas)
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editbocha f (plural bochas)
Etymology 2
editNoun
editbocha f (uncountable)
- canary clover
- Synonym: boja peluda
Etymology 3
editNoun
editbocha f (plural bochas)
- female equivalent of bocho
Adjective
editbocha f
Etymology 4
editVerb
editbocha
- inflection of bochar:
Further reading
edit- “bocha”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), 23rd edition, Royal Spanish Academy, 2014 October 16
Categories:
- English terms borrowed from Hindi
- English terms derived from Hindi
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Indian English
- English terms with historical senses
- en:Vehicles
- en:Chairs
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician onomatopoeias
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms borrowed from Italian
- Galician terms derived from Italian
- Old Occitan terms inherited from Latin
- Old Occitan terms derived from Latin
- Old Occitan lemmas
- Old Occitan nouns
- Old Occitan feminine nouns
- Portuguese terms borrowed from Italian
- Portuguese terms derived from Italian
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- pt:Sports
- pt:Bowls (game)
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/otʃa
- Rhymes:Spanish/otʃa/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Italian
- Spanish terms derived from Italian
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish uncountable nouns
- Spanish female equivalent nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish verb forms
- es:Sports