bigode
Galician
editAlternative forms
editEtymology
editUnknown. Popular theories (folk etymology) include its coming from German bei Gott (“by God”), because, when taking an oath, some men, once they said "by God", would supposedly aimed at the superior lip with the index finger, symbolising forming the cross with the fingers and kissing it. Compare Portuguese bigode.
Pronunciation
editNoun
editbigode m (plural bigodes)
Usage notes
editMay be used in the singular or plural with the same meaning, as in English.
Portuguese
editEtymology
editUnknown. Theories include:
- from Middle High German bi got (“by God”) (modern bei Gott (“by God”)), due to the use of moustache by Landsknecht mercenaries;
- from vigote, diminutive of viga (“beam”).
Cognate with Galician bigode, Mirandese, Asturian, Spanish, and Aragonese bigote and Catalan bigoti.
Pronunciation
edit
- Hyphenation: bi‧go‧de
Noun
editbigode m (plural bigodes)
- moustache, mustache
- Salvador Dalí tinha um bigode muito peculiar.
- Salvador Dalí had a very peculiar moustache.
- 2014, “Dá mais música à bófia”, in B Fachada, performed by B Fachada:
- Sabes que o bigode / já não está na moda / nem com buços do vinho / dá mais música à bófia
- (please add an English translation of this quotation)
- (usually in the plural) whisker (long projecting hair at the sides of the mouth of a cat)
- Os tigres têm bigodes.
- Tigers have whiskers.
Derived terms
editSee also
editCategories:
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms derived from German
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Portuguese terms with unknown etymologies
- Portuguese terms derived from Middle High German
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese terms with quotations