aprire bocca
Italian
editEtymology
editLiterally, “to open mouth”.
Verb
editaprìre bocca (first-person singular present àpro bocca, first-person singular past historic aprìi bocca or apèrsi bocca, past participle apèrto bocca, auxiliary avére)
- (idiomatic) to open one's mouth
- 2020, Barack Obama, chapter 15, in Chicca Galli, Paolo Lucca, Giuseppe Maugeri, transl., Una terra promessa [A Promised Land], Garzanti Libri:
- A detta di Toot, era rimasto così scosso dalle sue esperienze al fronte che, una volta tornato a casa, per sei mesi quasi non aveva aperto bocca.
- According to Toot, he'd been so shaken by his experiences as a soldier that he barely spoke for six months after returning home.
- (literally, “According to Toot, he remained so shaken by his experiences at the front that, once having returned home, for six months he almost never opened his mouth.”)