albus an ater sit
Latin
editEtymology
editFrom albus (“white”) + an (“whether”) + āter (“black”) + sit (“he may be”) the present subjunctive third person singular of sum (“I am”). Literally meaning "he may be white or black". Compare homō nūllīus colōris (“a man of no color”).
Originally from the longer:
- Albus an ater sit, nescio.
- I don't know whether he is white or black.
or
- Albus an ater sit, non curo.
- I care not whether he is white or black.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈal.bus ˈan ˈaː.ter ˈsit/, [ˈäɫ̪bʊs̠ ˈän ˈäːt̪ɛr ˈs̠ɪt̪]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈal.bus ˈan ˈa.ter ˈsit/, [ˈälbus ˈän ˈäːt̪er ˈsit̪]
Proverb
edit- at all, anything
- Vide, quam te amārit is, qui albus aterne fueris ignorans, fratris filium praeteriit. —Cicero, Philippics, 2.16
- See how much he loved you, who, not knowing a thing about you (lit. whether you were black or white), passed over his brother's son (and made you his heir).
- Nil nimium studeo, Caesar, tibi velle placere
- nec scire utrum sis albus an ater homo
- —Catullus (contemporary with Caesar), Carmina, 93
- I don't much care to please you, Caesar
- Nor to know whether you be white or be black (i.e., anything at all about you)