See also:
U+7D33, 紳
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-7D33

[U+7D32]
CJK Unified Ideographs
[U+7D34]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 120, +5, 11 strokes, cangjie input 女火中田中 (VFLWL), four-corner 25906, composition )

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 920, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 27348
  • Dae Jaweon: page 1352, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3380, character 3
  • Unihan data for U+7D33

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (26)
Final () (43)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter syin
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɕiɪn/
Pan
Wuyun
/ɕin/
Shao
Rongfen
/ɕjen/
Edwin
Pulleyblank
/ɕin/
Li
Rong
/ɕiĕn/
Wang
Li
/ɕĭĕn/
Bernhard
Karlgren
/ɕi̯ĕn/
Expected
Mandarin
Reflex
shēn
Expected
Cantonese
Reflex
san1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
shēn
Middle
Chinese
‹ syin ›
Old
Chinese
/*[l̥]i[n]/
English sash around the waist

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11238
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*hlin/

Definitions

edit

  1. girdle worn by officials in ancient China
  2. to tie; to bind
  3. gentleman

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jōyō kanji)

  1. sire
  2. good belt
  3. gentleman

Readings

edit
  • Go-on: しん (shin, Jōyō)
  • Kan-on: しん (shin, Jōyō)
  • Kun: おおおび (ōobi, )

Korean

edit

Hanja

edit

(sin) (hangeul , revised sin, McCune–Reischauer sin, Yale sin)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Chữ Hán

edit

: Hán Nôm readings: thân, thang

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.