Nguyễn Du (; 3 January 1766 – 16 September 1820), courtesy name Tố Như () and art name Thanh Hiên (), is a celebrated Vietnamese poet and musician. He is most known for writing the epic poem The Tale of Kiều.[1][2]

Nguyễn Du
Native name
Nguyễn Du
阮攸
Born(1766-01-03)3 January 1766
Hà Tĩnh, Great Viet
Died18 September 1820(1820-09-18) (aged 54)
Huế, Vietnam
Resting placeNghi Xuân, Hà Tĩnh, Vietnam
OccupationPoet, Revival Lê dynasty mandarin
LanguageVietnamese, Hán văn
Notable worksThe Tale of Kiều
SpouseĐoàn Nguyễn Thị Huệ
Signature
Vietnamese alphabetNguyễn Du
Chữ Hán

Biography

edit

Youth

edit

Nguyễn Du was born in a great wealthy family in 1765 in Bích Câu, Đông Kinh.[3][4][5] His father, Nguyễn Nghiễm, was born in Tiên Điền village, Nghi Xuân, Hà Tĩnh, Vietnam. He was the seventh child of Nguyễn Nghiễm, a former prime minister under the Lê dynasty. By the age of 10, Du lost his father, and he also lost his mother at age 13, so for most of his teen years he lived with his brother Nguyễn Khản or with his brother-in-law Đoàn Nguyễn Tuấn.

At the age of 19 (some sources say 17), Du passed the provincial examination and received the title of "tú tài" (Bachelor's degree), which made him (very roughly) the equivalent of a high school graduate. However, in Nguyễn Du's time this was a far more difficult credential to obtain both because few people were affluent enough to devote themselves to study and because of exacting standards applied.

Du's mother was his father's third wife, noted for her ability at singing and composing poetry. In fact, she made her living by singing, which at that time was considered a disreputable occupation. It is said that Du may have inherited a part of his talents from his mother. He loved listening to traditional songs; and there was a rumor that, when he was 18, he himself eloped with a singer.

Adulthood

edit

After passing the provincial exam, he was appointed to the position of a military advisor in the Royal (Trịnh) army. After the Trịnh lords were defeated in 1786 by Nguyễn Huệ (the second youngest, most able and popular of the three Tây Sơn brothers), Nguyễn Du refused to serve in the Tây Sơn administration. He was arrested and held for some time before moving back to his native village in the north of the country.

When Nguyễn Ánh defeated the Tây Sơn and took control over all of Vietnam in 1802, Nguyễn Du agreed to serve in his administration (many mandarins from the north refused to do this as it was widely felt that a mandarin should only serve one dynasty). At first he was given his old post of military advisor but after a decade he was promoted to ambassador to China (1813). While in China, he discovered and translated the Ming dynasty era tale that would become the basis for the Tale of Kiều. He was later appointed to two more diplomatic missions to Peking, but before he could depart for the last one, he died of a long illness for which he refused treatment.

Du's father had been a minister under the Lê dynasty, and his family had benefited greatly under their rule. For most of his life, Nguyễn Du was haunted by what he felt was his own betrayal of the rightful rulers of Vietnam, which occurred when he accepted a post under the Nguyễn dynasty.

The Tale of Kiều

edit

The Tale of Kiều (Vietnamese Truyện Kiều) was based on an earlier Chinese prose narrative, Kim Vân Kiều. It was written under a pen name as the story was quite critical of the basic tenets of Confucian morality. It is a tragic tale of two lovers forced apart by the girl's loyalty to her family honor. In Vietnam, the poem is so popular and beloved that some people know the whole epic by heart and can recite it without a mistake.[6]

Other works

edit
  • Thanh Hiên thi tập (清軒詩集; Poems of Thanh Hiên)
  • Nam Trung Tạp Ngâm (南中雜吟; Various Poems Made in the South)
  • Bắc Hành Tạp Lục (北行雜錄; Various Records during the Travel to the North)
  • Văn tế thập loại chúng sinh (文祭十類眾生; Literature of the Ten Kinds of Beings) also known as Văn chiêu hồn (文招魂)
  • Văn tế sống Trường Lưu nhị nữ (文祭𤯨長劉二女)
  • Thác lời trai phường nón (托𠳒𤳇坊𥶄)

Modern depiction

edit

See also

edit

References

edit
  1. ^ Patricia M. Pelley Postcolonial Vietnam: New Histories of the National Past 2002 Page 126 "Many postcolonial critics who focused on the masterpiece of Vietnamese literature — Nguyễn Du's narrative poem The Tale of Kiều — were tempted to interpret it as a critical, allegorical reflection on the rise of the Nguyễn dynasty."
  2. ^ "Nguyễn Du". greatthoughtstreasury.
  3. ^ Embassy of Viet-Nam (1971). Vietnam Bulletin. 5–8. {{cite journal}}: Missing or empty |title= (help)
  4. ^ Dingwall, Alastair (1994). Traveller's Literary Companion to South-East Asia. University of Michigan: In Print Publishing. p. 202. ISBN 9781873047255.
  5. ^ Taus-Bolstad, Stacy (2003). Vietnam in Pictures. Twenty-First Century Books. p. 71.
  6. ^ "Love And Sacrifice In Vietnam's National Epic". The Washington Post.

Further reading

edit
  • Renowned Vietnamese Intellectuals prior to the 20th Century (essay by the Vietnamese historian Nguyễn Khắc Viện) published by Thế Giới Publishers, 2004.