Toriko × One Piece × Dragon Ball Z: La colaboración más fuerte de la historia (también publicitado como One Piece: La colaboración más fuerte de la historia... contra el glotón del océano) es un especial estrenado el 7 de abril de 2013 en Fuji TV dentro del bloque televisivo Dream 9. Se realizó por el aniversario de los dos años del anime de Toriko y aparecen personajes de Dragon Ball Z, One Piece y Toriko. El especial se divide en dos partes, durante una hora de transmisión, conformados por los episodios 99 de Toriko y 590 de One Piece.
En Latinoamérica el especial tuvo su estreno el 14 de junio de 2023 a través del canal de televisión chileno ETC, tras 10 años de su transmisión original en Japón.
|
Reparto[]
Muestra multimedia[]
Galería[]
Créditos[]
Créditos de ETC. |
Créditos de Netflix. |
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- A pesar que han doblado las dos partes, solo se ha transmitido el doblaje de la segunda parte, la de One Piece. Esto se debe a que la primera corresponde a la franquicia de Toriko, misma que a día de hoy, su doblaje continúa suspendido.
- Es el primer proyecto relacionado a Dragon Ball en mucho tiempo que no es dirigido por Eduardo Garza, en cambio, es dirigido por Daniel Lacy quien ya participó en One Piece como director desde One Piece: Red.
- Es el debut de Luis Miguel Morales en la dirección de un proyecto relacionado a One Piece.
- Este especial se grabó y estreno mucho antes de su llegada a Netflix, saltándose el orden cronológico que venía llevando el proceso de doblaje de One Piece inclusive teniendo el avance del episodio siguiente.
- Probablemente por cuestiones de licencia debido a que salió poco después del estreno inédito del doblaje en inglés, ya que ninguno de los especiales crossovers con Toriko habían sido doblados en su momento.
- Curiosamente, ambos doblajes se estrenarían primero en televisión, el español latino en el canal ETC (canal que suele emitir One Piece solamente subtitulado) de Chile y el inglés por el bloque Toonami de Adult Swim.
- Probablemente por cuestiones de licencia debido a que salió poco después del estreno inédito del doblaje en inglés, ya que ninguno de los especiales crossovers con Toriko habían sido doblados en su momento.
Sobre el reparto[]
- Luego de 10 años, mismo salto de tiempo entre el estreno de este especial y de su doblaje, y de que el doblaje de su serie quedara inconcluso, Dafnis Fernández retoma a Toriko.
- A partir de este especial, Mireya Mendoza deja de interpretar a Monkey D. Luffy por motivos de viaje a Estados Unidos, siendo Desireé González la encargada de doblar al personaje, escuchada por primera vez a partir de este especial televisivo.
- A partir de este especial, Dafnis Fernández deja de interpretar a Zoro Roronoa debido a diferencias con la empresa, siendo reemplazado por Gabriel Basurto quien retoma al personaje después de haberlo doblado por última vez en la versión de 4Kids hace 17 años.
- Luis Manuel Ávila y Jocelyn Robles retoman a Gohan y Androide número 18 respectivamente, después de haberse establecido como las nuevas voces oficiales de los personajes desde el doblaje de la película Dragon Ball Super: SUPER HERO tras los fallecimientos de Luis Alfonso Mendoza y Mónica Villaseñor, siendo en el caso de Jocelyn, el tercer proyecto de la franquicia de Dragon Ball donde dobla a N°18.
- Miguel Ángel Sanromán no retoma al Maestro Roshi por razones desconocidas, siendo reemplazado por Jesús Cortés. Curiosamente, es la segunda vez que alguien llamado Jesús interpreta al personaje, la primera vez fue con su primera voz Jesús Colín. (similar a lo que sucedió con Luis Alfonso Mendoza y Luis Manuel Ávila en el rol de Gohan) además de coincidir con las primeras dos letras de sus apellidos.
- Ricardo Brust retoma a Mr. Satán después de haberlo doblado por última vez en la película Dragon Ball Z: La Batalla de los Dioses hace 10 años.
- Salvador Delgado retoma al Anunciador del Torneo de las Artes Marciales después de 23 años de no doblar al personaje desde Dragon Ball GT y no haberlo retomado en Dragon Ball Z Kai: Los capítulos finales debido a que en esa ocasión se encontraba muy ocupado.
- Un actor sin identificar no retoma a Zebra, siendo reemplazado por Daniel Lacy.
- Monkey D. Luffy y Zoro Roronoa sí fueron inicialmente doblados por Mireya Mendoza y Dafnis Fernández, pero debido a la salida de ambos del proyecto en paralelo con el doblaje del anime, Toei optó por mandar a regrabar sus diálogos en este especial y demás especiales de la franquicia desde ese punto con Desireé González y Gabriel Basurto para ya establecerlos como sus voces actuales y darles continuidad.
- Ayari Rivera (voz de Luffy en One Piece Gold: La película) participó en el casting para la nueva voz del personaje, pero no quedó seleccionada.
- Este fue uno de los últimos trabajos de doblaje del actor Ricardo Hill, antes de retirarse del medio artístico en general por razones de salud.
Sobre los créditos[]
- Ricardo Hill no es acreditado, lo cual se debe a que el personaje de Kaio-sama del norte solo habla en la primera parte de este especial.
- En los créditos mostrados en Netflix, Miguel Ángel Sanromán es acreditado como el Maestro Roshi, a pesar de haber sido sustituido por Jesús Cortés.
Transmisión[]
Televisión[]
Cadena | Canal | Fecha de transmisión | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
14 de junio de 2023 | 19:30 | Chile |
Streaming[]
Empresa | Fecha | Categoría | Clasificación | Región | |
---|---|---|---|---|---|
1 de noviembre de 2024 | Animes | ||||
Latinoamérica |