Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Glee 3D: La película es un concierto/documental basado en la serie Glee.

Reparto[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Rachel Berry Lea Michele Leyla Rangel
Finn Hudson Cory Monteith José Vilchis
Kurt Hummel Chris Colfer Diego Ángeles
Mercedes Jones Amber Riley Irina Índigo
Noah "Puck" Puckerman Mark Salling Carlos Díaz
Artie Abrams Kevin McHale Gabriel Ortiz
Santana Lopez Naya Rivera Analiz Sánchez
Brittany Pierce Heather Morris Magdalena Tenorio
Blaine Anderson Darren Criss Edson Matus
Mike Chang Harry Shum Jr. Arturo Castañeda
Holly Holliday Gwyneth Paltrow Rosalba Sotelo
Silbador sin nombre Jaymz Tuaileva Arturo Mercado Jr.
Entrevistador Ryan Murphy Héctor Moreno
Trenton Thompson Moisés Iván Mora
Josey Pickering Marisol Romero
Janae Meraz Karla Falcón
Reed Cook Enzo Fortuny
Insertos N/A Liliana Barba

Voces adicionales[]

Multimedia[]

Créditos de doblaje[]

Muestras en video[]

Datos de interés[]

Sobre la producción[]

Sobre la adaptación[]

  • Todos los diálogos de las escenas del concierto quedaron en su audio original. Cabe la posibilidad de que sí hayan sido dobladas y que en posproducción se decidiera no doblarlas, pues en los créditos de doblaje están presentes José Gilberto Vilchis como Finn y Rosalba Sotelo como Holly, cuyos personajes solo hablan en el escenario.
    • Algo similar sucede Irina Índigo, pues su personaje solo habla en el escenario, sin embargo en una entrevista en el vestuario se puede escuchar una pequeña risa de Mercedes, siendo esta la única intervención del personaje con doblaje.
    • Al final de la presentación "Ain't No Way", se escucha que un fan grita "I love you, Mercedes", dicha línea quedó muda en el doblaje.
    • En una secuencia tras bambalinas, se ve un pequeño clip de Brittany, Blaine y Kurt actuando en el escenario, dicho fragmento fue el único que se dobló.
  • Jesús Vallejo confirmó que tradujo tanto los diálogos como los subtítulos de las canciones. Sin embargo para su exhibición en DVD y en televisión, la traducción de las canciones no fue incluida y se agregó la adaptación de la versión subtitulada adaptados al doblaje.
  • En una escena, Josey menciona el episodio "Échale la culpa al alcohol" de la segunda temporada, sin embargo en esta ocasión se dijo por su nombre en inglés.
  • En la serie, el término "high school" siempre se tradujo como "preparatoria", sin embargo acá se adaptó como "secundaria".

Sobre la distribución[]

  • En pósteres, avances y en el doblaje, la película es titulada "Glee 3D: La película", sin embargo en los DVD y en televisión, es llamada "Glee: El concierto".
  • En sus transmisiones por el canal Fox, se emitía una versión extendida que incluía la presentación "Dog Days Are Over", que no estaba incluida en el corte de cines ni de video. El personaje de Tina tiene algunos diálogos, se desconoce si Liliana Barba llegó a doblarlas.
  • Los DVD y Blu-ray de la serie jamás incluyeron doblaje latinoaméricano, sin embargo para esta película sí fue agregado.
  • Los créditos de doblaje no son mostrados en transmisiones de televisión.

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
29 de agosto de 2012 LAPTV MovieCity 06:35 pm América México Sudamérica
18 de julio de 2013 FOX 10:00 pm
30 de abril de 2016 TV Azteca Azteca Guatemala 09:00 pm Guatemala Guatemala
28 de marzo de 2017 Trece 01:30 am México México

Véase también[]

Advertisement