Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Doblaje Wiki
Advertisement


El exorcista II: El hereje (Exorcist II: The Heretic) es una película de terror de 1977 dirigida por John Boorman y protagonizada por Linda Blair, Richard Burton, Louise Fletcher y Max von Sydow. Fue producida y distribuida por Warner Bros. La banda sonora fue creada por Ennio Morricone.

Secuela de la famosa película de 1973.

Sinopsis

El padre Philip Lamont (Richard Burton) es el encargado de investigar la muerte del padre Merrin (Max von Sydow) y la causa de la posesión diabólica de la joven Regan MacNeil (Linda Blair). Después de viajar a Sudamérica para investigar otro caso de posesión demoníaca, regresa a Nueva York y se encuentra con que Regan está nuevamente poseída, pero en esta ocasión, gracias a la máquina hipnótica de la doctora Gene Tuskin (Louise Fletcher).


Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Original Redoblaje
Corte revisado Corte original
Exorcist II - Regan Regan MacNeil Linda Blair Cristina Camargo Cristina Hernández
Exorcist II - Philip Lamont Padre Philip Lamont Richard Burton Eduardo Liñán Arturo Casanova
Exorcista II - Tuskin Doctora Gene Tuskin Louise Fletcher Rosanelda Aguirre Magda Giner
Exorcista II - Merrin 1 Padre Merrin Max von Sydow Pedro D'Aguillón Emilio Guerrero
Exorcista II - Sharon Sharon Spencer Kitty Winn Ángela Villanueva María Fernanda Morales
Exorcista II - El Cardenal El Cardenal Paul Henreid Rogelio González Garza Esteban Siller
Exorcista II - Kokumo Kokumo adulto James Earl Jones Sergio Barrios Mario Sauret
ExorcistII-titulo Edwards Ned Beatty Miguel Ángel Sanromán Martín Soto
Exorcista II - Pazuzu 1 Pazuzu Karen Knapp Esteban Siller[1] Ángeles Bravo
Exorcista II - Pazuzu 2
Exorcista II - Pazuzu 3 No aparece
ExorcistII-titulo Sandra Phalor Dana Plato Christine Byrd
ExorcistII-titulo Víctima de accidente Lorry Goldman Herman López
ExorcistII-titulo Presentación N/D Fernando Álvarez Arturo Casanova


Redoblaje[]

Muestras multimedia[]

México Original

MéxicoRedoblaje

Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • Existen dos versiones oficiales de la película, la versión original que se vio en su estreno original y la versión revisada que se vio días posteriores al estreno. El doblaje original pertenece a esta última versión, mientras que el redoblaje es de la versión original.
    • Por mucho tiempo solo se distribuyó la versión revisada, tanto en televisión como en formato casero, sin embargo, con el lanzamiento del DVD, se agregó el corte original, quedando la versión revisada descatalogada. En 2018, el corte revisado se agregó en el lanzamiento de Blu-ray de Estados Unidos por Shout! Factory, en donde estaban ambos cortes, sin embargo, ninguna versión contiene doblaje ni subtítulos en español.

Sobre la adaptación[]

  • En la versión revisada, se incluyen algunos flashbacks de la primera película, los cuales solo se doblaron en el doblaje original.
  • En el redoblaje, el nombre Regan es pronunciado como "Reigan" y como "Regan".
  • En el redoblaje, durante la escena del exorcismo en Sudamérica se pueden escuchar varios loops en español del audio original. En el doblaje original, la escena fue doblada en su totalidad.
  • En el redoblaje, varios diálogos hablados en otro idioma que no sea el inglés fueron doblados, incluso de personajes que solo hablan ese idioma. Por ejemplo, esto sucede en la secuencia en la que el Padre Lamont viaja a África.

Sobre el reparto[]

Sobre la comercialización[]

  • Para 1999 se continuaba distribuyendo la versión revisada de la película, se desconoce si para 1997 solo se dobló la versión original o también el corte revisado.

Sobre el doblaje[]

Original[]

  • La secuencia inicial de la película, situada en Sudamérica, fue doblada íntegramente en el doblaje original. En el redoblaje no ocurre esto.
  • Esteban Siller dobla a Pazuzu en la mayor parte de la cinta. Sin embargo, en la secuencia donde este crea una doble de Regan, es Cristina Camargo quien asume la tarea de doblarla, con un tono de voz más grave y notoriamente distinto al que usó al doblar a Regan en el resto de la película. En el redoblaje, Ángeles Bravo (voz de Pazuzu) hace esto.

Edición en video[]

Empresa Formato Año de edición Región Versión de doblaje País
Warner Home Video Bluray fontlogo 3 2014 A
ATSC
Redoblaje Estados Unidos Estados Unidos
México México

Digital[]

Empresa Formato Versión de doblaje País
Itunes-logo Digital Redoblaje Latinoamérica México Sudamérica

Transmisión[]

Fecha/Tiempo Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
1990 Frecuencia 2 Satélite 1990 2 21:00 Original Perú
Logo grupoatvpe ATV 2005 Redoblaje
12 de noviembre de 1994 Logotipo de televisa 1990-1999 Logotipo de xhgc canal 5 1994-1995 19:00 Original México
17 de noviembre de 2003 Logotipo Televisa XEQ-Galavision Logo 22:00
1997 TVN Chile logo 1996-2002 7 Chile
13 de diciembre de 2007 Red TV 2005-2009 22:00 Redoblaje

Véase también[]

  1. Durante la secuencia donde Pazuzu crea una doble de Regan, es Cristina Camargo quien asume la tarea de doblarla, con un tono notablemente distinto al del resto de la película.
Advertisement