Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Doblaje Wiki
Advertisement

Scream 4: Grita de nuevo es una película de terror y la cuarta parte de la famosa franquicia del mismo nombre, estrenada el 15 de abril de 2011. Dirigida por Wes Craven, escrita por Kevin Williamson y protagonizada por Neve Campbell, David Arquette y Courteney Cox.

Sinopsis

Cuarta entrega de la popular saga de terror "Scream". Sidney Prescott ha logrado olvidar los asesinatos cometidos en Woodsboro. Diez años después, convertida en una escritora de éxito, vuelve a su pueblo natal con motivo de la gira de promoción de su nuevo libro. Pero su regreso irá acompañado de una nueva ola de crímenes perpetrados por un viejo conocido: Ghostface.


Datos técnicos[]

Puesto Versión
MéxicoMorelos (México) Argentina MéxicoDistrito Federal (México)
Zima Doblaje Laptv The Weinstein Company
Estudio Elefante Films Magma Productora Sysdub
Dirección Bernardo Rodríguez Ignacio Ríos Rodrigo Carralero
Traducción Adriana Rodríguez Samantha Chavez Castrillon
Ingeniero de grabación Enoc Jurado
Mixer José Luis Vázquez
Producción Rodrigo Castillo
Fecha de grabación Julio de 2011 Marzo de 2012 Noviembre de 2017

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
SCR4SidneyPrescott Sidney Prescott Neve Campbell Angélica Vargas
SCR4DeweyRiley Dewey Riley David Arquette Gustavo Dardés
SCR4GaleWeathers Gale Weathers Courteney Cox Yamila Garreta
SCR4JillRoberts Jill Roberts Emma Roberts Vanina García
SCR4KirbyReed Kirby Reed Hayden Panettiere Agostina Longo
SCR4CharlieWalker Charlie Walker Rory Culkin Hernán Palma
SCR4JudyHicks Oficial
Judy Hicks
Marley Shelton Silvina Ganger
SCR4RobbieMercer Robbie Mercer Erik Knudsen Demián Velazco
Rochwerger
SCR4RebeccaWalters Rebecca Walters Alison Brie María Laura Cassani
SCR4TrevorSheldon Trevor Sheldon Nico Tortorella Alejandro Graue
SCR4RossHoss Oficial
Ross Hoss
Adam Brody Pablo Gandolfo
SCR4AnthonyPerkins Oficial
Anthony Perkins
Anthony Anderson Federico Pesce
SCR4OliviaMorris Olivia Morris Marielle Jaffe Natalia Pupato
SCR4KateRoberts Kate Roberts Mary McDonnell Silvia Aira
SCR4RachelMilles Rachel Milles Anna Paquin María Laura Cassani
SCR4ChloeGarret Chloe Garret Kristen Bell
SCR4SherrieMarconi Sherrie Marconi Lucy Hale
SCR4TrudieHarrold Trudie Harrold Shenae Grimes Constanza Faraggi
SCR4JennyRandall Jenny Randall Aimee Teegarden Karin Zavala
SCR4MarnieCooper Marnie Cooper Britt Robertson
Shaun Shaun
(archivo Muertos de risa)
Simon Pegg Pablo Gandolfo
SCR4Ghostface Ghostface Roger L. Jackson René Sagastume
SCR4Logo Insertos N/A

Voces adicionales[]

Personaje Actor de doblaje
Tipo #1 que retira las máscaras de los postes Adrián Wowczuk

Muestras multimedia[]

Comparación de doblajes[]

Datos de interés[]

Sobre la adaptación

  • Existen dos versiones de la cinta: la versión Theatrical incluida en algunos DVD y Blu-ray. Y una versión alternativa, que tiene diálogos adicionales y alternativos, aunque el material visual sigue siendo el mismo, esta versión está incluida en algunos Blu-ray, plataformas de streaming, pago por evento y en transmisiones de televisión. Los tres doblajes fueron realizados bajo esta versión alternativa.
  • En el doblaje de ZIMA Y LAPTV, la franquicia ficticia "Stab" se tradujo como "Puñalada", dando continuidad a los doblajes de Disney de la trilogía original. Sin embargo para el doblaje de The Weinstein Company, se adaptó como "Matar".
  • El nombre del libro de Gale, "The Woodsboro Murders" es mencionado como "Los asesinatos de Woodsboro" en los doblajes de de LAPTV y de The Weinstein Company, dando continuidad al nombre dado en el doblaje de Disney de Scream 2. En el doblaje de ZIMA es mencionado como "Woodsboro: Los asesinatos".
  • En el doblaje de LAPTV, solo se utiliza un número limitado de groserías, la mayoría son adaptadas.
  • En la película se menciona que habrá un Stab-A-Thon, en el doblaje de ZIMA se menciona como "Maratón de Puñalada" o simplemente maratón. En el doblaje de LAPTV, se adaptó como "Puñalatón". Y en el doblaje de The Weinstein Company como "Matatón".

Sobre el reparto

Edición en vídeo[]

Físico[]

Empresa y versión de doblaje Formato Región Calidad de audio País
Zima Entertainment DVD 1 / 4
NTSC
Dolby digital badge 5.1 México México
Bluray fontlogo 3 A, B, C
ATSC

Digital[]

Empresa Categoría Formato Versión de doblaje País
Itunes-logo Películas Digital Argentina Laptv Latinoamérica México Sudamérica
Prime
Pluto TV 2020 logo
Tubi México México
The Roku Channel Logo

Transmisión[]

Fecha Cadena Canal Horario País Versión de doblaje
10 de junio de 2012 Laptv MoviecityLogo 10:00 pm Latinoamérica México Sudamérica Argentina Laptv
2 de diciembre de 2012 Moviecity hollywood
14 de octubre de 2014 Logotipo de Fox Networks Group Latin America (2017) Fx current logo
14 de octubre de 2017 FXMLA
25 de mayo de 2013 Televisa-networks-logo Golden-televisa 8:30 pm México México Morelos (México) Zima Doblaje
3 de noviembre de 2013 S89241-tv-azteca-logo-74029 Azteca 7 Network logo 8:15 pm
16 de junio de 2017 Tv-Azteca-Logo-2016-png Logo azteca7(2016) 8:45 pm Argentina Laptv
19 de noviembre de 2017 A logo 9:15 pm Morelos (México) Zima Doblaje
2 de noviembre de 2013 Logo grupoatvpe LogoGlobalTV 9:00 pm Perú Perú
15 de junio de 2013 LaRedLogo 4 10:00 pm Chile Chile
21 de octubre de 2018 Logo Univision Communications Int Logo Univision Puerto Rico 2013- 6:00 pm Puerto Rico Puerto Rico Distrito Federal (México) The Weinstein Company
2021 Lionsgate dubbing voices Starz 2016.svg Estados Unidos Estados Unidos

Véase también[]

Advertisement