Sina (China)
Sina ist ein immer wieder benutzter Name für China, das sich historisch aus der lateinischen bzw. altgriechischen Sprache herleitet. Im Deutschland des 18. Jahrhunderts (um 1700) war der Begriff Sina die gebräuchliche Bezeichnung für China.
Etymologie
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Zur Entstehung des Namens Sina gibt es verschiedene Theorien.
Während die Chinesen ihr eigenes Land „Zhongguo“ (chinesisch 中國 / 中国, Pinyin Zhōngguó, Jyutping Zung1gwok3), nennen, wird es in der übrigen Welt beinahe überall als China oder Sina bezeichnet. Der moderne Begriff China existiert so in keiner historischen chinesischen Quelle und ist nicht-chinesischen Ursprungs.
Das Wort China leitet sich wahrscheinlich von dem alten chinesischen Wort Qin (historische Schreibung Chin, 秦, Qín, Ch’in, Jyutping Ceon4, Pe̍h-ōe-jī Tsîn) ab, dem Namen des chinesischen Fürstentums (später „Königreich“ bzw. „Staat“ 秦國 / 秦国, Qínguó), 778–207 v. Chr., aus dem die Qin-Dynastie (221–207 v. Chr.) hervorging. Nach jahrelangen Eroberungskriegen unter dem König der Qin wurden die verschiedenen Königreiche des heutigen Chinas 221 v. Chr. geeint und zu einem Kaiserreich.[1][2][3][4]
Seit dieser Zeit ist der Name Qin vermutlich auf Umwegen entlang der Seidenstraße bis nach Europa gelangt. Der Buchstabe „Q“, der in der amtlichen Pinyin-Umschrift benutzt wird, wird im chinesischen ungefähr wie „tch“ ausgesprochen, mit einem weichen „ch“ und einem harten „t“-Anlaut.[5]
Geschichtlich
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Sinae, lateinischer Name für China
- Chin oder Sina[6] (chinesisch 支那, Pinyin zhīnà, W.-G. tze-na, Jyutping zi1na4)[7][8][9] alte chinesische Form des altindischen Namens cīna (Sanskrit चीन)
- Shina[6] (japanisch 支那, Hiragana しな[6], Katakana シナ shina)[10][11], altes japanisches Lehnwort aus dem Sanskrit für China.
Der Name Sina wird auch als Begründung gewählt, dass die unklare Ortsangabe „Sinim“ in Jesaja 49,12 besonders gerne als China gedeutet wird.
In sprachlichen Begriffen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Sina Corporation – ein Internetunternehmen aus China
- „Das Land der Sinim“ in Jesaja 49,12 wird unter anderem als das Land der Chinesen gedeutet.
- Apfelsine – Der Apfel aus China, auf Niederländisch Sinaasappel.
- Sino – als Wortbestandteil beispielsweise in sino-japanische Lesung, Sino-amerikanische Beziehung, Sinoamerikaner.
- Sinologie – ein Fachgebiet der Sprach- und Kulturwissenschaften
- Sinopec – Name eines chinesischen Ölkonzerns
Literatur
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Konrad Rossberg: Deutsche Lehnwörter in alphabetischer Anordnung. H. Risel, 1881, eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche
- Boris Parashkevov: Wörter und Namen gleicher Herkunft und Struktur. Walter de Gruyter, 2004, ISBN 978-3-11-017469-4, S. 56. eingeschränkte Vorschau in der Google-Buchsuche
Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑ Begriff „Qin – 秦“. In: zdic.net. Handian – 汉典, abgerufen am 17. Juli 2023 (chinesisch, englisch, französisch).
- ↑ Begriff „Qin – 秦“. In: xh.5156edu.com. Zaixian Hanyu Zidian – 在线汉语字典, abgerufen am 17. Juli 2023 (chinesisch).
- ↑ Begriff „Qin – 秦“. In: cantonese.sheik.co.uk. CantoDict, abgerufen am 17. Juli 2023 (chinesisch, englisch).
- ↑ Begriff „Qin – 秦“. In: leo.org. Leo GmbH, abgerufen am 17. Juli 2023 (chinesisch, deutsch).
- ↑ China: Ursprung des Namens – China-Lexikon. In: china9.de. Archiviert vom (nicht mehr online verfügbar) am 23. April 2016; abgerufen am 29. Dezember 2014.
- ↑ a b c Die historische Schreibung ist heute obsolet in China. Der Begriff „Sina“ (chin. „Zhina“, jap. „Shina“, sansk. „Cina“) mit den folgenden chinesische bzw. japanische Schriftzeichen 支那 bzw. しな シナ" ist eine historische Lehn-Bezeichnung für China aus dem Sanskrit. Die Nutzung des alleinstehenden Begriffs „Zhina“ bzw. „Shina“ – 支那" mit dieser Hanzi-Schreibweise (Kanji-Schreibweise) gilt heute sowohl in China als auch in Japan als beleidigend bzw. offensiv. Aufgrund Missbrauch und Nutzung des Begriffs zur Zeit des Zweiten Weltkriegs seitens Japans ist diese Bezeichnung für China heute in Asien, insbesondere in den betroffenen Ländern und dessen Bevölkerung, historisch belastet und soll folglich sensibel eingesetzt werden. Die japanische Kana-Schreibweise しな シナ – „Shina“ ist hingegen in Japan noch häufig in beispielsweise wissenschaftliche Bezeichnungen oder ähnliches anzutreffen.
- ↑ Begriff zhina – 支那. In: zdic.net. Handian – 汉典, abgerufen am 17. Juli 2023 (chinesisch, englisch).
- ↑ Begriff zhina – 支那. In: leo.org. Leo GmbH, abgerufen am 17. Juli 2023 (chinesisch, deutsch).
- ↑ Begriff zhina – 支那. In: dict.revised.moe.edu.tw. MoE, R.O.C, abgerufen am 17. Juli 2023 (chinesisch).
- ↑ Begriff shina – しな, ナシ, 支那. In: tangorin.com. Tangorin – 単語林, abgerufen am 17. Juli 2023 (englisch, japanisch).
- ↑ Begriff shina – しな, ナシ, 支那. In: wadoku.de. Wadoku e. V, abgerufen am 16. Juli 2023 (deutsch, japanisch).