Diskussion:Psycho (1960)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Monaten von Dornwald in Abschnitt Klassiker
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Umrechenfaktor

[Quelltext bearbeiten]

In dem Text werden wiederholt frühere Geldbeträge in einen aktuellen Gegenwert umgerechnet. Dabei Werden allerdings verschiedene Umrechenfaktoren eingesetzt, obwohl die Ausgangsbeträge etwa zur selben Zeit anfielen.

" rund 806.000 Dollar (was heute etwa 5 Millionen Dollar entspräche)" Das entspricht einem Umrechenfaktor von ~6,2.

"rund 15 Millionen Dollar, was heute mit einer Summe von 150 Millionen Dollar vergleichbar wäre" Das entspricht einem Umrechenfaktor von 10.

Welcher Faktor ist nun richtig ?

Oh, ist mir gar nicht aufgefallen. Die zweite Zahl hab ich von der IMDb-Seite, auf der es heißt "Hitchcock deferred his standard $250,000 salary in lieu of 60% of the film's net profits. His personal earnings from the film exceeded $15 million. Adjusted for inflation, that amount would now top $150 million in 2006 dollars."

Verschiedenen Inflations-Rechnern zufolge ist der korrekte Umrechenfaktor aber ~7. Dr. Colossus 18:29, 2. Mai 2007 (CEST)Beantworten

psychoanalytische Betrachtungen

[Quelltext bearbeiten]

der ödipale Konflikt wurde im Artikel kurz angedeutet. wobei allerdings hervorzuheben ist, dass Norman weit mehr als ein opfer des Konflikts anzusehen ist. Sicherlich wird der Mord eine Verschärfung seiner psychischen Problematik hervorgerufen haben. Doch ist zu bedenken, dass, der von ihm angezettelte Mord an der Mutter und deren Liebhaber/Ehemann eine zusätzliche psychische Störung beinhaltet, die es wert ist tiefenpsychologisch herausgearbeitet zu werden. Damit nicht genug, ist Normans prä-psychotisches Verhalten in das Blickfeld zu rücken. Kurzum, es wäre recht lohnend ein Psychogramm des Mörders und Transvestiten zu erstellen, der in 3 Rollen als multiple Persönlichkeit agierte. --Umleitung 00:25, 14. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Hallo, du darfst, wenn du in der einschlägigen Literatur ein solches Psychogramm findest, gerne hier im Artikel darauf in angemessener Ausführlichkeit eingehen. Ansonsteen wäre das Theoriefindung und hier fehl am Platze. Gruß. --Spargelschuft 12:56, 14. Jul. 2007 (CEST)Beantworten

Eigene Überlegungen, so sie denn nachvollziehbar sind, haben auch ihre Berechtigung. Eigenes Denken hat noch nie geschadet. --Umleitung 15:24, 14. Jul. 2007 (CEST)Beantworten


Längen

[Quelltext bearbeiten]

Die sekundengenaue Beschreibung der Duschszene ist albern und überflüssig. Der Artikel sollte ohnehin etwas gestrafft werden. (nicht signierter Beitrag von 84.170.204.203 (Diskussion) )

Die Duschszene zählt zu den bekanntesten und meistanalysierten Szenen der Filmgeschichte und ist unter anderem für ihre zahlreichen Schnitte bekannt. Daher dachte ich, es wäre vielleicht ganz interessant, den Ablauf mal in dieser Form darzustellen, vor allem da Abbildungen aus Urheberrechtsgründen nicht möglich sind. Was die Länge des Artikels betrifft: Ich denke, sie ist angesichts der (wohl unumstrittenen) Bedeutung von Psycho angemessen. Als Hauptautor bin ich aber wahrscheinlich etwas voreingenommen. Übrigens: Diskussionsbeiträge bitte immer mit --~~~~ unterzeichnen --Dr. Colossus 13:00, 10. Sep. 2007 (CEST)Beantworten
die analyse der duschszene ist interessant! wer damit nichts anfangen kann, kann ja runterscrollen. voreingenommen ist natürlich jeder irgendwie, aber zumindest meiner meinung nach hat dieser artikel keine "längen", sondern "viele wertvolle informationen". :-) --inspektor godot 14:55, 10. Sep. 2007 (CEST)Beantworten

die behauptung, es sei kein einstich in der duschszene zu sehen, ist so verbreitet wie falsch und widerspricht auch dem szenenprotokoll. -- .~.

Marion wird deutlich sichtbar in Rücken und in den Bauch gestochen, jedoch sieht man den Eintsich nicht im Sinne, dass das Messer in die Haut eindringt oder auch nur berührt.--Webclue 13:58, 25. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

Hallo,

ich hatte in der Änderung vom 20. Sep. 2007, 22:02 unter Weblinks einen Link zu meiner eigenen Analyse von Psycho gesetzt. Ich dachte, dass sie durchaus interessant für die Leser sein kann, doch sie wurde einfach entfernt. Habe ich formal etwas falsch gemacht? Hätte ich sie unter die GPLD stellen müssen? Oder haltet Ihr sie einfach für ungeeignet?

Alexander Erlich

Hallo Alexander,

ich hatte die Hausarbeit entfernt und auch deine eMail gesehen (war allerdings ein paar Tage Wiki-inaktiv). Ich hatte bei einer kurzen Durchsicht der Links den Anfang deiner Arbeit ein wenig überflogen und gleich Wikipedia als Quelle gesehen. Dies und die Tatsache, dass es sich um eine Schularbeit handelt, hat für mich bei einem Film wie Psycho dafür gesorgt, dass ich den Weblink als nicht als "vom Besten" nach WP:WEB gelöscht habe. Wenn keine anderen Benutzer dies so sehen, kannst du sie wohl wieder einbauen. --Hitch 11:13, 4. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

(Bearbeitungskonfilkt) :Hallo Alexander. Es wurde auf WP:WEB verwiesen, und dort kämen wohl die Punkte "nix Prvates" und "vom Feinsten" in Frage; Letzteres deshalb, weil Psycho so viel-analysiert ist und man sich vielleicht fragt, ob ausgerechnet eine Schüler-Arbeit der "feinste" Link ist. Nach einem ersten Anlesen fand ich Deine Seite aber ziemlich gut; allerdings bin ich nicht vom Fach. Mal abwarten, was andere sagen. - Übrigens: in Diskussionen nutze bitte die Fünktion Wikipedia:Signieren. - Gruß --Logo 11:19, 4. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
(BK) ich hatte auch gewisse bedenken, ebenfalls aus den von Hitch angegegebenen gründen (wiki als quelle und schularbeit); muss aber auch sagen: für eine schularbeit ist der text wirklich außerordentlich gut und erhellend. in anbetracht, dass wir so viele exzellente links in der weblink-liste nun auch nicht haben, würde ich dafür plädieren, den text mit seinen sehr ausführlichen und dadurch für den wissbegierigen leser auf jeden fall interessanten szenenanalysen wieder reinzunehmen. einen gruß nebenbei an den autor, den ich nur ermuntern kann, seine bereits vorhandenen fähigkeiten auf diesem gebiet weiter auszubauen. inspektor godot 11:59, 4. Okt. 2007 (CEST)Beantworten
Hallo! Ich danke Euch für Aufklärung und die positiven Rückmeldungen zur Szenenanalyse :-) -- Alexander Erlich 14:29, 5. Okt. 2007 (CEST)Beantworten

"werkgetreu"

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel Werktreue steht: "Werke, die sich an die Maxime der Werktreue binden, dürfen es also nicht „verfälschen“." - Genau das hat van Zandt aber getan - siehe hier. Daher ist Psycho98 eben nicht "werkgetreu" - und auch nicht "nahezu werkgetreu" - was eine alberne Formulierung etwa wie "ein bißchen schwanger" ist. van Zandt hat inhaltliche, stilistische, inzenatorische und formale Änderungen vorgenommen, die den Gesamteindruck und das Gesamtempfinden des Films deutlich beeinflussen. "werkgetreu" ist daher eine Wertung und hier Fehl am Platz. --Spargelschuft 18:44, 19. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Archivierte Lesenswert-Diskussion (gescheitert am 03.05.2008)

[Quelltext bearbeiten]

Psycho ist ein US-amerikanischer Spielfilm von Alfred Hitchcock aus dem Jahre 1960. Der für vier Oscars nominierte Film gilt als eines von Hitchcocks zentralen Werken und ist ein bedeutender Klassiker des amerikanischen Kinos. Das American Film Institute wählte Psycho im Jahr 2001 auf den ersten Rang der 100 besten amerikanischen Thriller.

Ich bin beim Stöbern auf diesen Artikel zu Hitchcocks Meisterwerk gestoßen und habe mich gewundert, dass er nicht ausgezeichnet ist, obwohl er weit über die meisten Filmartikel hinausgeht, interessant geschrieben ist und zahlreiche Hintergrundinformationen liefert. Von mir gibt es jedenfalls ein Pro. --MSchnitzler2000 15:08, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Neutral. Ich finde den Artikel auch gut, und bin auch nicht jemand, der die Messlatte an lesenswerte Artikel gar zu hoch anlegt. Was ich aber doch vermisse, ist ein wenig mehr Filminterpretation, d.h. insbesondere Aufarbeitung der Literatur, die es zu diesem Film ja durchaus gibt. inspektor godot 16:52, 26. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Kontra Auch bei einem "nur" lesenswerten Artikel muss man Belege für die beschriebenen und interpretierten Stilmittel und Symbole liefern. Ohne irgend einen Beleg grenzt der Abschnitt an Theoriefindung. Die unkommentierte Auflistung einiger Zitate aus Filmkritiken und die Sammlung von Trivia in Referenzen in der Popkultur sind auch eher schwach. Was um so bedauerlicher ist, da die erste Hälfte des Artikel schon recht gut ist, auch wenn einige kleinere formale und stilistische Mängel vorhanden sind (Fettdruck der Darstellernamen im Abschnitt besetzung, teils recht blumige Ausdrucksweise). Aber für halbe Artikel können wir keine Bapperl vergeben... --Andibrunt 00:10, 27. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Kontra Andibrunt nennt die Gründe. Auch eine klarere Gliederung wäre wünschenswert, die wirkt noch recht willkürlich. --Shiv 11:36, 27. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Hmmm. Da fehlt einiges und vieles wurde nur oberflächlich betrachtet. Die Gliederung ist in der zweiten Hälfte etwas wirr. Psycho ist einer der meistbesprochenen, meistziterten und meistanalysierten Filme der Filmgeschichte. Über Vorgeschichte und Dreharbeiten, über verwendete Motive und Symbole, über die Stilistik, Szenenbilder, Schnitte und über die Musik ließe sich so viel (mehr) schreiben. Warum nur Spoto und Harris/Lasky in der Literaturliste? Mit Büchern über Psycho kann man ganze regale füllen?. Der Artikel in seiner jetzigen Form ist eine gute grundlage für einen Artikel, der irgendwann mal lesenswert werden könnte. mehr nicht. Kontra. --Spargelschuft 08:35, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Kontra full ACK zu Andibrunt und Spargelschuft --DieAlraune 10:54, 28. Apr. 2008 (CEST)Beantworten

Kontra; Deutlich zu wenig. Neben den bereits von anderen aufgezählten Punkten (vor allem ist der Artikel oberflächlich und wenig referenziert an wichtigen Stellen), fällt mir ganz allein schon die gliederung so negativ auf, dass ich nicht weiterlesen möchte. 18 Kapitel sind ein Witz, da könnte man mehr zusammenfassen, und die Reihenfolge ist auch ein wenig seltsam. Sorry. --DL Humor? 13:59, 1. Mai 2008 (CEST)Beantworten

Handlung

[Quelltext bearbeiten]

Ein wesentlicher Aspekt der Handlung ist, dass sich in der Seel Bates' ein Kampf zwischen seiner eigenen Identität und der seiner Mutter abspielt, wobei letztlich die Mutter siegt. Das fehlt leider völlig.--95.223.248.105 17:03, 15. Dez. 2009 (CET)Beantworten

Bzgl. Schlußszenen und verworfener Änderung vom 13.04.16: @Schotterebene: Wenn man für sich in Anspruch nimmmt, diesen Artikel zu administrieren, dann sollte man den Film wenigstens einmal gesehen haben. Diese Ausführungen sind keineswegs eine Theorie sondern geben die Handlung des Films wieder. Nach Normans Festnahme erörtert ein Psychloge auf der Polizeidienststelle Normans Krankheitsbild und zwar genau so, wie ich es beschrieben habe. Ich werde am Wochenende den entsprechenden Filmausschnitt auf yt stellen.

Btw. Warum streichen Sie eigentlich nicht auch die übrige Handlung als "Theoriefindung"?185.5.11.4 17:47, 14. Apr. 2016 (CEST)Beantworten

neue Altersfreigabe

[Quelltext bearbeiten]

Der Film wurde rerated: Germany:12 (re-rating) (2006) lt. IMDb Kann das jmd. aktualisieren im Artikel? http://www.imdb.com/title/tt0054215/ (nicht signierter Beitrag von 78.48.143.195 (Diskussion | Beiträge) 22:47, 10. Jan. 2010 (CET)) Beantworten

Die imdb ist keine belastbare Datenquelle. Die neue Freigabe betrifft nur DVD-Releases, für die Kino-Auswertung gilt noch die alte Freigabe. http://www.spio.de/index.asp?SeitID=70&txtFilmtitel=Psycho%20&selFilmart=ALLE&Sort=az&pagenum=2&pnum=32880%28VV%29&lineindex=17&VVID=103682

ASS500 02:35, 17. Jun. 2010 (CEST)Beantworten

In der Psycho-DVD-Collection wurde die Altersfreigabe nicht auf 12 herabgesetzt. Die Fassung, die im Fernsehen übertragen wird müsste eigentlich auch ab 16 sein. Ansonsten dürften die Sendeanstalten den Film auch nachmittags ausstrahlen.77.13.155.239 21:35, 29. Okt. 2011 (CEST)Beantworten

Im übrigen handelt es sich bei der FSK 18 Fassung nicht um dieselbe, sondern um eine ungeschnittene Version, die nicht auf DVD veröffentlicht wurde und bereits seit längerem nicht mehr im Fernsehen ausgestrahlt wurde.93.128.93.171 11:54, 1. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Duschszene

[Quelltext bearbeiten]

[1] ist möglicherweise auch interessant. --87.144.123.49 13:48, 30. Mär. 2010 (CEST)Beantworten

Duschszene: Warum der Duschkopf zweimal aus unterschiedlichen Winkeln photographiert wird

[Quelltext bearbeiten]

Bei der Duschszene gibt es ein wichtiges Detail, über das ich bis jetzt noch nichts gelesen habe. Der Duschkopf, der, wie wir alle wissen, vor und nach dem Duschmord aus zwei unterschiedlichen Winkeln gezeigt wird, steht, wie mir scheint, mit einem anderen, kaum auffälligen, aber sehr bedeutsamen Detail in Beziehung: Marion wird von ZWEI Duschköpfen bespritzt, deren Wasserstrahlen sich auf der Leinwand zeitweise überkreuzen. Der eine Duschkopf - den man auch den "sachlichen Duschkopf" nennen könnte - erfüllt die Funktion einer ganz normalen Dusche: er macht nass. Der andere aber, den ich geneigt bin, den "emotionalen" Duschkopf zu nennen, dient dazu, die Leinwand zu "zerkratzen", und zwar dies während der ganzen "Duschszene" bis die sich in der Wanne kauernde Marion aus der Vogelperspektive gezeigt wird. Man achte darauf, wie sich der Winkel der Wasserstrahlen, nachdem Marion niedergestochen worden ist und langsam zu Boden sinkt, verändert: die Wasserstrahlen verfolgen Marion unablässig, bis sie auf dem Boden der Badewanne mit dem Rücken zur Wand sitzt und die Hand ausstreckt. Permanent zerkratzen Wasserstrahlen das Bild. Ich vermute, Hitchcock wollte damit den inneren Zustand sowohl des Zuschauers als auch den von Marion versinnbildlichen. (Überhaupt spielen in Hitchcocks Filmen (auch in den Vorspännen) vertikale und horizontale Linien eine bedeutsame Rolle, so z.B. besonders in "Saboteur".) Die Photographierung des Duschkopfs aus zwei unterschiedlichen Blickwinkeln könnte m. E. mit dem hier beschriebenen Sachverhalt zu tun haben. Der Duschkopf wird jeweils vor und nach dem Mord zuerst aus der "emotionalen", dann aus der "sachlichen" Perspektive gezeigt, wobei es mir nach wie vor ein Rätsel ist, wie Hithcock es geschafft hat, vor und nach dem Duschmord den Duschkopf frontal aufnehmen zu können, ohne dass das Objektiv bespritzt wurde. Nach dem Mord wird die sachliche Perspektive mit einiger Verzögerung gezeigt, nämlich, nachdem Marions aufgerissenes Auge (dessen Iris und Pupille in gewisser Weise der Struktur des emotionalen Duschkopfs entsprechen) en detail abphotographiert worden ist. --93.243.165.46 19:00, 30. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Das ist echt sehr interessant aber leider auch Theoriefindung, wenn sich dazu nicht ein reputabler Beleg finden lässt. Sorry, so kann das nicht in den Artikel! --Martin1978 /± 19:06, 30. Mai 2011 (CEST)Beantworten

Anzahl der Kameraeinstellungen und Schnitte

[Quelltext bearbeiten]

Wie können 70 Kameraeinstellungen bei 50 Schnitten verwendet werden? Das ist rein mathematisch unmöglich?! (nicht signierter Beitrag von 84.102.149.119 (Diskussion) 12:26, 10. Jul 2011 (CEST))

Ich stimme zu, dass kann nicht stimmen. Laut der Schnittfolge der Duschszene sind es 26 Schnitte und damit höchstens 27 Einstellungen. Eventuell liegen bei den Angaben im Artikel unterschiedliche Längen der Szene (d.h. unterschiedlich definierte Anfangs- und Endpunkte) zugrunde. Außerdem sind beide Angaben nicht belegt. Ich werde die Aussage entfernen. Dafhgier 13:00, 13. Dez. 2011 (CET)Beantworten

Arte zeigt nächsten Sonntag, 22.10.2017, den Dokumentarfilm "78/52 - Die letzten Geheimisse von "Psycho"", der sich ausschließlich um die Duschszene dreht. Beim Recherchieren nach dem Titel stieß ich auf folgende Besprechung aus einem Schweizer Nachrichtenportal von März 2017, Zitat:

"Sein Dokumentarfilm «78/52» – der Titel bezieht sich auf die Anzahl Einstellungen innerhalb von 52 Sekunden – läuft nun am Internationalen Filmfestival Freiburg (...)."

https://www.derbund.ch/kultur/kino/Ein-Stich-mitten-in-die-Wohligkeit/story/28557632

Im Trailer zu "78/52" steht aber gegen Ende folgender lapidarer Hinweis "78 Shots, 52 Cuts", was ja wohl etwas anderes bedeutet. Tendiere dazu, daß die Kritikerin von Der Bund sich geirrt hat:

https://www.youtube.com/watch?v=rNHwKKdirxo

Blu-Ray

[Quelltext bearbeiten]

Vielleicht sollte man erwähnen, daß es seit 2010 eine ganz hervorragende Blu-Ray gibt, die den Film in nie gesehener Qualität zeigt und außerdem mit reichhaltig, interessantem Bonus-Material versehen ist !! (nicht signierter Beitrag von 193.159.81.196 (Diskussion) 17:39, 22. Nov. 2011 (CET)) Beantworten

So hervorragend ist die wahrscheinlich nicht, weil sie nur die gekürzte Fassung enthält ;)77.13.137.103 20:36, 9. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Neu entdeckte 1964er Aufnahme aus den BBC Archiven: "Psycho war ein Scherz"

[Quelltext bearbeiten]

Deutsche Stimme von Norma Bates?

[Quelltext bearbeiten]

Wer sprach in der Synchronfassung die Stimme von Normans Mutter? --80.141.162.72 11:17, 28. Jul. 2013 (CEST)Beantworten

Laut der "Deutschen Synchrondatei" Elfe Schneider. --91.65.110.32 23:40, 4. Feb. 2014 (CET)Beantworten
Siehe auch dort. Der Link ist übrigens (aktuell) Referenz Nr. 26 im Artikel. Gruß, --Martin1978 - 23:56, 4. Feb. 2014 (CET)Beantworten

Verständnisfrage bzgl. Mutter-Puppe

[Quelltext bearbeiten]

Zu diesem Absatz

Während des Drehs hatte der Regisseur bereits mehrere Versionen der Mutter-Puppe in Janet Leighs Garderobe versteckt, um deren Reaktion zu testen. Er entschied sich schließlich für das Modell, das den lautesten Schrei hervorgerufen hatte. Leigh selbst vermutete darüber hinaus, der Regisseur wollte durch diese gelegentlichen Schocks die Qualität und Authentizität ihrer Darstellung erhöhen.

folgende Frage: Wieso testete Hitchchock die Puppe an/mit Janet Leigh? Es hätte doch viel mehr Sinn ergeben, wenn er sie an Vera Miles ausprobiert hätte, da Leigh mit der Puppe ja keine direkte Szene hat. Weiß hier jemand mehr? (nicht signierter Beitrag von 78.35.41.106 (Diskussion) 14:08, 5. Feb. 2014 (CET))Beantworten

Stab/Musik

[Quelltext bearbeiten]

Also, um Bernard Herrmanns Musik mit Liszts Dante-Sinfonie in Verbindung zu bringen, braucht es schon reichlich Fantasie. Und was in aller Welt soll eine "auflösende Bassführung" sein? --91.65.108.1 (22:23, 12. Feb. 2014 (CET), Datum/Uhrzeit nachträglich eingefügt, siehe Hilfe:Signatur)Beantworten

Duschszene - Messereinstich

[Quelltext bearbeiten]

In dem Artikel wird behauptet, dass in der berühmten Duschszene keine Messereinstiche zu sehen sind. Nach einer Frame-to-Frame-Analyse kann aber mt Sicherheit gesagt werden, dass zumindest ein Einstich zu sehen ist: http://www.sewergator.com/gfz/psycho/

Im englischen Artikel wird darauf aufmerksam gemacht. Ich bitte um Änderung (nicht signierter Beitrag von 85.239.108.116 (Diskussion) 13:02, 14. Jul 2014 (CEST))

Stilmittel und Symbole

[Quelltext bearbeiten]

In dem entsprechenden Abschnitt steht "Das Drehbuch enthält mehrere Anspielungen auf Vögel (...)". Alle - oder zumindest die meisten - Anspielungen sind ja bereits im Roman vorhanden, ebenso wie beispielsweise das (hier nicht genannte) Wortspiel der Bates-Vornamen "Norman" (Nor man) und "Norma". Uwe Sommerlad (Diskussion) 00:06, 24. Sep. 2014 (CEST)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]
  1. Freigabebescheinigung für Psycho. Freiwillige Selbstkontrolle der Filmwirtschaft, April 2006 (PDF; Neubewertung 2006).

GiftBot (Diskussion) 08:55, 30. Nov. 2015 (CET)Beantworten

"TWO FORTY-THREE P.M." vs. "14:33 UHR"

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe gerade den Film gestartet und da viel mir gleich am Anfang eine Ungereimtheit auf, für die ich so im Netz noch keine Antwort fand. Bei dem Kameraschwenk über "Phoenix, Arizona" werden immer wieder Hinweise eingeblendet über Ort, Datum und Zeit. Und genau bei der Einblendung der Zeit wurde ich unschlüssig, ob mich mein alter Englischlehrer vielleicht nicht doch zurecht eine Klasse wiederholen lies, den irgendwie komme ich nicht auf die selbe Zeit, wenn ich die englische Zeit in das Deutsche übersetzte: "TWO FORTY-THREE P.M." wird mit "14:33 UHR" übersetzt. "TWO FORTY-THREE" würde ich nach meinem Verständnis mit "2:43" übersetzen und "P.M." sagt uns "Nachmittag", also "14:43 Uhr".

Bin ich da auf dem Holzweg, oder habe ich da einen Fehler in der deutschen Übersetzung gefunden? Vielleicht interessiert es ja jemanden.

Nö, Du liegst absolut richtig. Forty-three = 43; P.M. = post mid-day (dt. nachmittags). Also 14:43 Uhr. LG;--Dr.Lantis (Diskussion) 08:37, 6. Jun. 2017 (CEST)Beantworten

Die Mutter-Puppe

[Quelltext bearbeiten]

"Während des Drehs hatte der Regisseur bereits mehrere Versionen der Mutter-Puppe in Janet Leighs Garderobe versteckt, um deren Reaktion zu testen."

Warum sollte Hitch Janet Leighs Reaktion auf die Puppe testen? Bei der Entdeckung der Puppe ist sie im Film schon lange tot. Es ist Vera Miles, die die Puppe entdeckt. Liegt da eine Verwechslung vor? MaxVonMayerling (Diskussion) 16:18, 10. Feb. 2018 (CET)Beantworten

Warum tötet Norman Bates die Frau Marion Crane?

[Quelltext bearbeiten]

Ja, ich weiß, er hat auch seine Mutter umgebracht. Aber er fragt sie doch nach ihrem Namen, den sie mit Marion Crane angibt, allerdings steht in dem Anmeldebuch Marion Samuel (oder so). Daraufhin wundert er sich und weiß, daß sie lügt, um etwas zu verbergen. Ist dies nicht der Moment, in dem er feststellt, daß seine Mutter quasi recht hat, wenn sie ihm Kontakt zu solchen Frauen, verbietet, die sie für „schmutzig“ hält. --Tommes  01:31, 2. Aug. 2022 (CEST)Beantworten

Schwarzweißfilm

[Quelltext bearbeiten]

Hitchcock drehte von 1958–1964 15 (!) Filme als Farbfilm und nur einen einziugen - Psycho - in s/w.

Deshalb sollte m.E. sollte in der Einleitung stehen, dass es ein Schwarzweißfilm ist - weil es eben etwas (für Hitchcock und wohl auch für einen 1960 in den USA gedrehten Film) ungewöhnlich ist.

In Alfred Hitchcock#Höhepunkt und Wende steht (leider ohne Beleg), Psycho sei eine "bewusst kostengünstige Produktion" gewesen. --LDV-GS (Diskussion) 14:11, 28. Apr. 2023 (CEST)Beantworten

Klassiker

[Quelltext bearbeiten]

"Der für vier Oscars nominierte Film gilt als eines seiner zentralen Werke und ist ein Klassiker des US-amerikanischen Kinos."


Ist es zulässig, einen Film als "Klassiker" zu bezeichnen? Ich finde, es stellt eine Wertung dar und wäre für:


"Der für vier Oscars nominierte Film gilt als eines seiner zentralen Werke und als Klassiker des US-amerikanischen Kinos."


(Ich frage auch, weil ich diese Diskussion gerade über den Artikel zu "Rosemaries Baby" führe. Meinungen würden mich interessieren. Danke!) --Dornwald (Diskussion) 17:39, 25. Mär. 2024 (CET)Beantworten