Diskussion:Ernst Polak
Versteh ich nicht
[Quelltext bearbeiten]wogegen Franz Polak auf den noch unbekannten André Gide und dessen Nouvelle Revue Française setzte - Versteh ich nicht. -- Michael Kühntopf 02:10, 1. Sep. 2009 (CEST)
- ich auch nicht. --Goesseln (Diskussion) 22:41, 23. Jul. 2015 (CEST)
Nächstes Fragezeichen
[Quelltext bearbeiten]Im Café Arco lernten Franz Polak und Milena Jesenská einander 1913 kennen?? Michael Kühntopf 02:12, 1. Sep. 2009 (CEST)
Zum Dritten
[Quelltext bearbeiten]die auf Milena Jesenská und Franz Polak hinweisen - Wer ist dieser Franz Polak?? Michael Kühntopf 02:16, 1. Sep. 2009 (CEST)
- da heute die - auch nur halbherzige - Korrektur durch eine IP vom 18. Juli 2015 zurückgesetzt wurde, hier nochmal, nach nunmehr sechs Jahren, die Frage an den Hauptautoren Benutzer:Jürgen Engel und zur Kenntnis an Benutzer:Sujalajus. --Goesseln (Diskussion) 22:47, 23. Jul. 2015 (CEST)
- Da kann doch nur Ernst Polak gemeint sein! Habs eben wieder korrigiert.--Seward (Diskussion) 11:59, 20. Okt. 2018 (CEST)
- thx und nochmal bei @Jürgen Engel: nachgefragt, ob er sich um den Artikel noch kümmert oder in anderen Gefilden schwebt. --Goesseln (Diskussion) 15:16, 20. Okt. 2018 (CEST)
- Ja, es muss tatsächlich Ernst Polak heissen. Die anderen Gefilde sind zum Beispiel Onetti, der sich gelegentlich auf Kafka bezogen hat. --Jürgen Engel (Diskussion) 22:24, 24. Okt. 2018 (CEST)
- thx und nochmal bei @Jürgen Engel: nachgefragt, ob er sich um den Artikel noch kümmert oder in anderen Gefilden schwebt. --Goesseln (Diskussion) 15:16, 20. Okt. 2018 (CEST)
- Da kann doch nur Ernst Polak gemeint sein! Habs eben wieder korrigiert.--Seward (Diskussion) 11:59, 20. Okt. 2018 (CEST)
Viertens...
[Quelltext bearbeiten]Weil Polak seine Abende im Kaffeehaus verbrachte, war seine Frau oft allein. - Ist in dieser vereinfachten Form sicher nicht ganz zutreffend - hier klingt es so, als hätte Milena zu Hause sitzenbleiben müssen, während Polak ins Kaffeehaus ging. In Wirklichkeit war Milena selber auch oft im Kaffeehaus (normalerweise dem Herrenhof), mit oder ohne Polak (so wie sie zuvor in Prag auch schon regelmäßig das Arco aufgesucht hatte). Allerdings fühlte sie sich in Wien im Kaffeehaus nie so ganz zugehörig, unter anderem, weil es ihr schwerfiel, in deutsch zu kommunizieren. (Lesen und verstehen konnte sie deutsch, aber nicht gut schreiben und sprechen). Die Entfremdung von Polak hatte jedenfalls auch andere Gründe. Und der nächstfolgende Satz im Artikel Sie begann für Tageszeitungen zu schreiben, ... lässt es so erscheinen, als seien ihre Arbeiten als Autorin nur so etwas wie die Beschäftigungstherapie einer frustrierten alleingelassenen Hausfrau gewesen. In Wirklichkeit dürften es ihre journalistischen Tätigkeiten gewesen sein, die hauptsächlich für den finanziellen Lebensunterhalt des Ehepaares beitrugen...--Seward (Diskussion) 11:58, 20. Okt. 2018 (CEST)