Archivierte Diskussionen: 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | 2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017


Übersetzung prüfen

Bearbeiten

Hallo,

bitte die tschechische Übersetzung bei Drehscheibe kontrollieren. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:04, 4. Jan. 2018 (MEZ)Beantworten

Ist nun gesichtet. Danke für die Info, diese Änderung ist mir nicht aufgefallen. LG --Betterknower (Diskussion) 19:55, 4. Jan. 2018 (MEZ)Beantworten

Guten Morgen!

Würdest du dir bitte auch die hinzugefügte Übersetzung bei Steinschlag anschauen? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 05:23, 12. Jul. 2022 (MESZ)Beantworten

User:Amsavatar hat das schon erledigt. Danke
--Betterknower (Diskussion) 23:17, 12. Jul. 2022 (MESZ)Beantworten

Leerzeichen

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

kannst du bitte auch die Vorlage {{Ref-Pfeifer}} auf den Stand bringen, dass sie mit Leerzeichen (bspw. Kanak Sprak) umgehen kann? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 14:59, 23. Feb. 2018 (MEZ)Beantworten

Hallo Yoursmile,
ich hab die Vorlage nun ergänzt und Mehrwortlemmata sollten nun auch funktionieren. LG --Betterknower (Diskussion) 20:56, 23. Feb. 2018 (MEZ)Beantworten
Dankeschön! Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 01:56, 24. Feb. 2018 (MEZ)Beantworten

Kannst du mal bitte prüfen, ob Bilder bei färöischen Einträgen (wie bátur) noch nicht funktionieren? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 18:37, 1. Mär. 2018 (MEZ)Beantworten

Ich habe die Funktion Bilder einfügen zu können in der Vorlage {{Färöisch Substantiv Übersicht m6}} ergänzt. Dazu möchte ich noch sagen, dass - genauso wie bei den färöischen Verben - eine generelle Umstellung auf die Muttervorlage {{Färöisch Substantiv Übersicht}} nötig wäre. Dabei ersparte man sich, jede einzelne Vorlage bearbeiten zu müssen. Es gibt davon hier sehr viele: Kategorie:Wiktionary:Flexionstabelle (Färöisch). LG --Betterknower (Diskussion) 21:11, 1. Mär. 2018 (MEZ)Beantworten
Dafür kenne ich mich nicht genug aus. Die englischen Kollegen scheinen es aber auch mit vielen Vorlagen zu lösen. Vielen Dank für die Ergänzung und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 21:49, 1. Mär. 2018 (MEZ)Beantworten
Ja, es geht mir aber weniger um die große Anzahl an Vorlagen, sondern in erster Linie um die Redundanzen: Hier hat jede einzelne Vorlage alle Angaben zu Form, Farben, Bildern. Im engl WT gibt es ein zentrales Modul; sehr elegant gelöst, finde ich! --Betterknower (Diskussion) 22:02, 1. Mär. 2018 (MEZ)Beantworten

Vorlage:Weißrussisch Substantiv Übersicht

Bearbeiten

Hallo, du scheinst ja eine Menge Erfahrung zu haben, was das Erstellen und Modifizieren von Vorlagen angeht, deswegen wollte ich fragen, ob du vielleicht diese Vorlage so ändern könntest, dass man bei den Fällen mehrere Formen angeben kann, was zurzeit nicht geht. Viele Substantive haben zwei mögliche Formen, insbesondere im Genitiv Plural, manchen haben sogar drei, beim Substantiv вядро sind zum Beispiel im Genitiv Plural die Formen вёдзер, вёдраў und вядзёр möglich. Gruß --Mighty Wire (Diskussion) 22:15, 9. Mär. 2018 (MEZ)Beantworten

Hallo Mighty Wire,
bei den einzelnen Wortformen sollte nun die Anzeige einer weiteren Form mit einem angehängten Sternchen funktionieren. Beim Genitiv Plural auch zwei weitere Formen. LG --Betterknower (Diskussion) 01:15, 10. Mär. 2018 (MEZ)Beantworten

Gotisch Personalpronomen Übersicht

Bearbeiten

Hallo Betterknower! Auch von mir eine Bitte zu einer Vorlage: Könntest du bitte {{Gotisch Personalpronomen Übersicht}} reparieren, sodass im Akkusativ und Dativ zwei Formen angegeben werden können? Leider blicke ich nicht mehr durch. Vielen Dank und liebe Grüße --Trevas (Diskussion) 13:07, 17. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten

Hallo Trevas,
Gotisch - das ist für mich ein unwegsames Gebiet. :) Parameter mit Sternchen sollten nun funktionieren. LG --Betterknower (Diskussion) 19:00, 17. Jun. 2018 (MESZ)Beantworten

Sonderzeichen Referenzen

Bearbeiten

Hallo,

kannst du wieder Referenzen anpassen, damit sie mit Apostroph wie in d’accord funktionieren? Es betrifft die Vorlagen für wissen.de. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 19:58, 7. Jul. 2018 (MESZ)Beantworten

Hallo YS,
Ich ergänzte das Apostroph im Modul zur Vorlage wissen.de, es sollte nun funktionieren. Aus dem Eintrag d’accord habe ich wissen.de entfernt, sie führen das Wort nicht. LG --Betterknower (Diskussion) 22:12, 8. Jul. 2018 (MESZ)Beantworten

So wohl nicht?

Bearbeiten

Hallo Betterknower,
wenn ich das richtig sehe, ist dein #Verb jetzt aber auf der folgenden Position gelandet: [[Lemma#Abschnitt|Lemma#Verb]], wobei Lemma#Abschnitt mit dem Parameter „Zurücklink“ eingefügt werden sollen. Die Vorlage generiert dann den angezeigten Linktext selbst. Pate für diese Lösung sind Fälle wie scheren, bei denen es mehrere Verbabschnitte gibt, so dass #Verb nicht ausreichend ist. Deine Idee ist nicht schlecht, aber man müsste für die normalen Fälle wohl in dem if-Ausdruck bei dem „sonst“-Teil noch die Struktur [[Lemma#Abschnitt|Lemma]] ergänzen, da es bisher nur [[Lemma]] gibt und eine Verlinkung [[Lemma#Abschnitt]] nicht so toll aussieht.
Elleff Groom ⁓ ☞ Коллоквиум 01:39, 9. Jul. 2018 (MESZ)Beantworten

Ja, du hast Recht, so geht das nicht. Ich habe es mittlerweile revertiert. Und dann die Vorlage etwas vereinfacht, was aber nur den Code betrifft und nicht den Inhalt. Danke für deine Meldung, LG --Betterknower (Diskussion) 02:29, 9. Jul. 2018 (MESZ)Beantworten
Vielen Dank! Ich mache mir gerade Gedanken zur Integration der reflexiven Verben. Sehr praktisch wäre es, wenn ich im Quelltext überall nur so etwas wie {{{Zahl|}}} hinschreiben könnte und am Anfang der Vorlage eine Anweisung wäre, dass bei reflexiv=Akkusativ zum Beispiel die 8 durch „sich“, die 9 durch „mich“, die 10 durch „dich“ usw. und bei reflexiv=Dativ die 8 durch „sich“, die 9 durch „mir“, die 10 durch „dir“ usw. ersetzt wird. Ich frage mich, ob das hier dafür passen könnte, blicke aber nicht richtig durch. Elleff Groom ⁓ ☞ Коллоквиум 20:49, 9. Jul. 2018 (MESZ)Beantworten
mw:Extension:ReplaceSet kenne ich nicht, da kann ich kein Urteil abgeben, ob das hier funktionieren könnte. Ich denke, eher nicht. Ich würde die Erweiterung für refl. Verben so angehen, dass ein Parameter reflexiv=Dativ bzw. reflexiv=Akkusativ einzuführen wäre und dann an den passenden Stellen so etwas wie {{#if: {{{reflexiv|}}} | sich  }} oder {{#ifeq: {{{reflexiv|}}} | Dativ |  mir }} bzw. {{#ifeq: {{{reflexiv|}}} | Akkusativ |  mich }} anzugeben wäre. Nachdem das sehr häufig vorkommen wird, würde es die Vorlage sehr aufblähen, aber eine andere Möglichkeit fällt mir derzeit nicht ein. Das wären so meine ersten Gedanken dazu. LG --Betterknower (Diskussion) 00:03, 10. Jul. 2018 (MESZ)Beantworten
Die Vorlage ist ja ohnehin schon jenseits einer gut handhabbaren Größe. *seufz* Die Verben sind halt so kompliziert. Was ist denn der Vorteil von zweimal ifeq gegen einmal switch an den Stellen, wo bei Dat. und Akk. Unterschiedliches ausgeworfen werden muss? Ich habe ja zum Beispiel in der Vorlage „ich habe Partizip II“ („habe“ kommt dann natürlich aus dem if:haben-Ausdruck) und daraus wird dann „ich habe {reflexiv} Partizip II“, wobei {reflexiv} mal „mich“ und mal „mir“ auswerfen muss. Elleff Groom ⁓ ☞ Коллоквиум 11:39, 10. Jul. 2018 (MESZ)Beantworten
Stimmt. 2x ifeq sollen - wenn möglich - durch 1x switch ersetzt werden. Man muss ja ohnehin danach trachten, die Zahl der Parserfunktionen if&Co nicht ausufern zu lassen; es gibt eine Maximalanzahl von Parserfunktionen pro Seite. Ich weiß aber nicht mehr, wo ich das gelesen habe. --Betterknower (Diskussion) 21:34, 11. Jul. 2018 (MESZ)Beantworten
Gilt die für alle Parser? Soweit ich weiß, gibt es eine Grenze von 500 bei aufwändigen Parserfunktionen. Aber darunter fallen die normalen ifs etc. offenbar nicht, sondern nach meiner Erinnerung zum Beispiel ifexist. In den Profilingdaten der Vorlage steht auch nur 6/500 bisher. Elleff Groom ⁓ ☞ Коллоквиум 17:38, 12. Jul. 2018 (MESZ)Beantworten

Rumänische Übersetzungen

Bearbeiten

Hallo Betterknower, mir ist vor kurzem eingefallen, dass es im Rumänischen eine ähnliche Problematik gibt wie die im Russischen, die vor kurzem auf der Diskussionseite des Eintrags verlieren diskutiert wurde. Im Rumänischen wurden nämlich lange Zeit anstelle der heute üblichen Buchstaben ș und ț die Buchstaben ş und ţ verwendet. Mir ist dieser Fehler sogar selber einmal unterlaufen, als ich einen Eintrag zu peşte, einer veralteten Schreibweise des Wortes pește, erstellt habe. Meine Frage wäre jetzt, ob du, falls noch keins vorhanden ist, ein Script oder etwas in der Art schreiben könntest, das bei rumänischen Übersetzugen die alten Schriftzeichen durch die neuen ersetzt. Die Sache hat jetzt keine besonders hohe Dringlichkeit, aber es wäre natürlich gut, um Missverständnisse zu vermeiden. Gruß --Mighty Wire (Diskussion) 07:18, 7. Aug. 2018 (MESZ)Beantworten

Hallo Mighty Wire,
ja, diese Ersetzungen sollten per Bot-Script machbar sein. Wenn ich jetzt mal den Buchstaben "ş" hernehme, wären davon - wenn man in das Suchfeld incategory:"Übersetzungen (Rumänisch)" insource:/{Ü\|ro\|[^}]*?ş/ eingibt - folgende Einträge betroffen: click. Wenn das OK ist, werde ich den Bot in den nächsten Tagen starten. LG --Betterknower (Diskussion) 15:23, 7. Aug. 2018 (MESZ)Beantworten
Der Bot hat heute in 51+85 Einträgen die beiden Buchstaben ersetzt. --Betterknower (Diskussion) 21:57, 9. Aug. 2018 (MESZ)Beantworten

Vorlage:Slowenisch Adjektiv Übersicht

Bearbeiten

Hallo Betterknower, mir ist vor kurzem ein Problem bei dieser Vorlage aufgefallen, bei dem ich mir nicht ganz sicher bin, wie man es beheben kann. Im Slowenischen gibt es zwei Möglichkeiten, Steigerungsformen von Adjektiven zu bilden. Die eine ist mithilfe von Prä- und Suffixen und ähnelt der im Tschechischen, also z.B. bel (weiß), belejši (weißer), najbelejši (am weißesten). Die andere ähnelt eher der im Englischen oder Spanischen und lässt sich bisher glaube ich nicht in dieser Vorlage darstellen. Sie wird mithilfe der Wörter bolj (mehr) und najbolj (am meisten) gebildet, also z.B. rjav (braun), bolj rjav (brauner), najbolj rjav (am braunsten). Falls du weißt, wie das geht, wäre es sehr hilfreich, diese Art der Steigerung in die Vorlage einzubinden, da sie relativ häufig ist. Gruß --Mighty Wire (Diskussion) 23:02, 28. Sep. 2018 (MESZ)Beantworten

Hallo Mighty Wire,
diese Möglichkeit der alternativen/zusätzlichen Angabe eines Steigerungswortes (mehr, more, bolj, bardziej,...) gibt es auch in anderen Sprachen. Sieh dir mal die Vorlage {{Polnisch Adjektiv Übersicht}} an, dort wird sie mit 'analytischer Steigerung' bezeichnet. Versuch es mal und wenn du nicht klarkommst, melde dich einfach nochmal. --Betterknower (Diskussion) 23:38, 28. Sep. 2018 (MESZ)Beantworten

Danke für den Hinweis, ich habe die Vorlage nach dem Vorbild der polnischen umgestellt, und um es zu testen, einen Eintrag zu črn erstellt, und dort scheint es zu klappen. Gruß --Mighty Wire (Diskussion) 01:09, 29. Sep. 2018 (MESZ)Beantworten

noob

Bearbeiten

hallihallo betterknow warum hast du bei dem beitrag noob von mir rechtschreibunb(ich glaube du meinst rechtschreibung) als löschgrund angegebenn.--Dullest kyote 95 (Diskussion) 21:32, 4. Okt. 2018 (MESZ)Beantworten

HI Dullest kyote 95
ja, weil es - wie der Titel schon vermuten lässt - groß geschrieben wird. --Betterknower (Diskussion) 22:01, 4. Okt. 2018 (MESZ)Beantworten

Hallo Betterknower ich habe meinen satz überarbeitet schau es dir an ach übrigens der satz der darüber steht wenn man das überhaupt so nennen kann ist der von bedeutendem inhalt für dieses wörterbuch.auf wiederlesen --Dullest kyote 95 (Diskussion) 14:53, 6. Okt. 2018 (MESZ)Beantworten

ja, ist schon viel besser. Es gilt noch zu beachten, dass die Ziffern davor keine Durchnummerierung der Beispiele darstellen, sondern eine Durchnummerierung der Bedeutungen. Also keine [3], sondern [1] oder [2]. Vielleicht kannst du das noch ändern. LG --Betterknower (Diskussion) 19:01, 6. Okt. 2018 (MESZ)Beantworten

wow

Bearbeiten

Hallo betterknower was hab ich denn bei wow falsch gemacht mvg ja mvg nicht mit freundlichen sondern verwirrten grüßenm.n.(--Dullest kyote 95 (Diskussion) 08:55, 7. Okt. 2018 (MESZ))Beantworten

hi Dullest kyote 95
Wie ich in der Zusammenfassungszeile der Versionsgeschichte geschrieben habe, „werden die Beispiele nicht durchnummeriert“. Sieh dir mal einige der vielen Einträge hier an, und du wirst sicher erkennen, dass die Bedeutungen durchnummeriert werden und dann jedes Beispiel mit der voranstehenden Nummer auf die jeweilige Bedeutung referenziert. Kurz gesagt, wenn es nur eine einzige Bedeutung gibt, dann kann kein Beispiel eine [2] aufweisen. --Betterknower (Diskussion) 20:27, 7. Okt. 2018 (MESZ)Beantworten

Hallo betterknower habe es überarbeitet werde in zukunft mehr darauf achten danke m.n.--Dullest kyote 95 (Diskussion) 20:47, 7. Okt. 2018 (MESZ)Beantworten

Hallo Max, ein paar weitere Bemerkungen: Für den Kursivsatz wird nicht das Anführungszeichen (") verwendet, sondern zwei (Tastatur-)Apostrophe (''). Am besten sollte das folgende Ausrufezeichen hierbei nicht eingeschlossen werden, also ''Wow''!. Das folgende Wort wird großgeschrieben, da es am Satzanfang steht: ''Wow''! Wie dumm kann man sein? wäre korrekt. -- IvanP (Diskussion) 21:05, 7. Okt. 2018 (MESZ)Beantworten

apothekenpflichtig

Bearbeiten

Du solltest vorsichtshalber deinen Benutzernamen ändern. Das, was du hier angestellt hast, war nämlich keine Besserwisserei oder Pedanterie sondern grober und peinlicher Unfug. Vielleicht kannst du es ja selber ausbügeln, indem du meine Änderung sichtest oder die deinen rückgängig machst.

PS: Ich nehme "peinlich" zurück, da ich sehe, dass du aus Österreich kommst. Möglicherweise gibt es bei euch ja keine Apothekenpflicht.
bitte nimm doch den Rest der Verunglimpfung auch zurück, es ist kein guter Stil. Und bitte unterschreibe deine Beiträge auf Diskussionsseiten, das ist guter Stil. mlg Susann Schweden (Diskussion) 09:27, 9. Okt. 2018 (MESZ)Beantworten

die templateScript-Konfig

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

ich habe gerade gesehen, dass Du meine aktualisierte templateScript-Konfig zum Testen übernommen hast. Dazu eine Info:

Ich habe nun viele Templates gruppiert, so auch die ganzen Templates für adjekt. Deklination. Da ich diese nicht immer benötige und sie recht viel Platz benötigen, habe ich sie derzeit auf "false" gesetzt und zwar so:

//    { category:'adj. Dekl.:', position:'before', editSummary: 'neu', enabled: mw.config.get('wgNamespaceNumber') === 0 }
    { category:'adj. Dekl.:', position:'before', editSummary: 'neu', enabled: false }

Zum Aktivieren tausche ich dann bei Bedarf einfach immer die beiden Kommentierungen aus.

Gruß --Udo T. (Diskussion) 00:47, 2. Nov. 2018 (MEZ)Beantworten

Hallo Udo,
vorerst einmal vielen, vielen Dank, dass es bei mir auch wieder funktionert, obwohl ich ja dabei oft überfordert bin und vieles gar nicht so richtig verstehe. Danke auch für den Hinweis hier. :) --Betterknower (Diskussion) 01:19, 2. Nov. 2018 (MEZ)Beantworten

Pywikibot und Python-Version

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

vielleicht weißt Du es ja schon oder es betrifft Dich vielleicht auch nicht, aber ich informiere Dich trotzdem mal vorsichtshalber. Gemäß w:Wikipedia:Projektneuheiten#Pywikibot unterstützt Pywikibot demnächst die Python-Versionen 2.7.2 und 2.7.3 nicht mehr. Es sollte dann wenigetsens 2.7.9 oder mindestens 3.4 sein. Mein Bot ist Gott sei Dank schon geraume Zeit auf dem 3er-Zweig (derzeit 3.6.7) unterwegs.

Gruß --Udo T. (Diskussion) 00:29, 4. Dez. 2018 (MEZ)Beantworten

Hallo Udo,
danke für die Nachricht, ich habe meinen Bot schon vor längerer Zeit auf die neue Version Python 3.x umgestellt. Es war ja bei pywikibot schon höchste Zeit, von der veralteten Version auf die neue Python-Version umzusteigen. LG --Betterknower (Diskussion) 21:43, 5. Dez. 2018 (MEZ)Beantworten

Flexionstabelle von красивый

Bearbeiten

Hallo Betterknower, in der Flexionstabelle von красивый sind noch zusätzliche Formen (veraltet) eingetragen, mit einem einfachen Nacharbeiten mit * ist es also nicht getan. Könntest du dir das mal ansehen? Gute Grüße im und zum neuen Jahr,--Edfyr (Diskussion) 16:39, 1. Jan. 2019 (MEZ)Beantworten

Hallo Edfyr,
Leider ist unser Flexboxsystem so konzipiert, dass keine Kommentare zu den einzelnen Formen eingetragen werden können. (In (ferner) Zukunft, wenn Wikidata funktioniert, wird es sicher möglich sein). Die Kommentare habe ich außerhalb der Box in einer Anmerkung untergebracht. Auch habe die Vorlage {{Russisch Adjektiv Übersicht}} erweitert, sodass jetzt bis zu drei alternative Wortformen möglich sind. Ist diese Lösung für dich akzeptabel?
Schöne Neujahrsgrüße, --Betterknower (Diskussion) 18:51, 1. Jan. 2019 (MEZ)Beantworten
Die Anmerkungen sind sicher die beste Lösung, eine gewachsene Sprache lässt sich nun mal nicht in jede Box zwängen. Gute Grüße,--Edfyr (Diskussion) 23:54, 1. Jan. 2019 (MEZ)Beantworten

Kategorisierung

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

kannst du mal in der Kategorie:Wiktionary:Flexionstabelle (Deutsch) vorbeischauen? Dort befindet sich eine Benutzerseite von dir und mehrere von Alexander. Wäre nett, wenn du die entfernen könntest. Wenn du Zeit und Lust hast, kannst du auch gerne die anderen Sprachen mal durchklicken. Vielen Dank für deine technischen Hilfeleistungen und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 14:48, 6. Jan. 2019 (MEZ)Beantworten

Hallo YS,
da habe ich mich jetzt durchgeklickt. ;) Es waren davon nur Benutzerunterseiten betroffen. LG --Betterknower (Diskussion) 23:37, 7. Jan. 2019 (MEZ)Beantworten

Admin

Bearbeiten

Lieber Betterknower, ich würde dich hier gerne als Administrator sehen. Wenn du zu einer Kandidatur bereit wärst, würde ich eine Wahl eröffnen. Ich frage zeitgleich bei Alexander Gamauf an, das soll kein Konkurrenzkampf sein, auch zwei neue Administratoren wären toll. --Seidenkäfer (Diskussion) 15:44, 28. Jan. 2019 (MEZ)Beantworten

Ich würde mich auch sehr darüber freuen. Gruß --Udo T. (Diskussion) 16:06, 28. Jan. 2019 (MEZ)Beantworten
Zur Info: bei Edfyr habe ich auch noch angefragt. --Seidenkäfer (Diskussion) 17:40, 28. Jan. 2019 (MEZ)Beantworten
Leider nein. Hoffentlich enttäusche ich niemanden. LG --Betterknower (Diskussion) 00:01, 1. Feb. 2019 (MEZ)Beantworten
Hallo Betterknower, nein, enttäuschen tust Du da sicherlich niemanden, denn es ist ja Deine ureigenste Entscheidung, ob Du es machen willst oder eben nicht. Mich hätte es halt einfach nur gefreut gehabt, Dich auch im Admin-Team zu haben... ;o) Gruß --Udo T. (Diskussion) 00:06, 1. Feb. 2019 (MEZ)Beantworten
Ich bin enttäuscht, kann es aber gut verstehen. Viele Grüße, Dank für so manche Ermunterung und weiterhin viel Spaß, Peter -- 06:42, 1. Feb. 2019 (MEZ)Beantworten

Umfrage zu den Community-Richtlinien auf Wiktionary bezüglich meiner Master-Thesis

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

mein Name ist Robert Wintermeyer und ich studiere Information Systems an der Universität zu Köln. Aktuell führe ich im Rahmen meiner Master-Arbeit Umfragen in verschiedenen sozialen Medien durch. Im Fokus stehen die Community-Richtlinien der jeweiligen sozialen Plattform und die Akzeptanz durch ihre Nutzer. Die angegebenen Daten werden natürlich an niemanden weitergegeben und von mir ausschließlich für die Master-Arbeit genutzt.

Deine Teilnahme würde mir sehr weiterhelfen!

Dieser Link führt zu der Wiktionary-Umfrage bei Google Forms: Wiktionary Umfrage

Mit freundlichen Grüßen,

Robert Wintermeyer--Rwinterm (Diskussion) 14:37, 19. Feb. 2019 (MEZ)Beantworten

pikëllim

Bearbeiten

Servus, was spricht gegen die Übersetzungen bei pikëllim?

--Kastriota (Diskussion) 13:46, 5. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Es gibt in diesem Projekt eine für den Anfänger etwas ungewohnte Formatierung der Übersetzungen: Hilfe:Übersetzungen. Am besten schaust Du es Dir bei anderen Einträgen an. Gruß und weiterhin viel Spaß, Peter -- 13:54, 5. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten
Ja, wie Peter oben geschrieben hat, war die Formatierung der Übersetzungen nicht projektkonform. Ich finde es aber prinzipiell für problematisch, wenn in 'fremdsprachigen Einträgen Übersetzungen in nichtdeutsche Sprachen' eingetragen sind. Sie werden in der Regel nicht gewartet oder kontrolliert, da ein Prüfender ja Kenntnisse in beiden Fremdsprachen haben sollte. Jemand der z.B. eine französiche Übersetzung eines albanischen Wortes sucht, wird sie im albanischen Wikt oder vielleicht auch im französichen Wikt suchen, aber warum im deutschen Wikt? in vielen Schwesterprojekten, z.B. im engl. Wikt sind solche Übersetzungen nicht zugelassen. Siehe en:apologji. Ich hoffe, ich habe dich von einer weiteren Mitarbeit hier jetzt nicht abgeschreckt. LG --Betterknower (Diskussion) 20:39, 6. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Hallo Betterknower, vielleicht sollte man mal über ein Meinungsbild nachdenken, das genau das zum Inhalt hätte: Bei uns eine entsprechende Regelung einzuführen, wie es sie anscheinend im en.wikt gibt, hielte ich für sehr sinnvoll. Gruß --Udo T. (Diskussion) 23:14, 14. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten
Und wenn ich das bis jetzt richtig gesehen habe, wird es im fr.wiktionary ebenso gehandhabt. Gruß --Udo T. (Diskussion) 23:17, 14. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Grundsätzlich bin ich sehr dafür, es gibt allerdings seltene Fälle, wo z. B. bei die die italienische Übersetzung mit dado erhellen könnte, dass es sich um den Spielwürfel und eben nicht um den geometrischen Körper (cube/cubo) handelt bzw. die Parallelität der im Deutschen nicht vorhandenen Unterscheidung im Englischen und Italienischen zeigt. Ähnliche Fälle liegen bei wissen/können und beim Scheitel in den aktuellen Bedeutungen [1] und [3] vor. Dasselbe Ziel erreicht man jedoch auch mit der manchmal schon vorgenommenen Trennung der Übersetzungstabelle nach Bedeutungen im deutschsprachigen Eintrag, wie sie auch im englischen Wiktionary vorgenommen wird. Gruß euch beiden, Peter -- 04:41, 15. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten
Auch ich bin dafür, die Übersetzungen in fremde Sprachen nicht mehr anzugeben, ein MB würde hier Klarheit schaffen. Zu überlegen wäre auch, ob wir a) die deutschen Übersetzungen wie bisher im Abschnitt 'Übersetzungen' angeben wollen oder b) die dt. Übersetzungen nur im Abschnitt 'Bedeutungen' unterbringen wollen. Unsere übliche Übersetzungstabelle wäre dafür nicht mehr so richtig geeignet, da die rechte Spalte immer leer bliebe. Leserfreundlicher wäre Variante b). --Betterknower (Diskussion) 22:59, 15. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten
Ich würde auch b) bevorzugen, zumal dann klar(er) wäre, dass in fremdsprachigen Einträgen keine Übersetzungen (mehr) angegeben werden sollen. Ich (oder gerne auch Du) kann(st) ja erst mal in der Teestube ganz informell nachfragen, wie die Meinung der anderen Benutzer dazu ist. Gruß --Udo T. (Diskussion) 23:06, 15. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten
  Variante b) -- Peter -- 05:51, 16. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

  Info Dazu gab es zwei Meinungsbilder, die in die Richtung dieses Themas gehen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 06:32, 16. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Danke an Yoursmile für die Infos mit dem MB. Ich habe nun erst mal eine informelle Nachfrage in der Teestube eröffnet. Gruß --Udo T. (Diskussion) 11:51, 16. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Spezial:Diff/6930483

Bearbeiten

Ahoj,
ich würde úspěch auch mit Erfolg übersetzen, ist aber ein Misserfolg ein Wurf? Ich könnte es schon als Übersetzung gelten lassen. Was meinst Du? Gruß, Peter -- 14:11, 14. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Hallo Peter,
Bei 'Wurf' handelt es sich mE um ein neutrales Ergebnis (kann gelungen oder misslungen sein), bei 'Erfolg' aber immer um ein gelungenes Ergebnis. Ich würde daher die cs Übersetzung 'úspěch' in 'Wurf' eher rausnehmen. Zudem hat die IP (SWISSCOM-6RD), wenn ich das richtig interpretiere, in der Vergangenheit cs Übersetzungen gekonnt eingefügt. Danke Peter für deine Meldung und LG --Betterknower (Diskussion) 19:20, 14. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten
Ich glaube, es liegt eher an der Bedeutung des deutschen denn des tschechischen Wortes. Für mich ist ein Wurf im übertragenen Sinne (wie auch im DWDS) immer etwas Positives („Wem der große Wurf gelungen, eines Freundes Freund zu seyn; wer ein holdes Weib errungen, mische seinen Jubel ein!“). Aber mach bitte nach Deinem Ermessen. Gruß und Dank für Deine Antwort, Peter -- 19:48, 14. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten
Hmm, für mich scheint es so zu sein, dass nur mit einem geeigneten Adjektiv, wie 'groß', 'gelungen' der positive Effekt erzeugt wird, "positive" Beispiele ganz ohne Adjektiv sind mir auf die Schnelle nicht eingefallen… , DWDS ist da nicht sehr überzeugend. LG --Betterknower (Diskussion) 23:23, 14. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Vorlage:Dänisch Substantiv

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

mir ist vor kurzem bei dieser Vorlage ein Problem aufgefallen, bei dem ich mir nicht sicher bin, ob und wie es sich beheben lässt. Das Problem ist folgendes: Im Dänischen kommt es, ähnlich wie im Niederländischen oder Afrikaans, bei flektierten Formen von Substantiven oft zur Verdopplung von Konsonanten, um eine geschlossene Silbe anzuzeigen. Das heißt z.B., dass das Wort für Augenblick øjeblik lautet, der Plural aber øjeblikke. Die einzige Möglichkeit, wie sich das in dieser Vorlage korrekt darstellen lässt, ist zurzeit das vollständige Angeben des bestimmten Singulars, unbestimmten Plurals und bestimmten Plurals. Das führt dann aber leider dazu, dass in der Vorlage ein Fragezeichen erscheint, weil die Vorlage offensichtlich bei der Angabe von vollständigen Formen nicht in der Lage ist, zu erkennen, ob es sich dabei um ein Neutrum oder ein Utrum handelt. Ich hoffe, das war jetzt einigermaßen verständlich, sonst schau dir einfach mal den Eintrag øjeblik an, dort sieht man das Problem ziemlich deutlich. Gruß --Mighty Wire (Diskussion) 17:45, 24. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Hallo Mighty,
ohne dass ich mir die Vorlage genau durchgesehen habe, gibt es eine Lösung: wenn alle Formen vollständig angegeben werden, ist mit dem Parameter g=n oder g=u auch das Geschlecht anzugeben. Im Übrigen halte ich diese dänische Vorlagen für nicht besonders gelungen. Sie sind einfach aus einem anderen Wikt kopiert worden, ohne dass danach die Angaben ins Deutsche übersetzt wurden. Da findet man class="form-of singular-definite-form-of lang-da, obwohl es bei uns diese Klasse nicht gibt oder man findet in der Vorlage {{Dänisch Substantiv Basis}} Parameter wie 'stem' und 'base' ohne dass auf diese dann irgendwie Bezug genommen wird. Ich hoffe trotzdem, dass ich hier weiterhelfen konnte. LG --Betterknower (Diskussion) 00:40, 25. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Danke, das war genau das, was ich meinte. Wahrscheinlich kann man sie auch so verbessern, dass das Ganze weniger aufwendig ist, aber ich bin nicht mir sicher, ob da irgendjemand Lust und Zeit zu hätte, und mit der Genusangabe in der Vorlage funktioniert das auch ganz gut. Gruß --Mighty Wire (Diskussion) 01:08, 25. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Mir ist leider noch etwas aufgefallen, was bei dieser Vorlage glaube ich fehlt, und etwas problematisch ist, nämlich, dass man keine alternativen Formen angeben kann. Bei der zweiten Bedeutung des Wortes øl gibt es nämlich neben der Pluralform øller mit dem bestimmten Plural øllerne auch noch den unveränderten Plural øl mit der bestimmten Pluralform øllene. Zurzeit lässt sich das aber leider nicht darstellen. Gruß --Mighty Wire (Diskussion) 02:29, 29. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Hi Mighty,
Man kann nun auch die alternativen Formen mit dem üblichen angehängten Sternchen darstellen. Sieh dir das mal an (øl, aften). Es wäre übrigens schön, wenn du die Doku zur Vorlage verbessern/aktualisieren könntest. LG --Betterknower (Diskussion) 19:33, 29. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Danke nochmal, ich werd mir die Doku zur Vorlage mal anschauen und die Angaben hinzufügen. Gruß --Mighty Wire (Diskussion) 02:09, 30. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Mal etwas ganz anderes: Müsste die Vorlage nicht Vorlage:Dänisch Substantiv Übersicht heißen? Und ist Vorlage:Dänisch Substantiv Singularetantum tatsächlich notwendig? Bei Deutsch ist das doch auch in der normalen Vorlage integriert. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 06:43, 30. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Ja, sie sollte besser 'Übersicht' heißen. Ich werde in nächster Zeit die Vorlage verschieben und per Bot die Einbindungen anpassen. @Mighty Wire: Die Singularetanta sollten (müssen!) jetzt mit der Hauptvorlage dargestellt werden. Es ist dabei 'pl-unbest=-' als Parameter anzugeben. Siehe dazu ølgær oder calcium. Dasselbe funktioniert nun auch bei den Pluraletanta. LG --Betterknower (Diskussion) 01:23, 31. Mär. 2019 (MEZ)Beantworten

Vorlage:QS Herkunft und Vorlage:fehlend-Box

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

während ich bei fast allen Vorlagen die Fehler meist schnell finde, habe ich mir bei Vorlage:QS Herkunft und Vorlage:fehlend-Box schon einen Wolf abgesucht; bisher ohne Erfolg. Ich finde einfach den Fehler nicht.

Es muss meines Erachtens am Zusammenspiel von Vorlage:QS Herkunft und Vorlage:fehlend-Box liegen, denn nur wenn man bei Vorlage:QS Herkunft die 2 Schalter, die dann auch Vorlage:fehlend-Box verwenden, benutzt, ergibt es einen Fehler.

Vielleicht kannst Du ja mal Gelegenheit schauen, ob Du was entdeckst. Ansonsten habe wir die "Fehlenden End-Tags" ja jetzt schon ganz schön schrumpfen lassen... ;o)

Gruß --Udo T. (Diskussion) 23:17, 30. Mai 2019 (MESZ)Beantworten

Hallo Udo,
Wenn ich die Seiteninfos ansehe, so gibt es bei beiden Vorlagen keine Fehler mehr: Vorlage:fehlend und Vorlage:QS_Herkunft. Das Problem dürfte gelöst sein. Ja, ordentlich geschrumpft von etwa 150.000 bis derzeit 4.100. Super. Vielen Dank. --Betterknower (Diskussion) 23:36, 30. Mai 2019 (MESZ)Beantworten
Hallo Betterknower, naja, irgend etwas ist da aber noch: Geh mal bitte hier drauf (ist auf Einträge eingegrenzt) und dann kommen immer wieder Einträge, bei denen ein fehlendes div-Ende moniert wird und bei denen dahinter "Ausgabe nicht von einer einzelnen Vorlage" steht, z. B. Theoriefindung. Unter der Seiteninformation von Theoriefindung werden unten dann ein ignoriertes Tag und ein fehlendes End-Tag angegeben. Gruß --Udo T. (Diskussion) 23:47, 30. Mai 2019 (MESZ)Beantworten
Ich habe jetzt ein wenig herumprobiert und festgestellt, wenn ich im Eintrag Theoriefindung den 'QS Herkunft' Baustein in eine neue Zeile setze, dann verschwinden die Fehlermeldungen. Warum das so ist? Da habe ich einfach keine Erklärung (außer vt. eine Theoriefindung :) ). LG --Betterknower (Diskussion) 00:39, 31. Mai 2019 (MESZ)Beantworten

Hallo Betterknower, ich werden dann derweil Einträge mit {{QS Herkunft}} und die diesen ominösen Fehler haben, entsprechend anpassen. Ich habe auf {{QS Herkunft/Doku}} auch entsprechende Hinweise zur Platzierung ergänzt. Gruß --Udo T. (Diskussion) 21:29, 31. Mai 2019 (MESZ)Beantworten

Kleiner Tipp

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

Du kannst, zumindest meistens, auch die Vorlage {{center}} verwenden.

Gruß --Udo T. (Diskussion) 22:21, 11. Jun. 2019 (MESZ)Beantworten

Request

Bearbeiten

Hello Betterknower. I saw you reverted. Can you please explain to me the reason for avoiding other mistakes in the future? Thank you. --Discanto (Diskussion) 22:40, 18. Jun. 2019 (MESZ)Beantworten

Hello Discanto,
In my opinion, we should avoid cross-translations, that means, not to insert translations in articles other than German into other languages than German. In English wiktionary you cannot insert any foreign translations in en:prosinec at all. Also in fr:prosinec. I hope you can understand this. Translations in German articles are welcome! Greetings --Betterknower (Diskussion) 22:57, 18. Jun. 2019 (MESZ)Beantworten
Hallo Betterknower,
ich teile Deinen Standpunkt (vor allem, wenn ich mir vorstelle, hier würden die Übersetzungen aller Bedeutungen in alle Sprachen angegeben und müssten gesichtet werden), sehe ihn im Projekt aber weder verwirklicht noch festgeschrieben.
Gruß und weiterhin viel Spaß, Peter -- 08:01, 19. Jun. 2019 (MESZ)Beantworten
If I have not misunderstood this is not codified in de.wikt but I know that you are both of the same opinion on the fact that it is not appropriate. So I adapt myself and go on to revert my wrong entries. Beste Grüße! --Discanto (Diskussion) 00:20, 22. Jun. 2019 (MESZ)Beantworten

mainstay

Bearbeiten

Ich suche in Englisch-Seite mainstay, Stütz (?) warum nicht --Penarc (Diskussion) 18:22, 20. Aug. 2019 (MESZ)Beantworten

Weil es falsch ist. Bitte keine anderen Wiktionaries als Quelle betrachten. Es ist sicherlich besser, sich an unsere Standardreferenzen zu halten. Da Pernarc es verabsäumt hat, helfe ich den Mitlesern mit einem Link zu meiner Änderung, damit man weiß, um was es hier geht. --Betterknower (Diskussion) 22:03, 22. Aug. 2019 (MESZ)Beantworten
Agriculture is the mainstay of this country’s economy [1]

Auf Englisch kann man sagen (Die Landwirtschaft ist die Hauptstütze der Wirtschaft dieses Landes), aber Ich weiss es nicht ob ein gute Übersetzung ist --Penarc (Diskussion) 00:08, 30. Aug. 2019 (MESZ)Beantworten

Ja, es ist auch im Deutschen ein guter und richtiger Satz. Aber nochmal: die von dir eingetragene Übersetzung [2] war falsch. --Betterknower (Diskussion) 00:15, 30. Aug. 2019 (MESZ)Beantworten

schlipsträger

Bearbeiten

bien trajeado auf Spanisch (loc.adj.) --Penarc (Diskussion) 18:44, 20. Aug. 2019 (MESZ)Beantworten

Mit dieser Information kann ich leider nichts anfangen. Deine Änderung bei Schlipsträger war sicherlich falsch, da du ein Adjektiv als Übersetzung für ein Substantiv angegeben hast. Da Pernarc es verabsäumt hat, helfe ich den Mitlesern mit einem Link zu meiner Änderung, damit man weiß, um was es hier geht. --Betterknower (Diskussion) 22:03, 22. Aug. 2019 (MESZ)Beantworten

Community Insights Survey

Bearbeiten

RMaung (WMF) 16:34, 9. Sep. 2019 (MESZ)Beantworten

Aussprache von Asie

Bearbeiten

Hallo Betterknower!
Könntest du die Aussprache von Asie (und den Ableitungen) noch einmal anschauen. Dem Hörbeispiel zufolge wird das s stimmhaft ausgesprochen. Zudem klingt das a lang. Danke und viele Grüße --Trevas (Diskussion) 17:02, 25. Okt. 2019 (MESZ)Beantworten

Hallo Trevas,
da ist mir ein Fehler unterlaufen und das Hörbeispiel hatte ich auch nicht abgehört. Vielen Dank für deine Aufmerksamkeit. --Betterknower (Diskussion) 21:54, 25. Okt. 2019 (MESZ)Beantworten

Vorlage:Altgriechisch Pronomen Übersicht

Bearbeiten

Hallo Betterknower!
Könntest du bei Gelegenheit die Vorlage:Altgriechisch Pronomen Übersicht so anpassen, dass man den Parameter |Akkusativ Du m= explizit angeben kann, wenn es keinen Nominativ gibt (vgl. den Eintrag ἀλλήλων)? Danke und viele Grüße --Trevas (Diskussion) 17:43, 29. Okt. 2019 (MEZ)Beantworten

Hallo Trevas,
Kannst du bitte kontrollieren, ob das, was die Vorlage produziert, in allen Anwendungsfällen zutrifft:
  • {Dativ Du m} = {Genitiv Du m}
  • {Akkusativ Sg n} = {Nominativ Sg n}
  • {Akkusativ Du m} = {Nominativ Du m} (ist nun geändert)
  • {Akkusativ Pl n} = {Nominativ Pl n}
{Akkusativ Du m} habe ich eingebaut, bitte um Kontrolle.
LG --Betterknower (Diskussion) 23:00, 31. Okt. 2019 (MEZ)Beantworten

Vielen Dank! Die Vorlage funktioniert einwandfrei. --Trevas (Diskussion) 16:27, 1. Nov. 2019 (MEZ)Beantworten

neue tschechische Reimseiten

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

ich gehe mal davon aus, die Regel „Wörter reimen sich, wenn sich ihre Aussprache vom Vokal der letzten hauptbetonten Silbe an gleicht“ gilt auch für tschechische Reime.

Bei den neuen Reimseiten von GilgameŠší LaB habe ich zum Teil den Eindruck, dass das dort nicht immer entsprechend korrekt ist, insbesondere bei Reim:Tschechisch:-ɪʃcɛ (dort vor allem die mehrsilbigen) und auch bei Reim:Tschechisch:-adla und divadla stimmt es m. E. nicht.

Könntest Du das bei Gelegenheit mal prüfen, ggf. korrigieren und dann bei Bedarf den neuen Kollegen entsprechend aufklären?

Gruß --Udo T. (Diskussion) 01:51, 23. Nov. 2019 (MEZ)Beantworten

Wenn tschechische und slowakische Wörter grundsätzlich erstbetont sind und sich reimen, wenn sich ihre Aussprache vom Vokal der letzten hauptbetonten Silbe an gleicht, dürfte es m. E. eigentlich keine Reimwörter unterschiedlicher Silbenzahl zum gleichen Reim geben. Allerdings lässt mich Birgit Krehl: Der tschechische Vers im 19. und 20. Jahrhundert. In: Wolfgang F. Schwarz, Andreas Ohme, Jan Jirousek (Herausgeber): Zugänge zur literatur- und kulturwissenschaftlichen Bohemistik. Band 1, Georg Olms Verlag, 2019, Seite 255 (Zu lesen bei Google Books). an dieser Theorie zweifeln, da sie nur für „gute Reime“ zu gelten scheint, siehe w:cs:Rým#Dobrý_rým und die folgenden Abschnitte. Gruß euch beiden, Peter -- 18:23, 23. Nov. 2019 (MEZ)Beantworten
Ich habe Benutzer GilgameŠší LaB mal angeschrieben, ihn auf unsere Regeln hingewiesen und die unpassenden Reime entfernt. Herzlichen Dank für eure Mitwirkung und Gruß an euch beide!
LG --Betterknower (Diskussion) 21:22, 23. Nov. 2019 (MEZ)Beantworten

Spezial:Diff/7608115

Bearbeiten

Hallo Betterknower,
grundsätzlich bin ich Deiner Meinung, aber wenn ich dieses Meinungsbild richtig verstehe, ist die Angabe der Übersetzungen in Drittsprachen die einzige verbliebene und gewünschte Möglichkeit, die automatisch erstellten leeren Übersetzungstabellen zu füllen.
Liebe Grüße in die alte Heimat, Peter -- 09:40, 7. Mär. 2020 (MEZ)Beantworten

Hut ab

Bearbeiten
Hiermit verleihe ich dem Benutzer
Betterknower
die Auszeichnung
 
Held des Wiktionary
in Gold, für
den unermüdlichen täglichen Einsatz,
unseren Bestand an tschechischen
Wörtern zu erhöhen

im Dienste der Erweiterung
unseres mehrsprachigen Wörterbuchs

gez. Seidenkäfer (Diskussion) 19:46, 11. Mai 2020 (MESZ)Beantworten

Mal ein ganz dickes Dankeschön fürs unermüdliche Nachsichten

Bearbeiten
Hiermit verleihe ich dem Benutzer
Betterknower
die Auszeichnung
 
Held des Wiktionarys
in Gold
für seinen unermüdlichen Einsatz
beim Nachsichten von Einträgen.
gez. --Udo T. (Diskussion) 19:46, 8. Jul. 2020 (MESZ)Beantworten

Hallo Betterknower,

ich habe mal meine Möglichkeiten des Datenbank-Zugriffs ausprobiert/geübt und weil ich etwas neugierig war, dabei mal nebenbei ermittelt, wer die fleißigsten Nachsichter unter den derzeit aktiven Benutzern sind:

  • Susann steht dabei mit derzeit > 46.800 Nachsichtungen deutlich an der Spitze
  • Yoursmile ist aber auch sehr fleißig beim Nachsichten mit derzeit > 43.400 Nachsichtungen
  • an dritter Stelle folgst Du, Betterknower, mit derzeit > 14.400 Nachsichtungen

Dafür möchte ich Dir, Betterknower, einfach mal ein dickes Dankeschön aussprechen.

P.S.: Das ist übrigens nix Geheimes, was ich da mache und es könnte (zumindest theoretisch) jeder machen, der einen Toolforge-Account hat, sich mit SQL auskennt und sich das Datenbank-Modell von Mediawiki etwas zu Gemüte führt. Diese Zahlen ließen sich auch über die Wiki-Oberfläche hier ermitteln, wobei das dann natürlich deutlich aufwendiger/mühsamer wäre.

Gruß --Udo T. (Diskussion) 19:46, 8. Jul. 2020 (MESZ)Beantworten

Familiennamen in Aufzugsfirmen

Bearbeiten

Warum wurden sie aus der Wunschliste wieder entfernt? --2003:D2:4F3B:5005:ACC1:3F0A:70B:CFD6 21:32, 2. Aug. 2020 (MESZ)Beantworten

Weil wir keine Familiennamen in der WL brauchen. --Betterknower (Diskussion) 21:37, 2. Aug. 2020 (MESZ)Beantworten

Italienische Hilfsverben

Bearbeiten

Hallo Kollege,
zumindest bei estendere habe ich den Eindruck, dass Dein Bot aus einem nicht angegebenen (aus einer Vorlage übernommenen?) Hilfsverb zwei Möglichkeiten macht. Laut dem englischen Wiktionary ist nur avere das Hilfsverb.
Gruß in die alte Heimat, Peter, 20:42, 8. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

Hallo,
mein Bot ändert auch die Zeile mit den Hilfsverben, vor allem aus dem Grund, da jede Form wegen der Verlinkungen einen eigenen Parameter benötigt. Also statt Hilfsverb='avere/essere': 'Hilfsverb=avere und Hilfsverb*=essere'. Das betrifft ja eigentlich nur ital. Verben, wo die Tabelle nicht ausgefüllt ist. LG --Betterknower (Diskussion) 21:22, 8. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten
Das hatte ich schon verstanden. Aber so wird aus einer Nichtbestimmtheit eine Alternative. Wie so oft sehe ich bei den vorhandenen Einträgen einen großen Nacharbeits- und Wartungsaufwand. Gruß, Peter, 21:50, 8. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten
Stimmt. Ich habe den Bot erstmal gestoppt. Und ich gebe dir recht, dass ich aus der unbestimmten Angabe 'avere/essere' eine bestimmte gemacht habe (aus einem ODER ein UND). Da werde ich den Bot ohne Änderungen am Hilfsverb weiterlaufen lassen. Danke für deine Meldung. LG --Betterknower (Diskussion) 21:56, 8. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail

Bearbeiten

Hallo Betterknower: Bitte überprüfen Sie Ihre E-Mail! Betreff: "The Community Insights survey is coming!" Sollten Sie noch Fragen haben, dann schicken Sie einfach eine Mail an surveys@wikimedia.org.

(Please check your email! Subject: "The Community Insights survey is coming!" If you have questions, email surveys@wikimedia.org.)

Sorry for the inconvenience, see my explanation here.

MediaWiki message delivery (Diskussion) 20:16, 24. Sep. 2020 (MESZ)Beantworten

tschechische Beiträge

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

kannst du mal einen Blick auf die neuen tschechischen Einträge von Náchodský_Vrkoč_Z_nouze_pouze werfen? Danke und schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 16:20, 7. Okt. 2020 (MESZ)Beantworten

Hallo YS,
ich habe die gar nicht so schlecht erstellten Einträge kontrolliert/ergänzt. Danke für deine Meldung. --Betterknower (Diskussion) 22:46, 7. Okt. 2020 (MESZ)Beantworten
Hier bitte auch mal schauen. Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 06:54, 14. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Oh, das habe ich übersehen. Danke für die Meldung. --Betterknower (Diskussion) 23:36, 14. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten

Parameter „rhythmische Kürzung“

Bearbeiten

Hallo Betterknower! Beim Eintrag architektúra ist mir aufgefallen, dass hier der Parameter „rhythmische Kürzung“ in {{Slowakisch Substantiv Deklinationsmuster f}} nicht funktioniert. Ich habe es im Eintrag durch die expliziete Nennung der Formen gelöst. Hast du vielleicht eine Idee, wie man das in der Vorlage korrigieren könnte? Viele Grüße --Trevas (Diskussion) 09:28, 17. Okt. 2020 (MESZ)Beantworten

Hallo Trevas, ja die Vorlage ist nicht fuer diese Faelle programmiert. Da muss man sich mit der expliziten Nennung behelfen. Zudem verstehe ich nicht genau, was man im Slowakischen unter 'rhythmische Kuerzung' versteht. Aus der Hilfe zur Vorlage oder aus den angegebenen Quellen wurde ich nicht schlau. Das muss ich mir mal genauer ansehen. LG --Betterknower (Diskussion) 20:10, 17. Okt. 2020 (MESZ)Beantworten
Die rhythmische Kürzung besagt, dass nicht zwei lange Vokale in aufeinanderfolgenden Silben stehen dürfen. --2003:D2:4F35:6E15:C0E:2203:17A:F292 20:55, 17. Okt. 2020 (MESZ)Beantworten
Danke für die Aufklärung. Ich verstehe aber trotzdem nicht, wieso die Vorlage im Dativ Plural aus -iam ein -am macht und im Lokativ Plural aus -iach ein -ach, wenn der Parameter 'rhythmische Kürzung' aktiviert ist. Ich sehe hier keinen langen Vokal, es sei denn, es gibt da spezielle Regeln im Slowakischen. --Betterknower (Diskussion) 23:17, 18. Okt. 2020 (MESZ)Beantworten
Hallo Betterknower, leider habe ich deine Antwort übersehen. Das liegt daran, dass ia - ebenso ie, iu, ô - ein Diphthong ist und diese prinzipiell lang sind. Viele Grüße --Trevas (Diskussion) 11:30, 20. Okt. 2020 (MESZ)Beantworten

Der Pindulum-Witz

Bearbeiten

Hallo Betterknower, in Tschechien/im Tschechischen gibt's eine Kategorie der Witze, die man kameňák heißt. Die sind einfach so dumm/absurd, das man lachen muss. (Die Linguisten haben die charakterisiert als anekdota/vtip šokující přízemností, primitivismem, stupiditou apod. Z. B. als ich Kind war, haben wir uns immer wieder erzählt: Šli dva a prostřední upad. Das hat eigentlich keinen Sinn.. doch finde ich es schon lächerlich, obwohl ich es hundertmal gehört und gesagt hat (mit Millionen Variationen wie Šli dva a prostřední nesl hrábě., Śli dva a prostřední žral párek, Šli dva a prostřední si prdnul usw.... mit dem Pindulum ist es wahrscheinlich etwas Ähnliches. Vor Allem gibt es kein Pindulum, das ist ein ausgedachtes/nicht existierendes Wort. Sowas gibt es einfach nicht.--Auvajs (Diskussion) 23:25, 9. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten

Danke für die Erklärung. Die Witze mit 'prostřední' versteht man und sie lassen sich sicher in Fremdsprachen (verständlich) übersetzen. Mit dem 'pindulum' verhält es sich ein wenig anders: Ich habe das Wort nicht gekannt, habe in Wörterbüchern und bei Tante gúgl gesucht und natürlich nichts dazu gefunden. Dann war mir einfach nicht zu lachen zumute. Sollten wir dieses Beispiel hier nicht löschen?
--Betterknower (Diskussion) 23:55, 9. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Als ich heute den Pindulum-Witz meinem Bruder erzählte, hat er mir dazu auch gesagt, dass er ihn nicht versteht, weil er nicht weiß, was das Pindulum ist :-) Was den Eintrag betrifft, ist es mir ganz egal ob es bleibt oder nicht. Wie du willst.--Auvajs (Diskussion) 00:37, 10. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten

Plural von Vornamen

Bearbeiten

Hallo Betterknower, die Vornamen haben Plural im Tschechischen und die Pluralformen von Vornamen sind ganz normales "Standardtschechisch" - z. B. "Ve třídě máme dva Petry a tři Hanky" - dies ist eine ganz normale/übliche Aussage. Im Gegensatz die Toponyme haben kaum ein Plural - zwar kann man die Pluralformen theoretisch bilden, z. B. "mám pět pohlednic Ostravy" => "mám pět Ostrav", doch soetwas ist keine "Standardsprache" mehr, solche Verwendung ist "markiert" und sehr selten. Die IJP fürhrt die Pluralformen von Vornamen nicht, weil es einfach lückenhaftt / im Aufbau ist.--Auvajs (Diskussion) 23:19, 21. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten

Ahoj Auvajs, ja, da bin ich immer unsicher, ob man diese Plurale als Standard, selten oder unzulässig betrachten solle. Bei Anežka habe ich mich insofern verleiten lassen, da das 'Internetová jazyková příručka' keinen Plural führt. Ich werde nun hier den Plural als 'selten' (eingeklammert) markieren. Was hältst du davon? LG --Betterknower (Diskussion) 23:33, 21. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten
Wir diskutieren diese Sache in cs.wikt heutzutage und ich habe davon was gelesen. Anhand der Quellen denke ich, dass bei Vornamen (Petr), Familiennamen (Novák) und Bevölkerungsgruppen (Francouz) die Pluralformen Standard sind, bei Toponymen, die es mehrmals gibt (Staré Město in Prag, Staré Město u Uherského Hradiště, Staré Město pod Sněžníkem usw.) Standard, doch selten ("Ukažte mi na mapě všechna Stará Města"), bei allen anderen Toponymen (also die es nur einmal gibt) würden die Pluralformen total kommisch/unnatürlich oder als Fiktion vorkommen ("Jsem prezidentem šestnácti Českých republik", "bydlím ve dvou Olomoucích").--Auvajs (Diskussion) 23:52, 21. Jan. 2021 (MEZ)Beantworten

Kategorisierung mit Leerzeichen

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

mir ist nicht ganz klar, was du mit solchen Änderungen, die vom bisherigen System abweichen, bezweckst? Schöne Grüße --Yoursmile (Diskussion) 04:40, 1. Mär. 2021 (MEZ)Beantworten

Hilfe: Kategorien im Schwesterprojekt. Gruß euch beiden, Peter, 06:26, 1. Mär. 2021 (MEZ)Beantworten
Hallo Yoursmile, Peter,
Es ist im Grunde nur eine ästhetische Angelegenheit. Dieses vorangestellte Leerzeichen im Sortierschlussel unterdrückt die Anzeige des Alphabets, also der Überschriften 'A', 'B' ... in der Oberkat. Vergleiche Kategorie:Entlehnung aus den westgermanischen Sprachen (Deutsch) und Kategorie:Entlehnung aus den westgermanischen Sprachen (Tschechisch).
LG --Betterknower (Diskussion) 23:55, 1. Mär. 2021 (MEZ)Beantworten

планамi

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

ich habe diesen Eintrag jetzt gelöscht. Er ist aber noch in Wiktionary:QS/prüfe Alphabete mehrfach eingetragen. Ich möchte ihn aber dort nicht entfernen, da mir die Logik dieser QS-Seite nicht geläufig ist.

Gruß Peter, 08:15, 17. Jul. 2021 (MESZ)Beantworten

Danke für deine Aufmerksamekeit. Ich habe einfach vergessen, das Erledigte aus der QS-Liste zu entfernen, ist aber jetzt erledigt. --Betterknower (Diskussion) 21:55, 17. Jul. 2021 (MESZ)Beantworten

die neue Antwortfunktion kennt die Einrückung nicht?

Bearbeiten

… schreibst Du in einer Zusammenfassungszeile. Nach meiner Erfahrung kommt gegenüber dem Beitrag, auf den man antwortet, ein Doppelpunkt hinzu. Mir passiert es allerdings manchmal, dass ich auf den falschen (vorletzten) Antworten-Button drücke und dadurch ein Doppelpunkt fehlt. Gruß und weiterhin viel Spaß (mit der neuen Antwortfunktion), Peter, 06:52, 27. Aug. 2021 (MESZ) |||<|Beantworten

bei ru Übersetzungen ist der senkrechte Strich nicht mehr erforderlich

Bearbeiten

Hallo, ich habe deine Nachricht gelesen und antworte dazu, dass das es das Formular macht, mit dem man die Übersetzung fügt hinzu. Ich benutze immer das Formular.--BratwurstBaron (Diskussion) 12:50, 31. Okt. 2021 (MEZ)Beantworten

Achso, dík. Das müssen wir ändern. Ping an @Formatierer. --Betterknower (Diskussion) 21:40, 31. Okt. 2021 (MEZ)Beantworten
Erledigt. -- Formatierer (Diskussion) 13:35, 7. Nov. 2021 (MEZ)Beantworten

Vy ovládáte ruštinu?

Bearbeiten

Dobrý den, nedávno jsem si prohížel log svých příspěvků a byl jsem poněkud překvapen, že jste vrátil хоть jako překlad sice. Já rusky umím a Rusové to takto opravdu používají. Za pravdu mi dává i ruský wikislovník: https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%85%D0%BE%D1%82%D1%8C союз выражает уступительность: даже если, несмотря на то что и т. п. ◆ Хоть он был и бравый парень, ему стало не по себе. Ten příklad doslova říká: Sice byl odvážný, ale citíl se nesvůj. Jaký překlad byste navrhnul Vy? --BratwurstBaron (Diskussion) 12:17, 21. Nov. 2021 (MEZ)Beantworten

Es ging hier keineswegs um eine Übersetzung, die richtig oder falsch ist.
Es geht darum, ob in fremdsprachigen Einträgen Übersetzungen in weitere Fremdsprachen zulässig sind. Im deutschen Wiktionary ist es nicht erwünscht, obwohl man manchmal darauf stoßen kann. Ich würde empfehlen, in andere Wiktionarys zu blicken. Im englischen Wiktionary zum Beispiel gibt es keine Übersetzungen tschechischer Wörter ins Russische oder andere Fremdsprachen, ebenso im französischen oder italienischen oder spanischen Wiktionary.
LG --Betterknower (Diskussion) 21:57, 21. Nov. 2021 (MEZ)Beantworten
Um die Lesefreundlichkeit zu steigern, ein Link für alle Mitleser, die nicht wissen, um was es hier eigentlich geht: sice.

Eimal die Damenkarte...

Bearbeiten

Hallo lieber Betterknower!

Du hast gerade den Beispiel-Satz zur Damenkarte zwar "schön" gefunden, ihn aber als vermeintlich untypisch gelöscht. Liegt vielleicht am Alter. Ich jedenfalls hab noch die präfeministischen Zeiten erlebt. Und da war das in der gehobenen Gasto üblich. Übrigens auch, wenn man als Kind/Jugendlicher mit einem älteren Erwachsenen dinierte. Wie auch immer. Würde Dir das hier als Beleg genügen? Bisschen runterscorllen, dann kommt ein Artikel mit der Überschirft "Einmal die Damenkarte, bitte".

https://www.ahgz.de/suche/schlagworte/Damenkarte/

Herzlichst, schmunzelnd,

Eddy (Diskussion) 00:43, 18. Dez. 2021 (MEZ)Beantworten

Hallo Eddy Renard,
Nein, das liegt nicht am Alter. Ich verstehe die 'charakteristischen Wortkombinationen' so, mit welchem Wort wird das Lemma charakteristisch, also häufig gebraucht. Redewendungen oder gar ganze Sätze eignen sich nicht dazu. Siehe auch die Hilfe:Charakteristische Wortkombinationen.
LG --Betterknower (Diskussion) 01:05, 18. Dez. 2021 (MEZ)Beantworten
Alle klar, lieber Betterknower!
Vielleicht hab ich einfach noch oder schon "bitte ein Bit" im Ohr. ;-)
Herzlichst, Eddy Renard (Diskussion) 01:47, 18. Dez. 2021 (MEZ)Beantworten

Einrückung bei Übersetzungen von fremdsprachigen WK

Bearbeiten

Hallo Betterknower, wenn man sich den letzten Abschnitt der von dir oben verlinkten Seite ansieht, ist er nicht ganz veraltet? Solche Formatierung habe ich nur bei recht alten Einträgen gesehen. Degon Trojvil (Diskussion) 01:15, 18. Dez. 2021 (MEZ)Beantworten

Oh, das ist mir noch gar nicht aufgefallen, ich denke das gehört weg. Danke, --Betterknower (Diskussion) 21:54, 18. Dez. 2021 (MEZ)Beantworten

Stimmt es nicht, dass Dichter vor allem Gedichte schreiben?

Bearbeiten

Meine Änderung Verfasser eines sprachlich kunstvollen Werkes, der Gedichte schreibt war von Ihnen zurückgesetzt und ich wollte fragen warum denn? Auch die Übersetzungen zu verschiedenen Sprachen sagen poet. Die tschechische Übersetzung sagt básník. Gruß, --BratwurstBaron (Diskussion) 12:42, 19. Dez. 2021 (MEZ)Beantworten

Am besten wäre es gewesen, du hättest dich vorher informiert, zB bei uns im Wiktionary: Dichter oder in der Wikipedia: w:Dichter. Übersetzungen in andere Sprachen sind leider kein Maßstab zur Beurteilung eines Wortes, vor allem hier im WT eingetragene Übersetzungen. Zudem halte ich deine Änderung: 'Verfasser eines sprachlich kunstvollen Werkes, der Gedichte schreibt' für keinen guten Stil in der deutschen Sprache, was man früher oder später hätte korrigieren müssen.
LG --Betterknower (Diskussion) 21:37, 19. Dez. 2021 (MEZ)Beantworten

Verneinte Verben im Tschechischen

Bearbeiten

Hallo Betterknower, haben wir eine Richtlinie, wie wir mit verneinten Verben im Tschechischen umgehen? Diese Frage betrifft insbesondere die konjugierten Verbformen. Soll der Eintrag neznám auf znát oder auf neznát (in Analogie zu dem Eintrag nejsem und nebýt) verlinken? Letzteres würde bedeuten, dass zu jedem tschechischen Verb ein zusätzlicher Eitrag zur verneinten Form erstellt würde, die wiederum auf die unverneinte Form verweist. Persönlich würde ich die erste Variante bevorzugen, um eine Doppelung der Informationen zu vermeiden. Für das Litauische wurden nach diesem System bereits einige Einträge angelegt: nesu, nesame, etc. Da es dieses Phänomen in mehreren Sprachen gibt, würde ich gerne Einheitlichkeit schaffen. Wie stehst du zu diesem Thema? (@Degon Trojvil, vielleichst hast du auch eine Meinung hierzu?) Viele Grüße Trevas (Diskussion) 10:29, 6. Feb. 2022 (MEZ)Beantworten

Hallo @Trevas, da hast du ein für uns interessantes Thema angesprochen, für das wir mmn (noch) keine Richtlinie haben. Es gibt ja hierzuwiki noch nicht viele angelegte negierte Verben/Verbformen. Ich machte es allerdings (nach deiner "ersten" Variante) so: nevím -> nevědět -> vědět, so wie ss auch im cs Wiktionary gehandhabt wird: cs:nepil -> cs:nepít -> cs:pít. Ich denke, dass dies eine logischere Vorgangsweise ist, auch wenn ein User vielleicht einmal zusätzlich klicken muss, um zu seinem Ziel zu gelangen. Ich kann mir auch gut vorstellen, dass es Nutzer gibt, die von der Sprache nicht viel Ahnung haben und nicht wissen müssen, dass die Verneinung mit dem dem Verb vorgesetzten ne- erfolgt. Liebe Grüße und ich hoffe es geht dir gut. --Betterknower (Diskussion) 22:52, 6. Feb. 2022 (MEZ)Beantworten

Deutsche Übersetzung für das Wort jedlý

Bearbeiten

Guten Tag, ich sehe, dass Sie deutsche Übersetzungen ergänzt haben. Mit Wörter essbar und genießbar kann ich zustimmen. Aber ich weiß nicht, was Sie dort mit dem Wort Speise meinen. Als tschechischer Muttersprachler kann ich sagen, dass wir das Wort jedlý nur als Adjektiv verwenden. Tschische Übersetzungen für das Wort Speise sind pokrm oder jídlo --BratwurstBaron (Diskussion) 22:35, 7. Feb. 2022 (MEZ)Beantworten

Hallo BratwurstBaron, Wenn du genau auf die Übersetzung schaust, wirst du dort Speise- (mit Bindestrich) finden. Also zum Beispiel jedlá houba — Speisepilz. Die Verlinkung von Speise- erfolgt auf Speise, da Speise- wohl nie ein Eintrag werden wird. LG --Betterknower (Diskussion) 22:58, 7. Feb. 2022 (MEZ)Beantworten
Bearbeiten

Hallo Betterknower, du hast im Jänner 2015 mit deinem BOT die Übersetzungen dadurch vereinfacht, dass aus
{{Ü|xx|lemma#lemma (Sprachenname)|lemma}} → {{Ü|xx|lemma}} wurde, weil die Deeplinks durch die Übersetzungsvorlagen generiert werden

[[:{{#ifeq:{{#invoke:String|find|{{{2}}}|#}}|0|{{{2}}}#{{{2}}} ({{{{{1}}}|nolink=ja}})|{{#ifeq:{{Str left|{{{2}}}}}|#|#{{Str right|{{{2}}}|1}}|{{{2}}}}}}}|{{{3|{{{2}}}}}}]].

Nunmehr möchte ich im Zusammenhang mit der Verlinkung von Kollokationen diese Generierung vollständig durch ein Modul machen. Frage: Ist der Else-Zweig dieser Abfrage noch in dieser Form erforderlich? Oder genügt die Übernahme des Linkziels „as it is“ (Beispiel: [[gelegen#Adjektiv|gelegen]] → gelegen)?

Lieben Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 21:37, 16. Feb. 2022 (MEZ)Beantworten

Hallo Alex, soweit ich das jetzt beurteilen kann, ist der Else-Zweig nicht mehr erforderlich. Ja, und ein lautstarkes Dankeschön für deine unermüdliche Arbeit mit den Ü-Vorlagen. :) --Betterknower (Diskussion) 00:43, 18. Feb. 2022 (MEZ)Beantworten
Danke für dein Lob, das mich ein wenig aufrichtet. Allerdings habe ich an meiner Programmierkunst beinahe verzweifelt, weil mich bislang ein hinterlistiger Systemfehler genervt hat. Ich habe nämlich ein Modul im Benutzerbereich erstellt und im Hauptnamensbereich getestet ohne eine Speicherung durchzuführen. Alles, was ich an Funktionalität haben wollte, hat funktioniert. Dann habe ich die Ü-Vorlage in den Benutzerbereich kopiert und für den Aufruf des Moduls adaptiert. Die Folge war, dass ein Aufruf im Hauptnamensraum eine doppelte Ausführung der Modulfunktionen, das zweite Mal mit falschen Eingangsparametern, nach sich zog. Zum Glück habe ich die neue Funktion „Vorschau der Seite mit dieser Vorlage anzeigen“ mit der Originalvorlage {{Ü}} ausprobiert. Das Erstaunliche war, dass es so funktioniert. Der Tag ist gerettet! Lieben Gruß, Alexander Gamauf (Diskussion) 14:36, 18. Feb. 2022 (MEZ)Beantworten

pywikibot und XML-Dumps

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

zur Info, falls Du Deinen Bot auch immer aktuell hältst, so wie ich das mache:

Seit dem 26.03.22 funktioniert in replace.py ein XML Dump als sog. pagegenerator (also die Option -xml:filename) nicht mehr. Ich hab es bereits gemeldet, siehe phab:T305800.

Gruß --Udo T. (Diskussion) 13:45, 10. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten

Hi Udo,
nachdem ich einen neuen PC habe, musste ich heute meinen Bot neu aufsetzen, also python und pywikibot installieren. Bei mir funzt der Bot auch mit einem XML Dump, allerdings musste ich die Eingabezeile in der Konsole etwas kürzen. Statt 'python pwb.py replace...' auf 'pwb.py replace...'. lG --Betterknower (Diskussion) 22:49, 10. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten
ich rudere zurück. Der Bot startete nicht mit einem XML Dump sondern mit einem File. Beim Dump kommt auch bei mir deine Fehlermeldung, mit dem Zusatz "has no attribute 'XmlDumpPageGenerator'. Did you mean: 'XMLDumpPageGenerator'?"
--Betterknower (Diskussion) 23:00, 10. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten
Hallo Betterknower, ich denke mal, es wird nicht lange dauern, bis der Fehler behoben sein wird. Xqt hat sich den Task schon angeschaut und die Priorität auf "Hoch" gesetzt. Gruß --Udo T. (Diskussion) 23:05, 10. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten

Hallo Betterknower, gefixt hat Xqt den Fehler in replace.py bereits am 11.04. und heute habe ich dann via git das Update auf meinem Linux-Server erhalten. Da musste Xqt anscheinend auch noch an anderen Stellen etwas korrigieren. Pywikibot hat nun die Release-Nr. 7.1.1. Ich habe gerade eben die Fixes mit dem Dump vom 01.04. nachgeholt und es hat alles funktioniert. Ich weiß jetzt natürlich nicht, wie Du das bei Dir mit den Updates für pywikibot handhabst. Evtl. musst Du das Update bei Dir manuell durchführen. Gruß --Udo T. (Diskussion) 22:29, 15. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten

Hallo Udo, pywikibot habe ich nun (manuell) auf 7.1.1. upgedatet und es funzt. Danke für die Info. --Betterknower (Diskussion) 23:51, 15. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten

Jak fungují šablony skloňování pro česká hesla?

Bearbeiten

Ahoj, viděl jsem, že jsi použil toto f|důležito|s|t| místo výčtu všech tvarů. Mohl bych se tě zeptat, jak to funguje? Případně, je někde na této stránce nějaká dokumentace k tomu? Děkuju za odpověď a Veselé Velikonoce, --BratwurstBaron (Diskussion) 14:51, 17. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten

Ahoj, du findest die Dokumentation zu der von dir genannten Vorlage direkt in der Vorlage: Vorlage:Tschechisch Substantiv f, wo alles beschrieben ist. Sollte dir noch etwas unklar sein, frage mich ruhig. Alle Vorlagen für cs Wörter findest du hier: Kategorie:Wiktionary:Flexionstabelle (Tschechisch).
--Betterknower (Diskussion) 22:33, 17. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten
Díky! Vypadá to zajímavě, jak to ale rozlišuje ženské vzory (žena, růže, píseň, kost)? BratwurstBaron (Diskussion) 14:44, 19. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten

kolikrát

Bearbeiten

Hallo, von ein paar Tagen habe ich den Eintrag "kolikrát" erstellt. Ich habe dort auch ein Beispiel geschrieben, das war der Satz "Kolikrát se tě na to mám ptát?" Als Übersetzung habe ich geschrieben: "Wievielmal soll ich dich das fragen?" und du hast es korrigiert zu "Wie oft soll ich dich das fragen?". Die zwei Sätze sich ganz ähnlich, aber sind unterschiedlich. Das wort kolikrát ist aus Wörter "kolik" und "krát" (linguistisch genauer "koli-" + "krát"). Was das bedeutet ist ein Frageadverb, auf Deutsch "wie viel mal". Das Wort sagt aber nichts über Zeit. Es fragt nicht "wie oft", das würde ich selbst einfach wie "jak často" übersetzen. Es stimmt doch, das oft wenn wir "wie oft" fragen, könnten wir auch "wie viel mal" fragen, aber hier würde die Übersetzung "wie viel mal" näher zu was der tschechische Satz sagt sein. Jsem Čech, proto to tady takhle píši. Liebe Grüße, --BratwurstBaron (Diskussion) 21:26, 18. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten

Ahoj, ich halte für eine gute Übersetzung, jene Übersetzung, die in der Zielsprache (de) so klingt, wie es ein de Muttersprachler sagen würde, aber nicht eine solche, die näher an der Originalsprache (cs) ist. Ein Extremfall wäre eine wörtliche Übersetzung, die sich ganz nahe an der Originalsprache orientiert, aber meist eine schlechte Wahl ist.
Einen übersetzten Satz wieder in die Originalsprache rückzuübersetzen, um ihn beurteilen zu können, ist eigentlich nicht sinnvoll, nur als Test vielleicht.
"Wievielmal soll ich dich das fragen?" und "Wie oft soll ich dich das fragen?" sagen für für meine Begriffe dasselbe aus (beide betreffen nicht die Zeit), der zweite Satz klingt indes runder.
--Betterknower (Diskussion) 00:24, 19. Apr. 2022 (MESZ)Beantworten

Übersetzungen in fremdsprachigen Einträgen

Bearbeiten

Hallo Betterknower,

weißt Du, was aktuell der Stand der Dinge bei Übersetzungen in fremdsprachigen Einträgen ist?

Denn diese Bearbeitung ist ja eigentlich völlig unnötig und ziemlich redundant. Mal abgesehen davon, dass es im Laufe der Zeit zwangsläufig immer größere Unterschiede in den beiden Einträgen geben wird. Es würde doch völlig ausreichen, in der Ü-Tab nur auf den deutschen Eintrag Kraftwerk umzuleiten, oder?

Gruß --Udo T. (Diskussion) 14:16,

Wiktionary:Teestube#Vorschlag:_Übersetzungen_in_nichtdeutschen_Artikeln_verbieten Peters Assistent (Diskussion) 15:06, 3. Jul. 2022 (MESZ)Beantworten
Ich bin gegen die Angabe fremdsprachiger Übersetzungen (mit Ausnahme des Englischen, da Weltsprache) in fremdsprachigen Einträgen, das habe ich schon mehrmals wo geschrieben. Erstens redundant und zweitens schlecht wartbar. Wenn jemand bei Kraftwerk eine Übersetzung korrigiert, erfolgt dies in power plant in der Regel nicht. Leider gibt es bei uns dazu keine festgeschriebene Regel.
--Betterknower (Diskussion) 23:04, 3. Jul. 2022 (MESZ)Beantworten
Hallo Betterknower, ja, ich habs in Peters Link schon gelesen, dass sich wohl immer noch nichts in der Hinsicht getan hat. Ich hab das mit den Übersetzungen halt nicht so auf dem Radar, wenngleich ich das auch so wie Du sehe. Dann werden wir diesbezüglich wohl weiterhin leider keine einheitliche Linie fahren können. Das fällt dann auch unter die Dinge, die ich nicht ändern kann und mit Gelassenheit hinnehmen werde... ;o) Gruß --Udo T. (Diskussion) 23:14, 3. Jul. 2022 (MESZ)Beantworten

Tschechische Infinitive auf -ti

Bearbeiten

Hallo Betterknower, wie können tschechische Infinitive auf -ti (z.B. býti) am sinnvollsten im Wiktionary angegeben werden? Da diese Formen auch von unseren Standardreferenzen wie dem Slovník spisovného jazyka českého geführt werden, denke ich, dass sie auch Wiktionary angefüht werden sollten. Gibt es vielleicht bereits ein Vorgehen? Viele Grüße Trevas (Diskussion) 10:07, 11. Sep. 2022 (MESZ)Beantworten

Hallo Trevas, die tschechischen Infinitive auf -ti würde ich unter {Nicht mehr gültige Schreibweisen} anführen. Ich persönlich habe es schon einmal angegeben, finde aber die betreffenden Einträge nicht mehr. Derzeit habe ich nicht die Absicht sie anzugeben, da sie ja veraltet sind, also in der heutigen Sprache nicht verwendet werden und keine aktuellen Wörterbücher sie führen (Die Standardreferenz 'Slovník spisovného jazyka českého' ist aus 1960–1971).
LG --Betterknower (Diskussion) 22:03, 11. Sep. 2022 (MESZ)Beantworten

ocas

Bearbeiten

Lieber Betterknower, könntest du dir vielleicht den tschechischen Abschnitt von ocas mal vornehmen? Das sieht in meinen Augen in vieler Hinsicht nicht gut aus. Liebe Grüße --Seidenkäfer (Diskussion) 19:42, 10. Okt. 2022 (MESZ)Beantworten

Liebe Grüße auch von mir. Zase Wieder (Diskussion) 19:49, 10. Okt. 2022 (MESZ)Beantworten
@Seidenkäfer: danke für deinen Hinweis und danke @Zase Wieder für diesen Neueintrag. Ich habe eben die Bedeutungen etwas abgeändert, und auch die DeklTabelle, damit beide Lokative Singular jetzt auch getrennt anklickbar sind. Und Beispiele werde ich sicher noch finden.
--Betterknower (Diskussion) 23:58, 10. Okt. 2022 (MESZ)Beantworten

Frage zu einer Übersetzung

Bearbeiten

Hallo Betterknower, ich hätte eine Frage zu einem übersetzten Beispielsatz im Eintrag abstrakce.

„Jejich myšlení je cizí abstrakce a obecné úvahy, vyjadřují se prostým přirovnáním a živými obrazy, jejich popisy jsou názorné.“

„Ihr Denken ist eine fremde Abstraktion und die allgemeinen Betrachtungen, die sich mit einem einfachen Vergleich und lebendigen Bildern zeigen, ihre Beschreibungen sind anschaulich.“

Es klingt etwas unrund. Leider verfüge ich selbst kaum über Tschechischkenntnisse und traue mich deshalb nicht, den Satz umzuformulieren. Könntest du dir die Übersetzung noch einmal anschauen? Viele Grüße Brettchenweber (Diskussion) 22:26, 2. Mär. 2023 (MEZ)Beantworten

Das Beispiel wurde falsch übersetzt, die Formulierung steht im Dativ und nicht im Nominativ.--Amsavatar (Diskussion) 23:08, 2. Mär. 2023 (MEZ)Beantworten
Danke Amsavatar für deine Korrektur, jetzt ist der Satz verständlich geworden. :) --Betterknower (Diskussion) 23:47, 2. Mär. 2023 (MEZ)Beantworten


Hallo Betterknower, zu einer Übersetzung im Eintrag bar#bar_(Tschechisch) hätte ich eine Frage, und zwar zu folgendem Satz:

„Vlez si za bar a začni rozlejvat! – Verkriech dich hinter die Bar und fange an einzuschenken!“

Ist wirklich sich verkriechen im Sinne von sich verstecken gemeint oder passt Verzieh dich hinter die Bar bzw. hinter den Tresen vielleicht besser? Viele Grüße --Brettchenweber (Diskussion) 15:25, 11. Apr. 2023 (MESZ)Beantworten

@Brettchenweber: Vielleicht hilft Dir der Eintrag en:vlézt weiter. Allerdings liegt im von Dir genannten Beispielsatz reflexive Verwendung vor. Ich glaube aber nicht, dass sich die Bedeutung dadurch stark ändert. Gruß euch beiden, Peter, 17:44, 11. Apr. 2023 (MESZ)Beantworten
Danke für den Link. Ja, das spricht eher für sich verkriechen. Brettchenweber (Diskussion) 21:30, 11. Apr. 2023 (MESZ)Beantworten

wo bleiben meine neuen Wörter?:)

Bearbeiten

Huhu Betterknower,

alles i.O.? Ich wundere mich, wo ihr zwei (Benutzer:Amsavatar taucht gelegentlich auf) seid, ich hoffe dir/euch geht es gut? Ich bin da nun auf ein Problem gestoßen, ich war bei krásný und dachte mir krásná wäre eine weibliche Wortform von krásný, nun Frage ich mich dich bzw. euch, ob es sinnvoll ist, dies extra in krásný zu vermerken oder ist der "weibliche Wortform"-Abschnitt nur für Substantive gedacht bzw. sinnvoll? Grüße --Zase Wieder (Diskussion) 17:21, 18. Okt. 2023 (MESZ)Beantworten

@Zase Wieder Siehe z. B. mladá. LG --Amsavatar (Diskussion) 00:00, 19. Okt. 2023 (MESZ)Beantworten