Diskussion:Yokohama-Linie
Einarbeitung von Bahnhofsinformationen
BearbeitenFolgende Informationen wurden in den verlinkten Bahnhofsartikeln gefunden:
- Higashi-Kanagawa ->JR Keihin-Tōhoku-Linie Eröffnung 23.09.1908, 29352 Reisende 2006
- Ōguchi Eröffnung 20. Dezember 1947 16.773 Reisende 2006
- Kikuna ->Tōkyū Tōyoko-Linie Eröffnung 14. Februar 1926 Tōkyū 47.309 Reisende + 119.083 Tōkyū Tōyoko-Linie
- Shin-Yokohama -> JR Tokaido-Shinkansen ->Yokohama-Shiei-Chikatetsu 2005 48.000 Reisnde + 50.000 Tokaido Shinkansen + 68.000 U-Bahn
- Nagatsuta ->Tōkyū Denentoshi Linie ->Yokohama Kōsoku Tetsudō Kodomo-no-Kuni-Linie Eröffnung 23. September 1908, 54.759 Reisende + 120.358 Tōkyū-Denentoshi-Linie
- Machida ->Odakyū Odawara-Linie Eröffnung 23. September 1908 wurde der Bahnhof eröffnet. 104.576 Reisende + 282.478 Odakyū-Odawara-Linie
- Yabe 10.978 Reisende, 2 Gleise, Inselbahnsteig, eröffnet 1950, gegenwärtiges Bahnhofsgebäude 1979
- Sagamihara 27.659 Reisende, 2 Gleise, Aussenbahnsteig, Bahnhof 1996, Eröffnung 1941
- Hashimoto -> JR Sagami-Linie -> Keiō Dentetsu Sagamihara-Linie, 56.286 Personen + 84.043 Keiō-Linie, JR-Bahnhof 5 Gleise, 3 Bahnsteige, Keiō-Bahnhof bedient 2 Gleise von einem Bahnsteig in der Bahnhofsform eines Reiterbahnhofes. Eröffnung 1908. Das Bahnhofsgebäude 1980. 1990 Eröffnung Keiō-Linie
- Aihara 2007 10.304 Reisende, Rang 272 von etwa 1000 JR East-Bahnhöfen. 2 Gleise, Aussenbahnsteige. Eröffnung 1908. Bahnhof in Holzbauweise 1934, bis zum Ersatz 2003 ältestes Gebäude.
- Aihara bezeichnet eine Region die in den heutigen Städten Machida und Sagamihara liegt. Der Bahnhof wurde im Ortsteil Aihara des Dorfes Sakai im Landkreis Minamitama (heute: Machida) errichtet, sollte aber auch das benachbarte Dorf Aihara im Landkreis Kōza (heute: Sagamihara) erschließen. Ein weiterer Bahnhof in der näheren Umgebung war ursprünglich nicht geplant, doch aufgrund eines Bürgerbegehrens im benachbarten Gebiet Hashimoto wurde in nur 1,9 km Entfernung eine weitere Station eingerichtet, die heute als regelmäßiger Knotenpunkt für zwei Strecken fungiert.
- Hachiōji-Minamino 16.888 Reisende, 2 Gleise, Aussenbahnsteig, Eröffnung 1997
- Katakura 5.317 Reisende 2 Gleise, Aussenbahnsteige, Reiterbahnhof. Eröffnung 1957. 1989 Umbau zum Reiterbahnhof
- Hachiōji -> JR Chūō-Hauptlinie ->Hachikō-Linie, 81403 Reisende, 6 Gleise, 3 Inselbahnsteige, Gleise 5 und 6 sind Kopfbahnsteige, Endstation der Yokohama-Linie. Eröffnung 1889. Eröffnung Hachikō-Linie 1931, 1937 Verlegung im Zuge der Streckenerweiterung der Chuo-Linie.
Löschanträge auf Bahnhofsartikel der Yokohama-Linie
Bearbeiten- 27. Juni 2008 Aihara
- 30. Juni 2008 Hachiōji-Minamino
- 30. Juni 2008 Katakura
- 1. Juli 2008 Yabe
- 1. Juli 2008 Samigahara
Bilder
BearbeitenÜbertragung Diskussion aus LP
Bearbeiten(Beitrag von Benutzer:Ro-) an diese Stelle kopiert: Aihara in der Yokohama-Linie, nicht Yamato-Linie (in Osaka), gelle? (Ich weiß, die japanische Silbenschrift ist am Anfang ein ziemliches Brot) Zum diskutieren würde ich halte gerne den Artikel Bahnhof Aihara haben, denn im Japanischen lese ich nun doch nicht so flüssig wie im Deutschen - verstehen und dann in einer anderen Sprache wieder formulieren ist auch durchaus Arbeit... Ich erinnere mich jedenfalls, dass das mit dem Empfangsgebäude eine unzulässige Umdichtung war; auch die Treppen und überdachten Übergänge über die Gleise sowie Bahnsteigdächer waren aus Holz. Kleinigkeit ? Ich finde: Prinzipiell ... ganz ... übel ... ohne sich mit dem Gegenstand außeinandergesezt zu haben in einer Enzyklopädie dem eigenen Sprachempfinden zu frönen (holprig ist manchmal nunmal richtig). Außerdem wurde ziemlich gekürzt, und ein Portal:Japan-Benutzer hatte meinen Text zur Entstehung des Bahnhofes kurz vor dem Umguss umgetextet, sodass bezüglich Namensgebung und örtlichkeit ein anderer Sinn entstand, wobei ich nicht die Gelegenheit hatte nachzuprüfen, ob das "auch" richtig war und lediglich meinen Teil nicht verstanden und beseitigt hatte, oder ob die Änderung überhaupt nicht zutraf (Mein Punkt war, dass es in unmittelbarer Nähe früher zwei Ortsbezeichnungen namens "Aihara" gab, der Namensgeber war dabei aber nicht der (Haupt)Nutznießer, Benutzer XY hatte das, glaube ich , mit einem knappen "im heutigen ..." ersetzt). So, vielleicht habe ich nicht in ein Fettnäpfchen getreten. Gruß --Ro- 16:04, 14. Jul. 2008 (CEST)
- Zunächst möchte ich ein Missverständnis klären: Ich habe den Artikel weder geschrieben noch auf inhaltliche Richtigkeit geprüft, sondern den Inhalt aus einem deutschsprachigen Einzelartikel in einen deutschsprachigen Streckenartikel übertragen. Zu dem, was ich dabei selbst gekürzt habe, stehe ich. Bitte laste Kürzungen oder Änderungen, die in vorherigen Versionen am Ursprungsartikel passiert sind, nicht mir an, sondern kläre das allenfalls mit den Verursachern. Zu den einzelnen Punkten:
- Wenn Treppen, Bahnsteigdächer und Übergänge in ihrer Bauweise vor ihrem Abriss ein Unikat oder für japanische Verhältnisse eine Besonderheit waren, sollte das in den Artikel, wenn nicht, dann kann ich die Kürzung nachvollziehen.
- Die Passage für die Namensgebung stand wie oben genannt im Artikel. Wenn das falsch ist, spricht nichts gegen eine Richtigstellung dieser Passage.
- Ich finde es sehr gut, dass Du Dich um die Verbesserung der japanischen Eisenbahn-Artikel hier kümmern willst, aber ich wage mal folgenden Kommentar:
- die Ressourcen für Deine Bemühungen werden begrenzt sein. Soweit ich das gesehen habe, hat sich kaum jemand vom Portal:Japan an der Diskussision oder an einer Verbesserung der Artikel beteiligt und von den Eisenbahnern, die sich an der Diskussion beteiligen, kenne ich keinen, der die Sprachbarriere überschreiten könnte - mich eingeschlossen.
- die Anzahl der schlechten Artikel ist so hoch, dass der Wettlauf mit den regulären Löschungen mit den gegebenen Ressourcen nicht zu gewinnen ist - auch dann, wenn die Löschtrolle wieder weg sind.
- der Aufwand, einen schlechten Artikel eines bedeutenden Bahnhofs zu verbessern, ist geringer als der Aufwand, verzweifelt nach Fakten für die Behaltung schlechter unbedeutender Bahnhöfe zu graben.
- für Bahnhöfe und Strecken haben sich bei der de:WP im Lauf der Zeit Konventionen herausgebildet, die anders aussehen als der extrem kleinteilige und verstreute Ansatz wie z.B. in der en:WP und ich kenne zumindest bei den Autoren, denen ich eine gewisse fachliche Komptenz zutraue, kein Bedürfnis.
- ich habe mir bei ein paar der japanischen Bahnhofs-Artikel die Mühe gemacht und nachgeschaut, wer die Artikel liest. Das Ergebnis war ziemlich ernüchternd, wenn ich so sagen darf und wenn ich sehe, welcher Aufwand von LD über LP bis zum Portal Bahn getrieben wurde - da fehlen mir die Worte. -- Bahnwärter 18:00, 14. Jul. 2008 (CEST)
- @Bahnwärter, das URV-Getöse (Admin, entschuldige die Respektlosigkeit um diese Uhrzeit, 1:30am JST) um diese Disko und deren Extra-Schauplatz, wären für mich ja ein weiterer, pragmatischer Grund, den Artikel wieder einzustellen. Jedenfalls können wir über meherer Punkte nur hypotetisch diskutiren, solange die Versionsgeschichte nicht da ist. Ich möchte nicht in Deinen text hineingreifen, deshalb: Ich nenne Deine ersten beiden mit * eingerückten Punkte "A" und "B" die unteren sechs Punkte 1 - 6, und zum Satz dazwischen möchte ich sagen: "Danke", und gut dass wir uns ernst nehmen, auch wenn wir uns hier und da noch nichts geschenkt haben. Sei mir bitte nicht nachtragend, wenn ich mal danebentrete, so wie ich verspreche, es nicht zu sein. Also. A: z.T. Stilfrage: Wenn ein Text präzise gefasst ist, muss er nicht mehr erklären, dass er es genau so meint, wie er es sagt, und sollte Firlefanz auch lassen. Sicherlich sind viele Texte erstmal nur hingeklatscht, aber das kann man nicht einfach unterstellen. Ohne Rückfrage "die gesamte Bahnhofsanlage ... aus Holz" in "das Empfangsgebäude... aus Holz" umzuändern ist mindestens fahrlässig. Das nur kann ich aus der Erinnerung sagen, ohne Zugriff auf die Veriosngeschichte lässt sich alles und nichts diskutieren. B: Diskussion auf Grundlage von Fakten derzeit nicht möglich, jedenfalls für mich, da ich wie gerade in der [[1]] gesagt, nicht editwarmäßig und selbstverleumderisch Zeit und Mühe darauf verwende, eine getätigte und missachtete Recherche zu wiederholen, zumal ein Knopfdrücken sie reproduzieren würde.
- 1 "werden begrenzt sein": Danke! ->"sind und bleiben es", allerdings Dank Arekusandaa und 1-2 anderen in einem größeren Rahmen, als ich selbst zuerst dachte. Dass Du mit 2 Recht hast, bestreite ich nicht, allerdings ist die Frage, ab wo ein Gewinn liegt, und was das Gegenteil/Ausbleiben von Gewinn ist. Wenn ich auf Ausbau, Qualität und Erhalt von 50% der jetzigen Bahnhöfe ziele, schaffe ich davon vielleicht 70%, beindrucke aber niemanden, vor allem nicht mich selbst; wenn ich auf 100% ziele, schaffe ich weniger als 60%, vielleicht 50% davon, also absolute 50%, und bewirke darüberhinaus vielleicht noch etwas Positives, z.B. reißt der Elan jemanden mit, zumindest wird wirklich aus substanziell vielen missachteten Satoshi Sudo-Stubs akzeptierte Artikel (so die Hoffnung) - was ja auch Beispiel geben soll. Dazu, was dann aus den dann verbleibenden Stubs wird, kann ich mir jetzt nicht einmal Gedanken machen/ich kann ja auch nur tun, was mir in einem Teil meiner Freizeit (nicht nur, haha) möglich ist. 3 In Sachen Aufwand bin ich ja offensichtlich nicht gerissen (schlau), aber wo ich schon einmal eine idealistische Phase habe: Sich um weniger bedeutende Artikel kümmern ist umso wertvoller, die Produkte von Aufwand und Notwendigeit also etwa gleich. 4: Schlechte Bahnhöfe gibt es ja nicht, wenn der Artikel zum Bahnhof schlecht ist, sollte er verbessert werden, für etwas Unbedeutendes setze ich mich nicht ein. Der Unterschied liegt darin, dass ich nicht etwas löschen würde, nur weil ich selbst es nicht als bedeutend erachte, LA-Steller aber Probleme darin sehen, wenn Dinge ohne ausgestellte Existenzberechigung existieren. Die verschiedene Haltungen kommen von verschiedenen Umfeldern und den Reflektionen über diese, jeder meint es anfangs einmal und in unterschiedlicher Intensität einfach nur gut. 5 "... kein Bedürfnis, es der en:WP gleich zu tun", richtig ? Auch hier kein Einspruch, die en:WP ist für mich auch kein Qualitätsmaßstab, ganz und gar nicht, über die Mangelware aus en: habe ich auch schon oft genug gewettert. Es gibt z.B. genug Japan-Artikel, an denen sich die englischen Pendants laben könnten; hätten sie nur bessere Ohren und Übersetzer. Manche unserer Japan-Artikel, nämlich die aus Eigenarbeit, dokumentieren die jeweils behandelten Aspekte Japans einzigartig (halbstarkes Beispiel), d.h. selbst in Japan sind manche unserer Informationen lange Zeit nicht verfügbar... Da liegt allerdings auch mein Verständnis für WP: Wissen so umfangreich wie möglich zu sammeln, auch kleine Sachen nicht wegwerfen, Platz für Text gibt es in der Elektronik genug, man weiß nicht, was noch wichtig wird, man weiß aber, dass alles schnell vergessen wird. Wie heißen die Urgroßeltern ? Undenkbar für unsere Großeltern, diese Namen nicht zu wissen.
- Ende der Ausführlickeit, letzter Punkt: "Wer" die Artikel liest, will heißen "wieviele" Leute die Artikel lesen, oder ? Das soll führt ja wohl nicht etwa zu "Lesen wenige, sollte man nicht ausbauen", nicht wahr ? Aufwand wird von verschiedenen, mindestens von zwei Seiten aus unternommen. Offensichtlich liegt manchen Leuten wirklich etwas an diesen Artikeln, so könnte man es ja auch beleuchten. Und wieder andere finden, so frei darf die WP nicht sein, dass man ersteren Leuten einfach ihre Artikel lassen könnte, obwohl die letzteren anscheinend die einzigen auf der Welt sind, die sich daran stören. --Ro- 20:03, 18. Jul. 2008 (CEST)
Komplettüberarbeitung
BearbeitenIch habe den Artikel vollständig neu geschrieben. Der alte war ja eigentlich nicht viel mehr als eine Ablagefläche für gelöschte Bahnhofartikel. --Voyager (Diskussion) 15:10, 14. Apr. 2020 (CEST)