dbo:abstract
|
- يابانوفيل ((باليابانية: 親日، بالروماجي: shinnichi)) (بالإنجليزية: Japanophile) هي ظاهرة تقدير أو اهتمام قوي لشخص غير ياباني للغة اليابانيّة، والثقافة اليابانية، والمطبخ الياباني، والأدب الياباني، والتاريخ الياباني أو الشعب الياباني. (ar)
- Η Ιαπωνοφιλία αναφέρεται στην εκτίμηση και την αγάπη της ιαπωνικής κουλτούρας, τους ανθρώπους ή την ιστορία της χώρας. Στα ιαπωνικά ο όρος «ιαπωνόφιλος» είναι «shinnichi» (親日, σιννίτσι). Ο όρος χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά τον 18ο αιώνα και τις αρχές του 19ου, πριν η Ιαπωνία γίνει πιο ανοικτή στο εξωτερικό εμπόριο. (el)
- Japanophilie (japanisch 親日 shinnichi, bestehend aus 親 shin, auf Deutsch etwa „pro“, und 日 nichi, „japanisch“ bedeutend) beschreibt die Würdigung und Liebe zur Kultur, den Menschen und der Geschichte Japans. Der Begriff wurde erstmals im 18. Jahrhundert verwendet, wobei sich im Lauf der Zeit seine Bedeutung wandelte. (de)
- Japanophilia is the philia of Japanese culture, people and history. In Japanese, the term for Japanophile is "shinnichi" (親日), with "shin (親)" equivalent to the English prefix 'pro-' and "nichi (日)", meaning "Japan" (as in the word for Japan "Nippon/Nihon" (日本)). The term was first used as early as the 18th century, switching in scope over time. Its opposite is Japanophobia. The study of Japan is Japanology. (en)
- La japonofilia o niponofilia es el interés o amor hacia Japón y todas las cosas japonesas. Varias culturas y personas han atravesado varios periodos de japonofilia, por varias razones, a lo largo de la historia.[cita requerida] A finales del siglo XVIII y comienzos del siglo XIX, Carl Peter Thunberg y Philipp Franz von Siebold, que se encontraban en un enclave holandés de Dejima, ayudaron a introducir la flora japonesa, ilustraciones, y otros objetos a Europa. Se consideran de entre los primeros japonofílicos. (Esto fue antes de la Restauración Meiji en 1868, cuando Japón comienza a abrir sus puertas al extranjero.) Lafcadio Hearn, un autor greco-irlandés que construyó su casa en Japón en el siglo XIX, era descrito como "un japonófilo empedernido" por en su prólogo al mejor de los libros. A comienzos del siglo XX, escritores británicos se interesan por Japón. En 1904, por ejemplo, Beatrice Webb escribió que Japón era una "estrella en alza del autocontrol humano y educacional", elogiando el "colectivismo de innovación" de lo japonés, y la "increíble" y decidida mente abierta de sus "profesionales educadores de élite". H. G. Wells similarmente llama la élite de su Una Moderna Utopía "samurái". En parte esto fue resultado del declive de la industria británica, con Japón y Alemania a la cabeza en aquel tiempo. Mientras que Alemania era vista como una amenaza, Japón era vista como una aliada. Los británicos buscaron la eficiencia como la solución, y después de la publicación en 1906 del libro de Great Japan: A Study of National Efficiency, Los expertos de Gran Bretaña esperaban aprender lecciones de Japón. Este interés acabó con la Primera Guerra Mundial. El código guerrero Bushidō ejerció una gran influencia sobre el general José Millán-Astray, fundador de la Legión Española. Millán-Astray realizó una traducción al español del libro de Inazō Nitobe "Bushidō: el alma del Japón" y un prólogo a la misma. Marty Friedman, el famoso guitarrista de la banda de thrash metal Megadeth, es un famoso japonofílico que vive y trabaja en Japón desde el 2003. Friedman domina el japonés escrito y hablado desde antes de irse a vivir al país del Sol Naciente, pues solía tomar clases de japonés por correspondencia, incluso cuando andaba de gira con Megadeth. Su interés y auto determinación fue tal que muchas veces, durante las giras en Japón, pidió ser entrevistado sin intérprete. Friedman asegura que su estilo guitarrístico se halla influenciado por el género musical enka, tan popular en Japón. Así mismo, declara sentir apasionamiento por la comida japonesa, en especial por la más picante y condimentada. (es)
- La japonophilie désigne, chez une personne étrangère à la nation japonaise, son goût prononcé pour les aspects culturels et civilisationnels développés par ce pays, ainsi que leur rayonnement. Les personnes concernées sont qualifiées de « japonophiles ». En japonais, le terme est traduit par shinnichi (親日), avec 親 shin (しん) équivalent du suffixe « pro- » en français, et 日 nichi (にち), signifiant « japonais » (comme dans le mot « Japon » nihon (日本). 日 signifie également « soleil » ou « jour », et la traduction littérale de nihon (日本) est « l'origine du soleil », ou le « Pays du soleil levant »). (fr)
- Japanofilia atau wibu (bahasa Inggris: Japanophilia atau weeaboo) adalah ungkapan yang ditujukan kepada seseorang terutama orang-orang Barat yang menyukai budaya populer dari Jepang. Kata weeaboo sendiri pertama kali digunakan dalam sebuah forum bernama 4chan untuk menggantikan kata wapanese yang sudah diblokir oleh forum tersebut. Dalam bahasa Jepang, istilah untuk Japanofilia adalah shinnichi (親日) dengan kanji "親" yang setara dengan prefiks bahasa Inggris 'pro-' dan "日" (dari kata Nippon, "日本") yang berarti "Jepang". Istilah ini pertama kali digunakan pada awal abad ke-18 dan berubah cakupannya seiring berjalannya waktu. Istilah weeaboo (kemudian disingkat menjadi weebs) berasal dari komik web berjudul "" di mana kata tersebut tidak memiliki arti dan dianggap sebagai sesuatu yang tidak menyenangkan. Menurut tesis yang tidak diterbitkan, 4chan dengan cepat mengambil kata tersebut dan menerapkannya dengan cara yang kasar menggantikan istilah "wapanese" yang sudah ada. Japanofilia dianggap terbelakang karena mereka dianggap kurang menghargai budaya bangsa dan negaranya sendiri (untuk tingkat yang lebih parah). Japanofilia merupakan kebalikan dari Japanofobia (Japanophobia) yaitu seseorang yang memiliki sifat anti-Jepang. Tetapi dalam beberapa keterangan, Japanofilia tidak terlalu sama artinya dengan wibu karena pada dasarnya, Japanofilia dikatakan memiliki minat yang sangat luas tentang budaya Jepang, sedangkan wibu hanya terfokus pada budaya populer Jepang seperti anime dan manga. Dalam masyarakat khususnya para pecinta anime di Indonesia, penggunaan kata wibu sendiri masih dianggap menjadi sebuah dan kebanyakan dari mereka memilih menggunakan kata ganti lain, yaitu "animers". Namun meskipun begitu, animers dan wibu merupakan suatu komunitas yang sama. (in)
- ( 이 문서는 일본에 관심을 가지고 선호하는 감정에 관한 것입니다. 일제 강점기에 일본의 제국주의에 부역한 반민족행위자에 대해서는 친일파 문서를 참고하십시오.) 친일(親日, 영어: Japanophile)은 일본과 일본 문화, 일본어, 일본사, 일본인들에게 관심을 가지고 선호하는 감정을 말한다. 일제강점기에 일본 제국에 부역한 민족 배반자들을 가리키는 친일반민족행위자와는 구별된다. (ko)
- 親日(しんにち)とは、日本語では、日本や日本人、日本文化に好意的な言動を示す非日本人を指す言葉である。 (ja)
- Japanofil eller Nippofil (av japanska Nippon, "Japan") kallas den som hyser stark beundran eller kärlek för Japan och/eller delar av japansk kultur, men själv inte är därifrån. Beroende på kontexten kan detta uppfattas positivt, neutralt eller negativt. Ett engelskt slanguttryck för japanofiler är wapanese, en portmanteau av white och japanese, jämförbar med wigger. Mycket populärare än originalet wapanese har slanguttrycket Weeaboo blivit sedan dess tillkomst i 4chan-sammanhang. I framför allt USA rådde en våg under 1980-talet och 1990-talet, ofta med referenser till japansk kampsport och stridskonst som karate och ninjutsu. Filmer och serier som Karate Kid och Teenage Mutant Ninja Turtles behandlade ämnena och blev populära. Många studenter i USA tog lektioner i japanska i hopp om att få göra affärer med Japan. (sv)
- Japanofilia é a apreciação e amor pela cultura, povo e história japoneses. Em japonês, o termo para japanofilia é "shinnichi" (親日 "shinnichi"?) , com "親" equivalente ao prefixo inglês 'pro-' e "日", significando "Japão" (como na palavra para Japão "Nihon" (日本 "Nihon"?)) O termo foi usado pela primeira vez no século XVIII, mudando de escopo ao longo do tempo. (pt)
- Японофилия — интерес или любовь к Японии, её культуре или в широком смысле любовь ко всему японскому. Люди, долгое время интересующиеся или увлекающиеся Японией, называются японофилы. В японском языке для именования таких взглядов используется слово «синнити» (яп. 親日), состоящее из кандзи «син» (яп. 親), означающего «про» или «за», и «нити» (яп. 日) — первого иероглифа слова Нихон (яп. 日本, «Япония»); в итоге само слово переводится «прояпонский» или даже просто «японский». В самой Японии это слово трактуется как выражение патриотизма и высоких чувств к родине.. Термин часто используется в русле международных отношений с Японией. Так, например, во Франции «японофилами» шуточно называли молодёжь, сильно интересующуюся Японией. В то же время власти Тайваня называли свою молодёжь японофилами в негативном ключе и отмечали в стране «ояпонивание», а в Северной Корее само употребление данного термина может расцениваться как открытое признание в государственной измене. В корейском языке также есть термин чхинильпха. (ru)
- 親日派是指对日本有着强烈好感並有支持行為的一派人,尤其是指對日本的民族、政治與文化有強烈好感並支持者。 某些對日本的藝術、歷史、人物以及各種產品有興趣者也會被戲稱為親日派,但這些人並非嚴格意義的親日派,通常被稱為哈日族。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- يابانوفيل ((باليابانية: 親日، بالروماجي: shinnichi)) (بالإنجليزية: Japanophile) هي ظاهرة تقدير أو اهتمام قوي لشخص غير ياباني للغة اليابانيّة، والثقافة اليابانية، والمطبخ الياباني، والأدب الياباني، والتاريخ الياباني أو الشعب الياباني. (ar)
- Η Ιαπωνοφιλία αναφέρεται στην εκτίμηση και την αγάπη της ιαπωνικής κουλτούρας, τους ανθρώπους ή την ιστορία της χώρας. Στα ιαπωνικά ο όρος «ιαπωνόφιλος» είναι «shinnichi» (親日, σιννίτσι). Ο όρος χρησιμοποιήθηκε για πρώτη φορά τον 18ο αιώνα και τις αρχές του 19ου, πριν η Ιαπωνία γίνει πιο ανοικτή στο εξωτερικό εμπόριο. (el)
- Japanophilie (japanisch 親日 shinnichi, bestehend aus 親 shin, auf Deutsch etwa „pro“, und 日 nichi, „japanisch“ bedeutend) beschreibt die Würdigung und Liebe zur Kultur, den Menschen und der Geschichte Japans. Der Begriff wurde erstmals im 18. Jahrhundert verwendet, wobei sich im Lauf der Zeit seine Bedeutung wandelte. (de)
- Japanophilia is the philia of Japanese culture, people and history. In Japanese, the term for Japanophile is "shinnichi" (親日), with "shin (親)" equivalent to the English prefix 'pro-' and "nichi (日)", meaning "Japan" (as in the word for Japan "Nippon/Nihon" (日本)). The term was first used as early as the 18th century, switching in scope over time. Its opposite is Japanophobia. The study of Japan is Japanology. (en)
- La japonophilie désigne, chez une personne étrangère à la nation japonaise, son goût prononcé pour les aspects culturels et civilisationnels développés par ce pays, ainsi que leur rayonnement. Les personnes concernées sont qualifiées de « japonophiles ». En japonais, le terme est traduit par shinnichi (親日), avec 親 shin (しん) équivalent du suffixe « pro- » en français, et 日 nichi (にち), signifiant « japonais » (comme dans le mot « Japon » nihon (日本). 日 signifie également « soleil » ou « jour », et la traduction littérale de nihon (日本) est « l'origine du soleil », ou le « Pays du soleil levant »). (fr)
- ( 이 문서는 일본에 관심을 가지고 선호하는 감정에 관한 것입니다. 일제 강점기에 일본의 제국주의에 부역한 반민족행위자에 대해서는 친일파 문서를 참고하십시오.) 친일(親日, 영어: Japanophile)은 일본과 일본 문화, 일본어, 일본사, 일본인들에게 관심을 가지고 선호하는 감정을 말한다. 일제강점기에 일본 제국에 부역한 민족 배반자들을 가리키는 친일반민족행위자와는 구별된다. (ko)
- 親日(しんにち)とは、日本語では、日本や日本人、日本文化に好意的な言動を示す非日本人を指す言葉である。 (ja)
- Japanofilia é a apreciação e amor pela cultura, povo e história japoneses. Em japonês, o termo para japanofilia é "shinnichi" (親日 "shinnichi"?) , com "親" equivalente ao prefixo inglês 'pro-' e "日", significando "Japão" (como na palavra para Japão "Nihon" (日本 "Nihon"?)) O termo foi usado pela primeira vez no século XVIII, mudando de escopo ao longo do tempo. (pt)
- 親日派是指对日本有着强烈好感並有支持行為的一派人,尤其是指對日本的民族、政治與文化有強烈好感並支持者。 某些對日本的藝術、歷史、人物以及各種產品有興趣者也會被戲稱為親日派,但這些人並非嚴格意義的親日派,通常被稱為哈日族。 (zh)
- La japonofilia o niponofilia es el interés o amor hacia Japón y todas las cosas japonesas. Varias culturas y personas han atravesado varios periodos de japonofilia, por varias razones, a lo largo de la historia.[cita requerida] Lafcadio Hearn, un autor greco-irlandés que construyó su casa en Japón en el siglo XIX, era descrito como "un japonófilo empedernido" por en su prólogo al mejor de los libros. (es)
- Japanofilia atau wibu (bahasa Inggris: Japanophilia atau weeaboo) adalah ungkapan yang ditujukan kepada seseorang terutama orang-orang Barat yang menyukai budaya populer dari Jepang. Kata weeaboo sendiri pertama kali digunakan dalam sebuah forum bernama 4chan untuk menggantikan kata wapanese yang sudah diblokir oleh forum tersebut. Dalam bahasa Jepang, istilah untuk Japanofilia adalah shinnichi (親日) dengan kanji "親" yang setara dengan prefiks bahasa Inggris 'pro-' dan "日" (dari kata Nippon, "日本") yang berarti "Jepang". Istilah ini pertama kali digunakan pada awal abad ke-18 dan berubah cakupannya seiring berjalannya waktu. (in)
- Japanofil eller Nippofil (av japanska Nippon, "Japan") kallas den som hyser stark beundran eller kärlek för Japan och/eller delar av japansk kultur, men själv inte är därifrån. Beroende på kontexten kan detta uppfattas positivt, neutralt eller negativt. Ett engelskt slanguttryck för japanofiler är wapanese, en portmanteau av white och japanese, jämförbar med wigger. Mycket populärare än originalet wapanese har slanguttrycket Weeaboo blivit sedan dess tillkomst i 4chan-sammanhang. (sv)
- Японофилия — интерес или любовь к Японии, её культуре или в широком смысле любовь ко всему японскому. Люди, долгое время интересующиеся или увлекающиеся Японией, называются японофилы. В японском языке для именования таких взглядов используется слово «синнити» (яп. 親日), состоящее из кандзи «син» (яп. 親), означающего «про» или «за», и «нити» (яп. 日) — первого иероглифа слова Нихон (яп. 日本, «Япония»); в итоге само слово переводится «прояпонский» или даже просто «японский». В самой Японии это слово трактуется как выражение патриотизма и высоких чувств к родине.. (ru)
|