跳转到内容

小泉纯一郎内阁总理大臣谈话

維基文庫,自由的圖書館
村山谈话 小泉纯一郎内阁总理大臣谈话
作者:日本内阁会议
2005年8月15日
譯者:日本国驻华大使馆
安倍谈话
2005年8月15日,时任日本内阁总理大臣小泉纯一郎在第二次世界大战日本无条件投降60周年纪念日之际发表谈话。原文收录于日本首相官邸网站,中文译文收录于日本国驻华大使馆网站

在迎来战争结束60周年之际,我再次想到现在我们所享受的和平及繁荣是建立在许多人在那场战争中被迫遇难的基础上,再次决心,决不使我国再次走上战争的道路。

在那场大战中,三百多万同胞为了祖国、为了家人,在战场捐躯、在战祸中遇难、或战后客死遥远的异国他乡。

我国由于殖民统治和侵略,给许多国家、特别是给亚洲各国人民带来了巨大的损害和痛苦。我谦虚地对待这一历史事实,谨此再次表示深刻的反省和由衷的歉意,同时谨向在那场大战中遇难的所有国内外人士表示沉痛的哀悼。我们决心不淡忘这一悲惨的战争的教训,决不会再次使兵戎相见,为世界的和平与繁荣做出贡献。

战后,我国由于国民不断的努力、和众多国家对我国的支援,从战争的废墟中恢复起来,接受了旧金山和约,迈出了重归国际社会的第一步。我国始终坚持,对任何问题,绝不会付诸武力而和平解决的立场。我国为世界的和平与繁荣,通过ODA(政府开发援助)及联合国维和行动等,在物力和人力两方面都做出了积极的贡献。

我国战后的历史正是以实际行动体现对战争反省的60年。

现在,我国国内战后出生的一代已超过了总人口的70%。所有日本国民通过自己亲身体验和以和平为志向的教育,衷心希求国际和平。目前在世界各地,青年海外协力队等众多日本人为和平与人道支援而积极进行工作,他们受到当地人民的信赖和高度赞赏。另外,我国与亚洲各国之间在经济、文化等广泛领域的交流已经发展到了空前的程度。我认为,尤其是与一衣带水的中国、韩国等亚洲各国之间,我国有必要携起手来,共同维持这一地区的和平并谋求发展。我国正视过去,正确认识历史,愿意建立基于与亚洲各国之间相互理解和信赖关系的、面向未来的合作关系。

当今的国际社会,面临着发展中国家的经济建设、摆脱贫困、保护全球环境、防止大规模杀伤性武器的扩散及预防和消除恐怖主义活动等在过去想象不到的复杂而艰难的课题。为了对世界和平做出贡献,我国将坚持不战之承诺,根据作为经历原子弹轰炸的唯一国家的体验及战后60年的发展道路,作为国际社会负责任的一员,发挥积极的作用。

在战后60周年-这值得纪念的年份,我再次表明,我国作为爱好和平的国家,将与志同道合的各国一道,为实现整个人类的和平与繁荣竭尽全力。

平成17年8月15日
内阁总理大臣 小泉纯一郎

 本译文与其原文有分别的版权许可。译文版权状况仅适用于本版本。

原文

本作品在“���识共享-署名 4.0 国际”协议下发表。

Public domainPublic domainfalsefalse

译文

本作品在“知识共享-署名 4.0 国际”协议下发表。

Public domainPublic domainfalsefalse