跳转到内容

東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power.

维基语录,自由的名人名言录

这是本页的一个历史版本,由虹色分子留言 | 贡献2023年11月7日 (二) 07:38 语录:​m)编辑。这可能和当前版本存在着巨大的差异。

(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)

東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power.》(日语東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power.)是日本同人社团上海爱丽丝幻乐团和黄昏边境共同制作的格斗游戏,是东方Project的第7.5作。

语录

[编辑]
  • 魂魄妖梦:真相用眼睛是看不见的,用耳朵是听不到的,真相是通过斩而得知的。师傅曾经这么告诉过我。所以,一切不斩就无法开始。剑会引导我发现真相。
  • 魂魄 妖夢:私は…… 真実は眼では見えない、耳では聞こえない、真実は斬って知るものだと、お師匠様に教えられてきたの。だから、全ては斬らなければ始まらない。剣が真実に導いてくれるはずなの。
  • 帕秋莉·诺蕾姬:……好像又有老鼠了。记得好像……书架后面还有老鼠药的。
雾雨魔理沙:给我等一下,老鼠药对人没用。
帕秋莉·诺蕾姬:哎呀,黑老鼠居然自己走出来了,连老鼠药也不需要了。
  • パチュリー・ノーレッジ:……またネズミがいるようね。確か……本棚の裏に猫イラズがあったような。
霧雨 魔理沙:ちょっと待て、猫イラズは人間もいらん。
パチュリー・ノーレッジ:あら、黒ネズミの方から出て来てくれるなんて、猫イラズもいらなかったわね。
  • 伊吹萃香:鬼是强者的代名词哦。如果你觉得自己有多么强,就意味着鬼会有多么强的力量。萃集的力量,只有鬼才会拥有的力量……在未知的力量面前幻想破灭吧!
  • 伊吹 萃香:鬼は強いものの代名詞。あんたが自分を強いと思う程、鬼もまた強い。私の力、萃める力、鬼にしかなせない力……未知の力を前にして夢破れるがいい!
  • 伊吹萃香:唉~开始变的麻烦起来了。这次就输了算了吧。
雾雨魔理沙:你是谁啊。难道这样的小鬼就是犯人?这样赢了都没法炫耀啊。
伊吹萃香:前言撤回。我可不会输给你。
  • 伊吹 萃香:も~そろそろ面倒になってきたなぁ。ここら辺で負けようかなぁ。
霧雨 魔理沙:誰だよお前。まさかこんなガキが犯人なのか?こんなのに勝っても自慢にすらならないぜ。
伊吹 萃香:前言撤回。あんたには負けん。
  • 伊吹萃香:我说谎!?别开玩笑了!我们鬼不会对人类说谎的。只有人类才会说谎!
  • 伊吹 萃香:私が嘘!?ふざけるな! 我ら鬼が人間に嘘を吐く筈が無い。嘘は人間しか吐かない!
  • 伊吹萃香:来吧,从幻想乡消失了的的鬼之力,聚集之力——渗进你的体内,唤醒人类身上付着的太古的记忆吧!
  • 伊吹 萃香:さぁ幻想郷から失われた鬼の力、萃める力――その体に沁み込ませて、人間にこびり付いた太古の記憶から思い出すがいい!

链接

[编辑]
東方Project
創作者 上海爱丽丝幻乐团(ZUN
PC-98作品 1: 靈異傳 - 2: 封魔錄 - 3: 夢時空 - 4: 幻想鄉 - 5: 怪綺談
Windows作品 6: 紅魔鄉 - 7: 妖妖夢 - 7.5: 萃夢想 - 8: 永夜抄 - 9: 花映塚 - 9.5: 文花帖 - 10: 風神錄 - 10.5: 緋想天 - 11: 地靈殿 - 12: 星蓮船 - 12.3: 非想天則 - 12.5: Double Spoiler - 12.8: 妖精大戰爭 - 13: 神靈廟 - 13.5: 心綺楼 - 14: 輝針城 - 14.3: 彈幕天邪鬼 - 14.5: 深秘錄 - 15: 紺珠傳 - 15.5: 憑依華 - 16: 天空璋
音樂CD 東方Project音樂CD
商業出版物 文花帖 - 紫香花 - 求聞史紀 - The Grimoire of Marisa - 求聞口授 - 文果真報 - 香霖堂 - 三月精 - 儚月抄 - 茨歌仙 - 鈴奈庵



维基语录链接:名人名言 - 文学作品 - 谚语 - 电影/电视剧对白 - 游戏台词 - 主题 - 分类