EP237
Frédo cœur de glace | |
---|---|
Nom japonais | イノムーとふゆのヤナギ! Inomoo to fuyu no Yanagi! |
Série | Pokémon, la série cycle 1 : Pocket Monsters |
Saison | saison 5 : La quête ultime |
Nouveau(x) Pokémon | Cochignon |
Dates de sortie | |
Sortie(s) en France | 2003 |
Sortie(s) au Japon | 21 février 2002 |
Sortie(s) aux États-Unis | 1er mars 2003 |
Frédo cœur de glace (titre japonais : イノムーとふゆのヤナギ!, ce qui donne en français : « Cochignon et Frédo de glace ! ») a été diffusé pour la première fois au Japon le 21 février 2002, aux États-Unis le 1er mars 2003 et en France le ??.
Synopsis[modifier]
Sacha, Ondine et Pierre arrivent enfin à Acajou, et se rendent immédiatement à l'Arène. Ils apprennent que Frédo, le Champion de l'Arène, n'est pas là, car il médite sous une cascade. De son côté, la Team Rocket observe le Pokégroupe. Les 3 amis se rendent à la cascade, précédés par Sheila qui les épuise, et reconnaissent Frédo qui les avait sauvés du Léviator Rouge dans l'épisode précédent. Ce dernier méprise les liens d'amitié avec les Pokémon, qui selon lui les rendent plus faibles. Il leur propose de prouver ce qu'il avance dans un combat. Sacha envoie Phanpy, mais Frédo le bat tout de suite avec le Laser Glace de Lamantine. Puis il s'en va, suivi par Sacha qui s'entête.
La Team Rocket poursuit Sacha. Elle tente de capturer Pikachu sans succès une première fois, la seconde est interrompue par Frédo, puis lui et Sacha tombent dans un gouffre, et s'en sortent avec l'aide de Noarfang et Kaiminus. Sheila, aidant Ondine et Pierre à retrouver Sacha, leur explique que Frédo a été plus chaleureux par le passé. On apprend ensuite, grâce à un objet lui appartenant, que Frédo possédait autrefois un Cochignon dont il était très proche. Frédo fait alors part de son passé à Sacha et lui parle de leurs victoires nombreuses et de la défaite qui a tout changé. Les deux amis furent brûlés, son Cochignon partit, le laissa tomber et c'est là que le Champion obtint le surnom de « Frédo, cœur de glace ».
Mais dans la caverne, Frédo et Sacha découvrent Cochignon emprisonné dans la glace, avec des herbes médicinales dans la bouche. Frédo comprend alors que Cochignon ne voulait pas l'abandonner, mais lui venir en aide. Grâce au Lance-Flammes de Héricendre, Cochignon est libéré de la glace, puis Pikachu le ranime avec des attaques Éclair. Utilisant Repos, Cochignon reprend des forces et revient auprès de son Dresseur. Enfin, la Team Rocket revient pour prendre les Pokémon. Cochignon et son Dresseur reprennent leurs vieilles habitudes, remportent la bataille, puis d'un Blizzard suivi du Tonnerre de Pikachu, font s'envoler la Team Rocket vers d'autres cieux.
Frédo propose à Sacha de prendre du repos et de revenir le lendemain pour le match tant attendu.
Personnages[modifier]
Humains[modifier]
Pokémon[modifier]
Quel est ce Pokémon ? - Magnéton
Présents « physiquement » dans l'épisode[modifier]
Flash-back[modifier]
Lieu[modifier]
Moment important[modifier]
- Sacha affronte Frédo et perd face à lui.
Équipe des personnages[modifier]
Pokémon de Sacha[modifier]
Pikachu | Macronium | Héricendre | |||
Kaiminus | Noarfang | Phanpy |
Pokémon d'Ondine[modifier]
Poissirène | Stari | Psykokwak | |||
Togepi | Têtarte | Corayon |
Pokémon de Pierre[modifier]
Onix | Racaillou | Nostenfer | |||
Pomdepik |
Pokémon de Jessie[modifier]
Arbok | Qulbutoké |
Pokémon de James[modifier]
Smogogo | Empiflor |
Devise de la Team Rocket[modifier]
Jessie : « Et oui, nous sommes de retour »
James : « Pour vous jouer un mauvais tour »
Jessie : « Afin de protéger le monde de ses ennemis »
James : « Afin de kidnapper les Pokémon dans leurs nids »
Jessie : « Afin de prendre Pikachu dans nos filets »
James : « Afin d'étendre notre pouvoir jusqu'à la voie lactée »
Jessie : « Jessie ! »
James : « James ! »
Jessie : « La Team Rocket plus rapide que la lumière »
James : « Rendez-vous tous, ou ce sera la guerre, guerre, guerre »
Miaouss : « Miaouss, oui, la gue-guerre ! »
Qulbutoké : « Qulbutoké ! »
Matchs[modifier]
Match Frédo vs Sacha, 1 vs 1 | |||
---|---|---|---|
Frédo | VS | Sacha | Victoire |
Lamantine | vs | Phanpy | Lamantine |
Vainqueur du match : | Frédo |
Anecdotes[modifier]
- Le titre anglais vient de l'expression as cold as ice (« Aussi froid que la glace »).
- L'explication de l'attitude de Frédo résidant dans un passé difficile résonne avec son alter-égo provenant du manga Pokémon : la Grande Aventure.
Erreur[modifier]
Descriptions du Pokédex[modifier]
Aucune
Titre dans d'autres langues[modifier]
Langue | Titre | Ce qui donne en français |
---|---|---|
Allemand | Der eiskalte Norbert | Le Frédo glacé |
Anglais | As Cold as Pryce* | Aussi Froid que Frédo |
Espagnol (Europe) | Tan frio como Fredo | Aussi Froid que Frédo |
Italien | Freddo come il ghiaccio | Frédo comme la glace |
Japonais | イノムーとふゆのヤナギ! | Cochignon et Frédo de glace ! |
Portugais (Brésil) | Tão Frio quanto o Gelo | Aussi Froid que la Glace |
Cet article fait partie du Projet Anime Poképédia, qui a pour but d'organiser plus efficacement les efforts d'écriture et d'amélioration des articles à propos du dessin animé. Merci de lire la page du projet avant toute édition ! |