Academia.edu no longer supports Internet Explorer.
To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to upgrade your browser.
…
73 pages
1 file
DO LATIM ÀS LÍNGUAS ROMÂNICAS, 2016
O presente artigo fará uma análise bibliográfica com o objetivo de compreender a evolução da língua Latina às Românicas observando como os aspectos linguísticos foram modificando-se no contexto histórico tendo como base a língua materna. Tem o intuito de proporcionar um conhecimento mais específico de como este processo se desencadeou ao longo da história, culminando no entendimento de quais aspectos linguísticos foram somados ou extinguidos na construção dessas línguas. Levar-se-á em conta também a contribuição da Linguística Histórica Comparada e os desdobramentos que se teve até a existência das línguas românicas atuais. A pesquisa buscará conclusões de autores engajados no tema, servindo-se de apoio para obter recursos científicos necessários à conclusão do assunto proposto. Palavras-chave: Língua Latina-Línguas Românicas-Linguística histórica comparada INTRODUÇÃO A partir de estudos realizados sobre a origem das línguas e suas ramificações, em específico do latim ao português, nota-se a importância de conhecer como esse processo percorreu em um determinado período de tempo. Segundo Jadson (2015, p. 15) as línguas faladas em todo o planeta teve uma origem, aos poucos foram evoluindo e se transformando e em contra partida, outras extinguiram-se. Compreender que as línguas estão diretamente ligadas aos povos de uma determinada época histórica, é compreender que este aspecto deve ser analisado conjuntamente e não separadamente como tradicionalmente acontece. Na espécie humana, segundo estudos científicos, ainda não se descobriu quando e como o homem adquiriu a linguagem, embora haja registros antigos relacionados à linguagem humana, porém ainda não foram esclarecidos de maneira satisfatória. Jadson (2015, p.15) coloca que "as línguas humanas tem existido há pelo menos cinco mil anos, já que esta é a idade aproximada dos primeiros textos escritos sobreviventes". Explica que os escritos sumérios e egípcios, possuem características similares às línguas faladas atualmente e que estudiosos da língua procuram basear-se em recursos culturais deixados pelo homem e de restos fósseis. Os recursos descritos servem para compreender a anatomia humana e para saber como os órgãos responsáveis pela linguagem foram desenvolvidos e aprimorados com a prática da fala.
2019
Este texto é a tradução e adaptação de um podcast do historiador Patrick Wyman, que introduz didaticamente uma série de tópicos ligados à transformação do latim nas línguas românicas, entre eles: a difusão do latim com império; situação linguística do império; variação no latim; características das variedades regionais de latim; variação social no latim; koineização do latim; o fim do Império e o aprofundamento das diferenças entre as variedades; as tábuas visigodas e o colapso do sistema de casos; a falta de consciência da diferença entre o romance falado e o latim escrito; a reforma de Alcuíno de Iorque na renascença carolíngia: a separação definitiva entre o latim e os romances; o continuum dialetal do romance ocidental e a emergência das línguas nacionais.
Nesta oficina, pretende-se demonstrar que a gramática histórica não é coisa distante no tempo nem no espaço, mas contínua e persistente, tanto geográfica quando cronologicamente.
Nova Gramática do português brasileiro. Para uma obra que trata da língua falada neste país, seria difícil imaginar um título menos previsível. Quando pensamos no nome de um livro que descreve a língua, a primeira palavra que nos ocorre é "gramática". E o idioma que tem servido de espaço de comunicação para os 185 milhões de habitantes que o Brasil tem hoje é incontestavelmente isso: o "português brasileiro". Não nos deixemos enganar pelas aparências: com seu título aparentemente tão banal, esta é uma obra altamente inovadora.
Revista Galega de Filoloxía, 2021
Neste estudo, propõe-se uma análise diacrónica comparatista dos fenómenos da próclise eda ênclise dos constituintes morfossintácticos do grupo verbal, como as formas átonas dospronomes pessoal, reflexo e os verbos auxiliares (marcas dos tempos verbais do indicativo:futuro, perfect compus, mai-mult-ca-perfect perifrastic), em romeno, e o equivalentedestes em português europeu. Dois critérios são considerados: a sua ocorrência em textosoriginais e traduzidos, atestando o estado arcaico das línguas, e o conteúdo dos textos,segundo a sua variação estilística (não literária e literária). O objectivo é mostrar umapossível aproximação entre os extremos linguísticos laterais românicos que apresentam, naprópria diacronia, um carácter variável similar no que respeita à colocação dos elementosmorfossintácticos. A finalidade é (com)provar a hipótese da tendência individual das línguase não necessariamente e/ou exclusivamente a hipótese da influência da parte de uma(s)língua(s) com mais prestígi...
Caderno Seminal, 2015
Resumo: O artigo trata dos laços estreitos que unem o latim às línguas românicas. Procura-se mostrar como as aparentes divergências que parecem separá-las, como o emprego do artigo e a sintaxe, podem ser parcialmente explicadas como resultado de uma evolução combinada das respectivas estruturas.
Resumo: Este trabalho teórico resulta de pesquisa desenvolvida no Núcleo de Estudos Culturais, Estéticos e de Linguagens do Instituto Federal Fluminense. Objetivando analisar e comparar a língua latina com a língua portuguesa no aspecto lexical, submetem-se à observação alguns vocábulos constantes na obra de Viaro (1999), dos quais se faz uso na língua materna, mas cujas origens são latinas. Além disso, ressalta-se a importância dos estudos diacrônico e etimológico das palavras, para que sirvam de auxílio à ortografia, apontando que o latim é uma língua bastante contributiva para o léxico derivado encontrado no português, sendo, para este, relevante nos níveis da compreensão e do aprendizado. Palavras-chave: Lexicologia e Etimologia. Léxico derivado. Latim. THE LATIN AND THE PORTUGUESE: LEXICIAN HERITAGES Abstract: This theoretical work is the result of research developed at the Núcleo de Estudos Culturais, Estéticos e de Linguagens of Instituto Federal Fluminense. Aiming to analyze and compare the Latin language with the Portuguese language in the lexical aspect, some constant terms are submitted in the work of Viaro (1999), of which one makes use in the mother tongue, but whose origins are Latin. In addition, the importance of the diachronic and etymological studies of words to help spelling is emphasized, pointing out that Latin is a very contributory language for the derived lexicon found in Portuguese, being relevant for the latter in the levels of Understanding and learning. Sabe-se que a língua latina foi disseminada por inúmeras regiões nas quais, hoje em dia, são faladas as línguas românicas, ou como dizem Cunha e Cintra (2008), nas regiões que, após a adoção do latim, "romanizaram-se" (CUNHA e CINTRA, 2008, p. 11). Logo, entende-se que o latim (vulgar) é a língua de origem das línguas românicas, tais como o português, o espanhol, o catalão e outras. Entretanto, percebe-se que, ao longo
Revista do GEL
Este trabalho visa analisar o tratamento dispensado à origem histórica da língua portuguesa na Gramática Pedagógica do Português Brasileiro (doravante GPPB), de autoria de Marcos Bagno (2011). O objetivo geral é averiguar, na obra, o tratamento dado pelo autor à origem da língua portuguesa, contrapondo-o à perspectiva adotada por autores brasileiros que fizeram algum tipo de Linguística Histórica e aos dados verificados nas demais produções do autor. Para tanto, foram analisadas informações trazidas nos materiais que serviram de fontes para a pesquisa, sobretudo quanto à retórica do autor, a fim de perceber as prováveis razões para o afastamento ou aproximação dele à tese da origem latina do português. Para a análise, utilizou-se a proposta teórico-metodológica de Koerner (2014) e a proposta desenvolvida por Bastos e Palma (2008) sobre a investigação de objetos contemporâneos relacionados a uma perspectiva historiográfica. As análises apontam para continuidades e descontinuidades no...
2011
À professora Carmen Lúcia Matzenauer, minha orientadora, pela amizade, incentivo, compreensão e confiança a mim dedicados, sempre, e por suas grandiosas contribuições para esta pesquisa. Aos demais professores do PPGL da UCPel, pelo conhecimento repassado e pela oportunidade de crescimento. Aos colegas da XV turma do Mestrado em Letras da UCPel, em especial à Ana Cláudia e Veridiana, companhias constantes e agradabilíssimas durante o curso. Aos professores do curso de Letras da UFPel, por proporcionarem a mim o conhecimento que deu início ao meu gosto pelos estudos linguísticos, em especial o latim.
Loading Preview
Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.
Vocabulário Básico Latim-Português, 2021
Revista Philologus, 2019
DISCUTINDO A GRAMÁTICA DO PORTUGUÊS BRASILEIRO A PARTIR DA NOVELA “A LÍNGUA DE EULÁLIA”, DE MARCOS BAGNO (2000), 2020
CODEX - Revista de Estudos Clássicos, 2017
Revista de Estudos da Linguagem, 2010
Anais do Simelp, 2017
Revista Sinalizar
VI: Novos dados, novas análises, 2006