Ready Go!
Ready Go! è la terza e ultima sigla d'apertura giapponese di Pokémon Oro e Argento.
Debutta con OA123, rimpiazzando Mezase Pokémon Master (Whiteberry Version), e viene sostituita da Advance Adventure di Pokémon Rubino e Zaffiro in RZ001.
Animazioni d'apertura
Testo OP
Kanji | Italiano |
---|---|
こ���物語は
少年サトシと ポケットモンスター との 友情と冒険の お話である。 |
Questa storia parla di un ragazzo, Satoshi, dei Pocket Monsters, delle loro amicizie, avventure e incontri. |
Riassunto
Una porta appare sullo schermo e, subito dopo, il logo della serie. Ash, Pikachu, Misty e Brock corrono in un campo. Ash e Pikachu si fermano e sorridono. Appaiono flashback dell'Infermiera Joy, dell'Agente Jenny, del Professor Oak, di Delia, del Professor Elm e di Tracey. Il Team Rocket sta fuggendo da Delibird. Ash abbraccia Larvitar e vede tutti i suoi Pokémon che gli corrono incontro. Mew e Mewtwo appaiono sullo schermo, circondati dalle loro aure (rispettivamente rosa e blu) e cominciano a lottare scontrandosi. Entei, Raikou e Suicune corrono, mentre Ho-Oh, Zapdos, Moltres e Articuno volano. Sullo schermo appare anche Celebi.
Ash e i suoi amici sono in campeggio, attorno al fuoco. Larvitar guarda la luna e compare, sotto di lui, un Politoed. Poi si vede Ash piangere, seguito dal suo gruppo che sembra triste. Il ragazzo guarda uno stadio, e compaiono flashback di Gary Oak, Richie e Casey. Si vedono i Pokémon di Ash lottare, infine Pikachu usare Fulmine. Alla fine, primo piano del gruppo completo che corre.
Personaggi
Persone
- Ash
- Misty
- Brock
- Tracey Sketchit
- Jessie
- James
- Infermiera Joy
- Agente Jenny
- Professor Oak
- Delia Ketchum
- Professor Elm
- Gary Oak
- Casey
- Richie
Pokémon
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (di Team Rocket)
- Togepi (di Misty)
- Wobbuffet (del Team Rocket)
- Bulbasaur (di Ash)
- Charizard (di Ash)
- Kingler (di Ash)
- Snorlax (di Ash)
- Heracross (di Ash)
- Bayleef (di Ash)
- Cyndaquil (di Ash)
- Totodile (di Ash)
- Noctowl (di Ash)
- Phanpy (di Ash)
- Politoed (di Misty)
- Larvitar (di Ash)
- Delibird (del Team Rocket)
- Blastoise
- Farfetch'd
- Jynx
- Gyarados
- Articuno
- Zapdos
- Moltres
- Dragonair
- Mewtwo
- Mew
- Piloswine
- Raikou
- Entei
- Suicune
- Lugia
- Ho-Oh
- Celebi
Testo
Versione tv 1:29
Giapponese | Traslitterazione | Italiano |
---|---|---|
風を感じて 大地と呼吸あわせ Jumpした瞬間 |
Kaze o kanjite daichi to kokyuu awase Jump shita shunkan |
Ho sentito il vento, il mio respiro sul terreno Dal momento in cui ho saltato |
Versione integrale 4:55
Giapponese | Traslitterazione | Italiano |
---|---|---|
風を感じて 大地と呼吸あわせ | Kaze wo kanjite daichi to kokyuu awase | Ho sentito il vento, il mio respiro sulla terra |
Jumpした瞬間 | Jump-shita shunkan | Dal momento in cui ho saltato |
胸に響いた声「キミなら大丈夫!」 | Mune ni hibiita koe "Kimi nara daijoubu!" | Una voce nel mio cuore grida: "Andrà tutto bene!" |
振り向けばみんなが 笑っている | Furimukeba minna ga waratte iru | Quando mi giro tutti stanno ridendo |
追いかけていたい こんな自由な感じ | Oikaketeitai konna jiyuu na kanji | Voglio inseguire quella sensazione di libertà |
まぶしい太陽に 手を伸ばして | Mabushii taiyou ni te wo nobashite | E toccare il sole con una mano |
昨日を見つめて 後戻りした | Kinou wo mitsumete atomodori shita | Se guardo a ieri |
涙もあったけど 気にしないで | Namida mo atta kedo ki ni shinaide | Vedo lacrime, ma non importa |
未来へのStepは 続いている | Mirai e no Step wa tsudzuite iru | Faccio un passo verso il futuro |
進め!進め! キミと 7色の虹越えて | Susume! Susume! Kimi to nana-iro no niji koete | Avanti, avanti! Andando con te oltre l'arcobaleno dai sette colori |
Ready Go! 行こう!ずっと | Ready Go! Yukou! Zutto | Pronti, via! Volare alto! |
あふれる思い 抱えて | Afureru omoi kakaete | Traboccando di emozioni! |
言葉にすれば消えてしまいそうな | Kotoba ni sureba kiete shimai souna | So che se litighiamo, tutto passerà e andremo avanti |
「夢」というゴールに | “Yume”to iu gooru ni | Conoscendo gli obiettivi che chiamiamo “sogni” |
立ち止まった 日々も 雨に負けそうな 夜も | Tachidomatta hibi mo ame ni make souna yoru mo | Le sconfitte sotto la pioggia mi renderanno migliore |
目に 見えないチカラで つながっている | Me ni mienai chikara de tsunagatte iru | Anche se il mio corpo ancora non sembra forte |
さよならは 悲しいイベントじゃないから | Sayonara wa kanashii ibento ja nai kara | Gli addii non sono eventi tristi, perché |
笑顔で 手を振って 歩き出そう | Egao de te wo futte arukidasou | Mentre mi allontano starete agitando le mani, sorridendo |
心に広がる 大空 抱きしめ | Kokoro ni hirogaru ouzora dakishime | Estendo il mio cuore mentre abbraccio il cielo |
信じればいいんだ | Shinjireba iinda | Confidando nei miei desideri |
思い出して 未来へのMapは ここにある | Omoi dashite Mirai e no Map wa koko ni aru | Ho la mappa del futuro, qui! |
進め!進め!キミと 7色の虹越えて | Susume! Susume! Kimi to nana-iro no niji koete | Avanti, avanti! Andando con te oltre l'arcobaleno dai sette colori |
Ready Go! 行こう! | Ready Go! Yukou! | Pronti, via! Sono pronto! |
ぎゅっと この手で 掴みとるまで | Gyutto kono te de tsukami toru made | Afferro strettamente la tua mano, che mi porterà lontano |
追いかけていたい こんな自由な感じ | Oikakete itai konna jiyuu na kanji | Voglio inseguire quella sensazione di libertà |
銀河を かけめぐる 星のように | Ginga wo kakemeguru hoshi no you ni | Volando verso la galassia come una stella splendente! |
心の動かす 光めざして | Kokoro no odou kasu hikari mezashite | La risposta del mio cuore cambierà |
飛び出せばいいのさ | Tobidaseba ii no sa | Non ci sarà tempo per la tristezza, sarebbe come ripetere il passato |
前を向いて 未来へのStepは 続いている | Mae wo muite Mirai e no Step wa tsudzuite iru | Io continuo ad avanzare verso il futuro |
進め!進め! キミと 7色の虹越えて | Susume! Susume! Kimi to nana-iro no niji koete | Avanti, avanti! Andando con te oltre l'arcobaleno dai sette colori |
Ready Go! 行こう! | Ready Go! Yukou! | Pronti, via! Sono pronto! |
胸に あふれる思い 抱えて | Mune ni afureru omoi kakete | Traboccando di emozioni! |
進め!進め!キミと 7色の虹 越えて | Susume! Susume! Kimi to nana-iro no niji koete | Avanti, avanti! Andando con te oltre l'arcobaleno dai sette colori |
Ready Go! もっと遠く! | Ready Go! Motto tooku | Pronti, via! Più lontano! |
雲を突き抜け 空へと… | Kumo wo tsukinuke sora e to... | Attraverso le nubi e il cielo... |
Spoiler
Curiosità
- In questa sigla compaiono tutti i Pokémon leggendari della seconda generazione.