Перейти к содержанию

отпасть

Материал из Викисловаря

Русский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
  будущ. прош. повелит.
Я отпаду́ отпа́л
отпа́ла
Ты отпадёшь отпа́л
отпа́ла
отпади́
Он
Она
Оно
отпадёт отпа́л
отпа́ла
отпа́ло
Мы отпадём отпа́ли отпадём
отпадёмте
Вы отпадёте отпа́ли отпади́те
Они отпаду́т отпа́ли
Пр. действ. прош. отпа́вший
Деепр. прош. отпа́в, отпа́вши

от-па́сть

Глагол, совершенный вид, непереходный, тип спряжения по классификации А. Зализняка — 7b. Соответствующий глагол несовершенного вида — отпадать.

Приставка: от-; корень: -пас-; глагольное окончание: -ть [Тихонов, 1996].

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. отделиться от чего-либо, перестать держаться на чем-либо; отвалиться ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. перен. выйти из какого-либо объединения; утратить связь с кем-либо, чем-либо ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. утратить значение, силу, смысл ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. перестать существовать; исчезнуть, пройти ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  5. жарг. прийти в состояние крайнего восхищения, удивления и т. п. ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Список всех слов с корнем -пад-/-пас-/-паж-/-пащ-

Этимология

[править]

Происходит из от- + пасть, далее от праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Перевод

[править]
Список переводов

Библиография

[править]