Проект:Добротные статьи/Кандидаты/30 марта 2018
Завершённые обсуждения кандидатов в добротные статьи |
Католическая церковь в Мексике эпохи 19 века. Написана мною. — Merry fellow 04:20, 30 марта 2018 (UTC)
- Комментарий: По количеству знаков статья значительно меньше минимума. — с уважением, Lapsy 11:28, 30 марта 2018 (UTC)
- Снимайте заявку. Сейчас у меня свободного времени мало.-- Merry fellow 13:40, 30 марта 2018 (UTC)
Итог
[править код]Статья не избрана. По желанию номинатора. — с уважением, Lapsy 15:47, 30 марта 2018 (UTC)
Скромненькая статья об испанском политкомиссаре — ShinePhantom (обс) 15:36, 30 марта 2018 (UTC)
- Комментарий: А значимость у сабжа точно есть? — Николай Эйхвальд (обс.) 03:29, 23 апреля 2018 (UTC)
- по мне так ВП:ПРОШЛОЕ есть. Его участие в войне не остается незамеченным даже сейчас. ShinePhantom (обс) 09:06, 23 апреля 2018 (UTC)
- Звучит очень абстрактно. Николай Эйхвальд (обс.) 03:31, 22 мая 2018 (UTC)
- по мне так ВП:ПРОШЛОЕ есть. Его участие в войне не остается незамеченным даже сейчас. ShinePhantom (обс) 09:06, 23 апреля 2018 (UTC)
Итог
[править код]Статья избрана. Требованиям ВП:ТДС соответствует. Со значимостью проблем точно нет (как минимум на уровне ВП:ТРИ). Статус присвоен, спасибо автору! — Kosta1974 (обс.) 12:18, 23 мая 2018 (UTC)
Здравствуйте! Номинирую статью впервые. Это работа нескольких человек (из России и Армении). — Filippfilipovich (обс.) 19:43, 30 марта 2018 (UTC)
- Комментарий: …неоконченная поэма «Мала», перевод с турецкого… Почему с турецкого? Если это не опечатка, то неплохо бы в тексте пояснить. — Bff (обс.) 20:05, 30 марта 2018 (UTC)
- …перевод с турецкого Омэра Куллэджи… Всё равно не очень понятно. Исходный текст был ведь на французском (или армянском)? Его кто-то перевёл на турецкий? Затем его Омэр Куллэджи перевёл на русский? --Bff (обс.) 09:19, 31 марта 2018 (UTC)
- Выяснил. Исходный текст скорее всего был на западноармянском (точно не известно), далее он был опубликован на французском. В турецкой книге "Manuşyan. Bir Özgürlük Tutsağı" использованы французские материалы. Далее переведен с турецкого Омэром Куллэджи (профессиональный переводчик) на русский. Filippfilipovich (обс.) 19:29, 2 апреля 2018 (UTC)
- Комментарий: Рекомендуется иметь хотя бы одну сноску на абзац, сноски нужно оформить соответствующими шаблонами и расставить их ДО знаков препинания. Текст нужно переписать в прошедшем времени. Раздел «Воспоминания, мнения о Лас» нарушает ВП:ЦИТ. — с уважением, Lapsy 20:19, 30 марта 2018 (UTC)
- Спасибо за замечания! Поправил. Filippfilipovich (обс.) 08:15, 31 марта 2018 (UTC)
- Что именно? Как я вижу, ни «сноски на абзац» нет, ни оформления источников шаблонами, а нарушающий правила раздел так и остался.--с уважением, Lapsy 20:39, 6 апреля 2018 (UTC)
- Переписал текст в прошедшем времени, расставил до знаков препинания сноски. Исправил шаблон цитаты. Или вы говорите об ее уместности? Уточните, пожалуйста! Не очень ясно, что значит сноска на абзац? Последний абзац в разделе «Арест, лагерт, смерть» не то? Вы также написали, что это рекомендуется, то есть не обязательно. Или все же обязательно? Filippfilipovich (обс.) 18:03, 7 апреля 2018 (UTC)
- Каждый абзац должен быть снабжён сноской, даже если он состоит из одного предложения. Разделов, состоящих целиком из цитаты (даже если перед ней есть вводное предложение), в статусной статье быть не должно. Сноски нужно оформить шаблонами {{книга}}, {{статья}} и {{cite web}}. И по поводу неоконченной поэмы: она перешла в общественное достояние или кто-то владеет авторским правами? Если последнее, то ей также в статье не место.--с уважением, Lapsy 19:22, 7 апреля 2018 (UTC)
- Благодарю за разъяснения! Требуется некоторое время на правку, особенно, на подбор сносок к каждому абзацу. Прошу снять с кандидатов в добротные статьи. Поэма является общественым достоянием (у них не было детей и не осталось прямых наследников, написано поэма была в концлагере перед скорой смертью, 70 лет прошло). Filippfilipovich (обс.) 10:32, 8 апреля 2018 (UTC)
- Поправил, что можно на сегодня. Такой вариант может удовлетворить требования добротной статьи? Если требуется полнее подкрепить данными, то это уже будет не скоро (перевод с архивных армянских газет достаточно долгий). Что скажете? Filippfilipovich (обс.) 12:41, 8 апреля 2018 (UTC)
- Благодарю за разъяснения! Требуется некоторое время на правку, особенно, на подбор сносок к каждому абзацу. Прошу снять с кандидатов в добротные статьи. Поэма является общественым достоянием (у них не было детей и не осталось прямых наследников, написано поэма была в концлагере перед скорой смертью, 70 лет прошло). Filippfilipovich (обс.) 10:32, 8 апреля 2018 (UTC)
- Каждый абзац должен быть снабжён сноской, даже если он состоит из одного предложения. Разделов, состоящих целиком из цитаты (даже если перед ней есть вводное предложение), в статусной статье быть не должно. Сноски нужно оформить шаблонами {{книга}}, {{статья}} и {{cite web}}. И по поводу неоконченной поэмы: она перешла в общественное достояние или кто-то владеет авторским правами? Если последнее, то ей также в статье не место.--с уважением, Lapsy 19:22, 7 апреля 2018 (UTC)
- Переписал текст в прошедшем времени, расставил до знаков препинания сноски. Исправил шаблон цитаты. Или вы говорите об ее уместности? Уточните, пожалуйста! Не очень ясно, что значит сноска на абзац? Последний абзац в разделе «Арест, лагерт, смерть» не то? Вы также написали, что это рекомендуется, то есть не обязательно. Или все же обязательно? Filippfilipovich (обс.) 18:03, 7 апреля 2018 (UTC)
- Что именно? Как я вижу, ни «сноски на абзац» нет, ни оформления источников шаблонами, а нарушающий правила раздел так и остался.--с уважением, Lapsy 20:39, 6 апреля 2018 (UTC)
- В тексте не указано, на каком языке она публиковала свои произведения. --Bff (обс.) 09:19, 31 марта 2018 (UTC)
- Добавил. Согласен, это существенное замечание. Filippfilipovich (обс.) 19:29, 2 апреля 2018 (UTC)
Итог
[править код]Статья не избрана. Отправляю на доработку. — с уважением, Lapsy 21:08, 13 апреля 2018 (UTC)