Кирие элейсон
Ки́рие эле́йсон (от греч. Κύριε ἐλέησον; лат. Kyrie eleison, рус. Господи, помилуй) — призывание, часто используемое в молитвословии и богослужении (как песнопение) в исторических церквях. Восходит к молитве иерихонских слепцов «поми́луй нас, Го́споди» (ἐλέησον ἡμᾶς, Κύριε, Мф. 20:30—31).
Православие
[править | править код]В Православной церкви завершает собой большинство прошений ектеньи во время общественного богослужения. Кроме того, богослужебный устав предусматривает троекратное, 12- и 40-кратное, а в ряде случаев 30-, 50- и 100-кратное повторение этого призыва (например, на вечерне). В русской литургической традиции за редким исключением произносится в славянской версии. Является краткой формой Иисусовой молитвы:
- Го́споди Иису́се Христе́, Сы́не Бо́жий, поми́луй мя гре́шнаго (-ую) — русская транслитерация кириллических букв церковнославянского алфавита.
Владимир Мономах почитал эту молитву наилучшей:
А́ще инѣ́х моли́твъ не умѣ́ете мо́лвити, а «Го́споди поми́луй» зовѣ́те беспреста́ни, вта́йнѣ: та бо есть моли́тва всѣх лѣ́пши.
Смысловые значения
[править | править код]Церковнославянское «помилуй» может означать[1][2]:
- спаси
- пощади
- защити
- сохрани
- избери
- приими
- избавь от наказания
- окажи милость
- стань милым (любимым, близким)
- вспомни, помяни́ (во Царствии Твоем)
- привлеки к Себе
- сделай своим
Католицизм
[править | править код]В Католической церкви Kyrie — первый по порядку ординарный распев мессы. Строится из трёх частей: (1) Kyrie eleison, (2) Christe eleison, (3) Kyrie eleison; каждая из аккламаций повторяется трижды (то есть всего 9 аккламаций). Музыкальная форма Kyrie в разные эпохи и в разных локальных традициях разная, например, AAA BBB CCC1 (сквозная строфическая), или AAA BBB AAA1 (репризная) и др. Мелодии Kyrie, которые используются в григорианской мессе, изысканны и относятся к мелизматическому типу. От Kyrie в мессе следует отличать молитвенные Kyrie в ординарии оффиция — простые короткие распевы силлабического типа.
Идентификация
[править | править код]Поскольку в латинском обряде используется много мелодий для распева Kyrie, их различают по местоположению в литургическом распорядке (для богородичных, для двойных, для полудвойных и т. д. праздников); часть мелодий собрана в раздел ad libitum (не прикреплены к церковному календарю). В X—XI веках мелизматические Kyrie активно тропировали. В ходе позднейших реформ церкви тропы были удалены, но инципиты текстов остались как идентификаторы мелодий, например, Kyrie Fons bonitatis.
Список стандартных мелодий Kyrie (по Liber usualis).
in festis
[править | править код]- (на Пасху) Kyrie Lux et origo
- (на обычные праздники) Kyrie Fons bonitatis
- (на праздники) Kyrie Deus sempiterne
- (на двойные праздники) Kyrie Cunctipotens Genitor Deus
- (на двойные праздники) Kyrie Magnae Deus potentiae
- (на двойные праздники) Kyrie Rex Genitor
- (на двойные праздники) Kyrie Rex splendens
- (на двойные праздники) Kyrie De angelis
- (на богородичные праздники) Kyrie Cum jubilo
- (на богородичные праздники) Kyrie Alme Pater
- (на воскресные праздники) Kyrie Orbis factor
- (на полудвойные праздники) Kyrie Pater cuncta
- (на полудвойные праздники) Kyrie Stelliferi Conditor orbis
- (в октавах) Kyrie Jesu Redemptor
- (после Рождества) Kyrie Dominator Deus
- (в будни) [без названия]
- (на Адвент и Великий пост) [без названия]
- (на Адвент и Великий пост) Kyrie Deus Genitor alme
ad libitum
[править | править код]- Kyrie Clemens Rector
- Kyrie Summe Deus
- Kyrie Rector cosmi pie
- Kyrie Altissime
- Kyrie Conditor Kyrie omnium
- Kyrie Te Christe Rex supplices
- Kyrie Splendor aeterne
- Kyrie O Pater excelse
- Kyrie Orbis factor
- Kyrie Salve
Прочие сведения
[править | править код]От песнопения Kyrie eleison происходит русское слово «куроле́сить» (в период христианизации Руси первыми священнослужителями были греки. При этом совершаемое ими византийское богослужение являлось столь чуждым и непонятным для народа, что простые прихожане не понимали греческих песнопений, произносимых наспех — «куролес» стало синонимом бессмыслицы).
Примечания
[править | править код]- ↑ "Господи, помилуй": как сострадание поменяло знак Архивная копия от 27 июня 2021 на Wayback Machine Фома.ру
- ↑ «ГОСПОДИ, ПОМИЛУЙ» Архивная копия от 12 мая 2021 на Wayback Machine Православня энциклопедия
Литература
[править | править код]- Landwehr-Melnicki M. Das einstimmige Kyrie des lateinischen Mittlalters. — Regensburg, 1954.
- Apel W. Gregorian chant. — London, 1958. — 405 p.
- Bjork D. The Kyrie trope (англ.) // Journal of the American Musicological Society. — 1980. — No. 33. — P. 1—41.
- Hiley D. Western Plainchant: A Handbook. — Oxford, 1993. — P. 150—156, 211—213.
Ссылки
[править | править код]- Кирие элейсон // Российский гуманитарный энциклопедический словарь (недоступная ссылка) (недоступная ссылка с 14-06-2016 [3112 дней])