Википедия:К разделению/20 сентября 2016: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Be nt all (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 5: | Строка 5: | ||
* Забудьте про этот горе-словарь и оставьте всё как есть. [[Special:Contributions/212.164.216.114|212.164.216.114]] 16:17, 25 октября 2016 (UTC) |
* Забудьте про этот горе-словарь и оставьте всё как есть. [[Special:Contributions/212.164.216.114|212.164.216.114]] 16:17, 25 октября 2016 (UTC) |
||
** А аргументы будут? Сейчас у нас есть сапоги в смятку, а слово «трэш» в значении, которое приводит Черняк, активно используют (во всяком случае русскоязычные) критики и отнюдь не только кинокритики. Термин-же «эксплутационное искуство» в русских текстах не видел, разве что по-английски, без перевода. Что до «горе словаря», то, к примеру, при дополнении статьи беллетристика никакого противоречия с другими источниками обнаружено не было --[[У:Be nt all|be-nt-all]] ([[ОУ:Be nt all|обс]]) 21:08, 25 октября 2016 (UTC) |
** А аргументы будут? Сейчас у нас есть сапоги в смятку, а слово «трэш» в значении, которое приводит Черняк, активно используют (во всяком случае русскоязычные) критики и отнюдь не только кинокритики. Термин-же «эксплутационное искуство» в русских текстах не видел, разве что по-английски, без перевода. Что до «горе словаря», то, к примеру, при дополнении статьи беллетристика никакого противоречия с другими источниками обнаружено не было --[[У:Be nt all|be-nt-all]] ([[ОУ:Be nt all|обс]]) 21:08, 25 октября 2016 (UTC) |
||
*** Какие могут быть "аргументы" в ответ на очевидный локальный орисс? Собственно, много лет назад мы с боями удалили местную статью "Трэш" и заменили её на "Эксплуатационное кино", а теперь вы снова пытаетесь отбить "трэш" назад. Нет никакого "трэща" в том значении, в каком он внесён в тот "словарь". Ключевое слово тут - "русскоязычные". Это вымышленный российский термин с локальным значением, не признанным мировым сообществом. Люди, которые писали тот словарь, просто увидели этот термин в рунете, видимо, при этом совершенно не разбираясь в теме. Более того, не следует путать киноомонимы trash и trash, это разные понятия. Столько раз уже все писали про эти ошибки, а вы вдруг с нуля начинаете этот "трэш" продвигать... [[Special:Contributions/212.164.216.114|212.164.216.114]] 09:18, 26 октября 2016 (UTC) |
Версия от 09:18, 26 октября 2016
Выделить из статьи Эксплуатационное кино статью трэш (искусство)
Иссточник я привёл в дизамбиге трэш (да, это не только про кино), полный текст миниэнциклопедии Валентины Черняк в сети найти можно. Всё таки эксплуатационное кино, это одно, а пародирующие его нарочитый трэш — другое. Или нет? --be-nt-all (обс) 13:48, 20 сентября 2016 (UTC)
- Забудьте про этот горе-словарь и оставьте всё как есть. 212.164.216.114 16:17, 25 октября 2016 (UTC)
- А аргументы будут? Сейчас у нас есть сапоги в смятку, а слово «трэш» в значении, которое приводит Черняк, активно используют (во всяком случае русскоязычные) критики и отнюдь не только кинокритики. Термин-же «эксплутационное искуство» в русских текстах не видел, разве что по-английски, без перевода. Что до «горе словаря», то, к примеру, при дополнении статьи беллетристика никакого противоречия с другими источниками обнаружено не было --be-nt-all (обс) 21:08, 25 октября 2016 (UTC)
- Какие могут быть "аргументы" в ответ на очевидный локальный орисс? Собственно, много лет назад мы с боями удалили местную статью "Трэш" и заменили её на "Эксплуатационное кино", а теперь вы снова пытаетесь отбить "трэш" назад. Нет никакого "трэща" в том значении, в каком он внесён в тот "словарь". Ключевое слово тут - "русскоязычные". Это вымышленный российский термин с локальным значением, не признанным мировым сообществом. Люди, которые писали тот словарь, просто увидели этот термин в рунете, видимо, при этом совершенно не разбираясь в теме. Более того, не следует путать киноомонимы trash и trash, это разные понятия. Столько раз уже все писали про эти ошибки, а вы вдруг с нуля начинаете этот "трэш" продвигать... 212.164.216.114 09:18, 26 октября 2016 (UTC)
- А аргументы будут? Сейчас у нас есть сапоги в смятку, а слово «трэш» в значении, которое приводит Черняк, активно используют (во всяком случае русскоязычные) критики и отнюдь не только кинокритики. Термин-же «эксплутационное искуство» в русских текстах не видел, разве что по-английски, без перевода. Что до «горе словаря», то, к примеру, при дополнении статьи беллетристика никакого противоречия с другими источниками обнаружено не было --be-nt-all (обс) 21:08, 25 октября 2016 (UTC)