Рапунцель: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][непроверенная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
в немецком ударение на u
Растение, давшее имя героине: - спасибо, незначимо.
Строка 23: Строка 23:


== Растение, давшее имя героине ==
== Растение, давшее имя героине ==
Существует по меньшей мере четыре [[рапунцель (растение)|разных растения]], носящих в народе имя «рапунцель». Два из них съедобны: [[колокольчик рапунцель]] и [[полевой салат]] (также — валерианелла, валерьяница)<ref>[http://www.greeninfo.ru/vegetables/valerianella_locusta.html Страничка растения Valerianella locusta на GreenInfo.ru]</ref>. Судя по тому, что колдунья выращивала рапунцель в огороде и мать главной героини захотела им полакомиться, речь шла о полевом салате, очень популярном в странах Европы и носящем в Германии название «рапунцель». Однако данный вид салата мало известен в России.{{нет АИ|29|07|2018}}
Существует по меньшей мере четыре [[рапунцель (растение)|разных растения]], носящих в народе имя «рапунцель». Два из них съедобны: [[колокольчик рапунцель]] и [[полевой салат]] (также — валерианелла, валерьяница)<ref>[http://www.greeninfo.ru/vegetables/valerianella_locusta.html Страничка растения Valerianella locusta на GreenInfo.ru]</ref>. Судя по тому, что колдунья выращивала рапунцель в огороде и мать главной героини захотела им полакомиться, речь шла о полевом салате, очень популярном в странах Европы и носящем в Германии название «рапунцель».


На немецком языке указанный вид колокольчика называется ''Rapunzel-Glockenblume'', а одно из названий валерьяницы — ''Rapunzel''. В сказке упоминается, что рапунцель колдуньи был «такой свежий и такой зелёный» ({{lang-de|so frisch und grün}}), муж лакомки «нарвал второпях целую пригоршню зелёного рапунцеля», после чего она «приготовила себе салат» ({{lang-de|Sie machte sich sogleich Salat daraus}}). [[Полевой, Пётр Николаевич|Пётр Полевой]] счёл, что имелось в виду первое растение, и дал героине имя «Колокольчик».
На немецком языке указанный вид колокольчика называется ''Rapunzel-Glockenblume'', а одно из названий валерьяницы — ''Rapunzel''. В сказке упоминается, что рапунцель колдуньи был «такой свежий и такой зелёный» ({{lang-de|so frisch und grün}}), муж лакомки «нарвал второпях целую пригоршню зелёного рапунцеля», после чего она «приготовила себе салат» ({{lang-de|Sie machte sich sogleich Salat daraus}}). [[Полевой, Пётр Николаевич|Пётр Полевой]] счёл, что имелось в виду первое растение, и дал героине имя «Колокольчик».

Версия от 01:52, 5 декабря 2020

Статуя Рапунцель в Дрездене
Иллюстрация Артура Рокхама

«Рапу́нцель» (нем. Rapúnzel) — сказка о девушке с очень длинными волосами, которая в Средневековье была заточена в высокой башне. Была записана братьями Гримм. В системе классификации народных сказок Аарне-Томпсона этот сюжет имеет номер 310: «Дева в башне»[1].

Сюжет

Одна пара жила по соседству с колдуньей. Однажды беременная жена увидела, что у соседки растёт рапунцель, и попросила мужа добыть ей это растение. Муж решил украсть листья салата для жены, но колдунья поймала его и разрешила брать у неё рапунцеля сколько угодно в обмен на обещание отдать ей первенца. Когда у жены родилась девочка, колдунья забрала её в па��черицы и назвала Рапунцель.

Когда Рапунцель достигла двенадцати лет и оказалась очень красивой девушкой, мачеха заперла её в башне в лесу. В башне не было дверей, только одно окно на вершине, и чтобы добираться до падчерицы, колдунья звала:

Рапунцель, Рапунцель, проснись,
Спусти свои косоньки вниз.

Иллюстрация Джонни Груэля

Тогда Рапунцель свешивала вниз свои длинные золотистые волосы, и колдунья взбиралась по ним. Однажды некий принц обнаружил башню, забрался к девушке и предложил ей стать его женой[прим. 1]. Рапунцель согласилась, но её мачеха, узнав об этом, отстригла ей косы и из башни выгнала в чащу леса, а принца ослепила. Но блуждавший по лесу слепой принц случайно наткнулся на детей, которых вдали от него родила Рапунцель. Так влюблённые снова встретились. Слёзы Рапунцель вернули принцу зрение, и он забрал жену и детей в своё королевство.

Литературоведческая информация

Впервые была переведена на русский язык как «Колокольчик» Петром Николаевичем Полевым, впоследствии, как «Рапунцель» — Григорием Николаевичем Петниковым.

Современными исследователями сказки высказывается предположение, что история Рапунцель — это история изоляции ребёнка корыстным и тираническим родителем, история внушения ребёнку того, что мир опасен и без нездорового родителя ребёнок пропадёт.

Исследователь творчества Толкина Том Шиппи (англ. Tom Shippey) указывает, что на образ Лютиэн оказала влияние в том числе и «Рапунцель». Лютиэн также была заключена в башню, и её волосы были достаточно длинными, чтобы она укрывалась ими, как плащом. То, что волосы Лютиэн были чёрными, а не золотистыми, — биографическая деталь, относящаяся к жене писателя, Эдит[2].

Растение, давшее имя героине

Существует по меньшей мере четыре разных растения, носящих в народе имя «рапунцель». Два из них съедобны: колокольчик рапунцель и полевой салат (также — валерианелла, валерьяница)[3]. Судя по тому, что колдунья выращивала рапунцель в огороде и мать главной героини захотела им полакомиться, речь шла о полевом салате, очень популярном в странах Европы и носящем в Германии название «рапунцель».

На немецком языке указанный вид колокольчика называется Rapunzel-Glockenblume, а одно из названий валерьяницы — Rapunzel. В сказке упоминается, что рапунцель колдуньи был «такой свежий и такой зелёный» (нем. so frisch und grün), муж лакомки «нарвал второпях целую пригоршню зелёного рапунцеля», после чего она «приготовила себе салат» (нем. Sie machte sich sogleich Salat daraus). Пётр Полевой счёл, что имелось в виду первое растение, и дал героине имя «Колокольчик».

У колокольчика съедобен корень, а листья — только молодые; культурных форм у этого растения нет. У валерьяницы съедобны именно листья, и в Германии культурные формы этого растения весьма популярны как основа для салатов[4]. По-видимому, в оригинале имя героине дала именно валерианелла.

Существовали и курьёзные версии названия. В русском переводе Григория Петникова есть ссылка, что это растение из рода сурепки. В некоторых французских и итальянских пересказах упоминается петрушка[5], которая обладает абортивным действием и беременным противопоказана[6].

Рапунцель в психиатрии и психологии

Психиатрический термин «синдром Рапунцель» (E. D. Vaughan, J. L. Sawyers, H. W. Scott, 1968) означает непроходимость кишечника, происходящую из-за патологического стремления детей при некоторых психических нарушениях проглатывать свои волосы, из-за чего в кишечнике образуются трихобезоары. Термин был введён со ссылкой на братьев Гримм, но при этом Рапунцель упоминали в мужском роде[7][8].

В книге психолога Дональда Калшеда (англ. Donald Kalsched) «Внутренний мир травмы: архетипические защиты личностного духа» есть глава «Рапунцель и система самосохранения», в которой сказка подробно разбирается как метафора для состояния пациентов, переживших в детстве сильное потрясение и вследствие этого отгородившихся от мира[9].

Рапунцель в современной культуре

«Рапунцель» на почтовых марках ГДР (1978 г.)

Рапунцель в музыке

  • Песня группы «Мельница» «Рапунцель» на слова Татьяны Лавровой[10] написана от лица этой героини. Мотивов заточения в башне и сказочно длинных волос, тем не менее, в песне нет[11].
  • У Аманды Сомервилль есть песня Puzzling Rapunzel.
  • У Эмили Отем есть песня Rapunzel.
  • У Dave Matthews Band есть песня Rapunzel.
  • У группы Соломенные еноты есть песня Песня против сна.
  • У группы Megaherz есть песня Rapunzel.
  • У группы Letzte Instanz есть песня Rapunzel.
  • Солистка эстонской группы Vanilla Ninja Ленна Куурмаа в качестве сольной исполнительницы приняла участие в национальном конкурсе Eesti Laul 2010 с песней Rapunzel. Песня заняла второе место.
  • Проект The Ministry of Wolves содержит песню Rapunzel (as Isadora Duncan), исполняемую Миком Харви.
  • Имя Рапунцель испольуется в качестве метафоры добровольного одиночества в песне Spring Beasts скримо-группы Keava.

Рапунцель в кино

  • В 2009 году в Германии был снят телефильм «Рапунцель».
  • В ноябре 2010 года в кинопрокат вышел мультипликационный фильм «Рапунцель: Запутанная история» студии Walt Disney по мотивам сказки о Рапунцель. В отличие от сказки, Рапунцель — урождённая принцесса, а её жених — не принц. Волосы девушки не только длинны, но обладают волшебными свойствами. Англоязычное название мультфильма было заменено на «гендерно-нейтральное»[12] Tangled, чтобы привлечь мужскую часть зрительской аудитории[13][14]. Это юбилейный, 50-й полнометражный мультфильм компании Disney.
  • В мультфильме «Шрек 2» есть эпизод, где герои проезжают мимо дома Рапунцель, перевитого золотистыми косами. В «Шрек Третий» участвует и сама Рапунцель как отрицательный персонаж.
  • В сериале «Симпсоны» на хеллоуинский выпуск Гомер находит в лесу Рапунцель, которая просит спасти её.

Рапунцель в компьютерных играх

См. также

Примечания

  1. В исходной «неочищенной» версии сказки, принц вступает в связь с героиней, отчего та беременеет (BBC:"The horror of Grimm’s fairy tales")

Примечания

  1. D. L. Ashliman, «The Grimm Brothers' Children’s and Household Tales»
  2. Shippey T. Road to Middle-Earth. L., Grafton, 1992. — 337с.
  3. Страничка растения Valerianella locusta на GreenInfo.ru
  4. Статья «Полевой салат» в газете «АиФ На даче»
  5. Эльвира Иванова: Рапунцель — это сорт самого раннего салата. Дата обращения: 20 ноября 2011. Архивировано из оригинала 27 ноября 2015 года.
  6. Петрушка огородная на nmedik.ru. Дата обращения: 20 ноября 2011. Архивировано из оригинала 20 сентября 2011 года.
  7. Толковый словарь психиатрических терминов
  8. М. Буянов. «Системные психоневрологические расстройства у детей и подростков: Руководство для врачей и логопедов»
  9. Д. Калшед. «Рапунцель и система самосохранения»
  10. О Татьяне Лавровой на сайте ShadeLynx
  11. Текст песни «Рапунцель» группы «Мельница»
  12. Chmielewski, Dawn C.; Eller, Claudia (November 21, 2010). "Disney Animation is closing the book on fairy tales". Los Angeles Times. Дата обращения: 23 ноября 2010. This prompted the studio to change the name of its Rapunzel movie to the gender-neutral "Tangled" and shift the lens of its marketing to the film's swashbuckling male costar, Flynn Rider
  13. Студия Walt Disney переименовала мультфильм «Рапунцель»
  14. Walt Disney ради мужчин переименовала мультфильм «Рапунцель». Руководство киностудии Walt Disney приняло решение переименовать мультфильм «Рапунцель», который станет следующим полнометражным проектом компании, так как рассчитывает привлечь в кинотеатры зрителей мужского пола. LB.ua (11 марта 2010). Архивировано из оригинала 7 января 2011 года.
  15. Информация о выпуске игры на сайте 1С
  16. Долговласка. Ведьмак Вики. Дата обращения: 4 ноября 2019.

Ссылки