Кац, Пине: различия между версиями
[непроверенная версия] | [непроверенная версия] |
Нет описания правки |
Zserghei (обсуждение | вклад) викификация |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Пине Кац''' ({{lang-yi|פּיניע קאַץ}}) (Гроссулово [[Тирасполь]]ского уезда [[Херсон]]ской губернии, [[1882]] |
'''Пине Кац''' ({{lang-yi|פּיניע קאַץ}}) (Гроссулово [[Тирасполь]]ского уезда [[Херсон]]ской губернии, [[1882]] [[Буэнос-Айрес]], [[Аргентина]], август [[1959]]) еврейский публицист и переводчик, центральная фигура еврейской журналистики в Аргентине. Писал на [[идиш]]е. |
||
''Пине Кац'' родился в местечке Гроссулово (ныне районный центр Великомихайловского района [[Одесская область|Одесской области]] |
''Пине Кац'' родился в местечке Гроссулово (ныне районный центр Великомихайловского района [[Одесская область|Одесской области]] ), расположенном на реке Кучурган. В пятнадцатилетнем возрасте стал рисовальщиком вывесок в [[Одесса|Одессе]], участвовал в революционном движении. В 1903 году жил в польском местечке Козенице, затем переехал в Аргентину, где занялся журналистикой и литературной деятельностью, вступил в коммунистическую партию. |
||
В 1917 году основал и до конца жизни был главным редактором главной аргентинской ежедневной газеты на идише «Ди Пресэ» (''Пресса''); работал вместе с [[Ботошанский, Яков Абрамович|Янкев Ботошанским]]. Кроме того, был одним из учредителей и многолетним руководителeм аргентинского филиала ИКУФ (''Идишер Култур-Фарбанд'' |
В 1917 году основал и до конца жизни был главным редактором главной аргентинской ежедневной газеты на идише «Ди Пресэ» (''Пресса''); работал вместе с [[Ботошанский, Яков Абрамович|Янкев Ботошанским]]. Кроме того, был одним из учредителей и многолетним руководителeм аргентинского филиала ИКУФ (''Идишер Култур-Фарбанд'' Еврейского культурного объединения), представитель Аргентины на всемирном конгрессе этой организации в 1937 году в [[Париж]]е; в 1932 году участвовал в создании ЦВИШО (''Централэ Вэлтлэхэ Шул Организацие'' Центральной организации светских еврейских школ) в Аргентине и школы [[Шолом-Алейхем]]а в Буэнос-Айресе. |
||
Опубликовал монографию «Цу Дэр Гешихтэ Фун Дэр Идишер Журналистик Ин Буэнос-Айрес» (''К истории еврейской журналистики в Буэнос-Айресе'', 1929), составил «Пинкес-Варше» (''Книгa Памяти [[Варшава|Варшавы]]'', 1955) и Aнтологию еврейской литературы в Аргентине (1944). Собрание сочинений Каца на идише в девяти томах вышло в Буэнос-Айресе в 1946-47 годах. Много занимался переводческой деятельностью, среди прочего перевёл на идиш и издал отдельными книгами Дон-Кихота [[Сервантес]]а («Дэр Эйдэликер Балмойех Дон Кихот Фун Ла Манча»; в двух томах, |
Опубликовал монографию «Цу Дэр Гешихтэ Фун Дэр Идишер Журналистик Ин Буэнос-Айрес» (''К истории еврейской журналистики в Буэнос-Айресе'', 1929), составил «Пинкес-Варше» (''Книгa Памяти [[Варшава|Варшавы]]'', 1955) и Aнтологию еврейской литературы в Аргентине (1944). Собрание сочинений Каца на идише в девяти томах вышло в Буэнос-Айресе в 1946-47 годах. Много занимался переводческой деятельностью, среди прочего перевёл на идиш и издал отдельными книгами Дон-Кихота [[Сервантес]]а («Дэр Эйдэликер Балмойех Дон Кихот Фун Ла Манча»; в двух томах, ), Los gauchos judios Альберто Гершунова («Идн-Гаучн», 1952), романы «Тетрадь найденная в Сунчоне» Романа Кима («Дэр Гефунэнэр hэфт Ин Сучон», 1952), Альфредо Варелы («Дэр Финцтэрэр Штром» ''мутный поток'', 1953), «Алитет уходит в горы» Тихона Сёмушкина (''Алитет Гейт Авэк Ин Ди Берг'', 1955), «Какао» [[Амаду, Жоржи|Жоржи Амаду]] («Инэм Малхэс Фун Какао» — ''в царстве какао'', 1956), «Мужество» Веры Кетлинской («Мут», 1956), «Кочубей» Аркадия Первенцева. |
||
===Литература=== |
===Литература=== |
||
* צו דער געשיכטע פֿון דער ייִדישער זשורנאַליסטיק אין בוענאָס-אײַרעס (''цу дэр гешихтэ фун дэр идишер журналистик ин Буэнос-Айрес''), Идише Литератн Ун Журналистн Фарэйн Ин Аргентинэ (Союз еврейских литераторов и журналистов в Аргентине): Буэнос-Айрес, 1929. |
* צו דער געשיכטע פֿון דער ייִדישער זשורנאַליסטיק אין בוענאָס-אײַרעס (''цу дэр гешихтэ фун дэр идишер журналистик ин Буэнос-Айрес''), Идише Литератн Ун Журналистн Фарэйн Ин Аргентинэ (Союз еврейских литераторов и журналистов в Аргентине): Буэнос-Айрес, 1929. |
||
* אַנטאָלאָגיִע פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור אין אַרגענטינע (''антологие фун дэр идишер литэратур ин Аргентинэ''), Гезэлтшафтлэхэр Комитет: Буэнос-Айрес, 1944. |
* אַנטאָלאָגיִע פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור אין אַרגענטינע (''антологие фун дэр идишер литэратур ин Аргентинэ''), Гезэлтшафтлэхэр Комитет: Буэнос-Айрес, 1944. |
||
* געקליבענע שריפֿטן (''геклибэнэ шрифтн'' |
* געקליבענע שריפֿטן (''геклибэнэ шрифтн'' собрание сочинений, в 9 тт.), ИКУФ: Буэнос-Айрес, . |
||
* פּנקס-װאַרשע (''пинкес-Варше'' |
* פּנקס-װאַרשע (''пинкес-Варше'' сказание о Варшаве), Буэнос-Айрес, 1955. |
||
* Pinie Katz, Paginas Selectas, IKUF: Buenos-Aires, 1980. |
* Pinie Katz, Paginas Selectas, IKUF: Buenos-Aires, 1980. |
||
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] |
[[Категория:Персоналии по алфавиту]] |
||
[[Категория:Родившиеся в 1882 году]] |
[[Категория:Родившиеся в 1882 году]] |
Версия от 16:32, 22 ноября 2006
Пине Кац (идиш פּיניע קאַץ) (Гроссулово Тираспольского уезда Херсонской губернии, 1882 — Буэнос-Айрес, Аргентина, август 1959) — еврейский публицист и переводчик, центральная фигура еврейской журналистики в Аргентине. Писал на идише.
Пине Кац родился в местечке Гроссулово (ныне районный центр Великомихайловского района Одесской области Украины), расположенном на реке Кучурган. В пятнадцатилетнем возрасте стал рисовальщиком вывесок в Одессе, участвовал в революционном движении. В 1903 году жил в польском местечке Козенице, затем переехал в Аргентину, где занялся журналистикой и литературной деятельностью, вступил в коммунистическую партию.
В 1917 году основал и до конца жизни был главным редактором главной аргентинской ежедневной газеты на идише «Ди Пресэ» (Пресса); работал вместе с Янкев Ботошанским. Кроме того, был одним из учредителей и многолетним руководителeм аргентинского филиала ИКУФ (Идишер Култур-Фарбанд — Еврейского культурного объединения), представитель Аргентины на всемирном конгрессе этой организации в 1937 году в Париже; в 1932 году участвовал в создании ЦВИШО (Централэ Вэлтлэхэ Шул Организацие — Центральной организации светских еврейских школ) в Аргентине и школы Шолом-Алейхема в Буэнос-Айресе.
Опубликовал монографию «Цу Дэр Гешихтэ Фун Дэр Идишер Журналистик Ин Буэнос-Айрес» (К истории еврейской журналистики в Буэнос-Айресе, 1929), составил «Пинкес-Варше» (Книгa Памяти Варшавы, 1955) и Aнтологию еврейской литературы в Аргентине (1944). Собрание сочинений Каца на идише в девяти томах вышло в Буэнос-Айресе в 1946-47 годах. Много занимался переводческой деятельностью, среди прочего перевёл на идиш и издал отдельными книгами Дон-Кихота Сервантеса («Дэр Эйдэликер Балмойех Дон Кихот Фун Ла Манча»; в двух томах, 1950—51), Los gauchos judios Альберто Гершунова («Идн-Гаучн», 1952), романы «Тетрадь найденная в Сунчоне» Романа Кима («Дэр Гефунэнэр hэфт Ин Сучон», 1952), Альфредо Варелы («Дэр Финцтэрэр Штром» — мутный поток, 1953), «Алитет уходит в горы» Тихона Сёмушкина (Алитет Гейт Авэк Ин Ди Берг, 1955), «Какао» Жоржи Амаду («Инэм Малхэс Фун Какао» — в царстве какао, 1956), «Мужество» Веры Кетлинской («Мут», 1956), «Кочубей» Аркадия Первенцева.
Литература
- צו דער געשיכטע פֿון דער ייִדישער זשורנאַליסטיק אין בוענאָס-אײַרעס (цу дэр гешихтэ фун дэр идишер журналистик ин Буэнос-Айрес), Идише Литератн Ун Журналистн Фарэйн Ин Аргентинэ (Союз еврейских литераторов и журналистов в Аргентине): Буэнос-Айрес, 1929.
- אַנטאָלאָגיִע פֿון דער ייִדישער ליטעראַטור אין אַרגענטינע (антологие фун дэр идишер литэратур ин Аргентинэ), Гезэлтшафтлэхэр Комитет: Буэнос-Айрес, 1944.
- געקליבענע שריפֿטן (геклибэнэ шрифтн — собрание сочинений, в 9 тт.), ИКУФ: Буэнос-Айрес, 1946—1947.
- פּנקס-װאַרשע (пинкес-Варше — сказание о Варшаве), Буэнос-Айрес, 1955.
- Pinie Katz, Paginas Selectas, IKUF: Buenos-Aires, 1980.