Википедия:К переименованию/12 октября 2008: различия между версиями
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Содержимое удалено Содержимое добавлено
DSROpen (обсуждение | вклад) |
м убрано по причине бесперспективности (совещание с народом считаю оконценным....) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
== [[Россия (телеканал) в Липецке]] → ? == |
== [[Россия (телеканал) в Липецке]] → ? == |
||
Обычно его называют "Россия-Липецк" (то через дефис, то через тире). Кроме того, его можно назвать "Россия в Липецке", но название будет странным. В общем, предложите варианты, ибо прецедентов я не нашел. Нынешнее название со словом "телеканал" в скобках явно не катит [[User:DSROpen|DSROpen]] 18:18, 12 октября 2008 (UTC) |
Обычно его называют "Россия-Липецк" (то через дефис, то через тире). Кроме того, его можно назвать "Россия в Липецке", но название будет странным. В общем, предложите варианты, ибо прецедентов я не нашел. Нынешнее название со словом "телеканал" в скобках явно не катит [[User:DSROpen|DSROpen]] 18:18, 12 октября 2008 (UTC) |
||
==[[Митчелл]] в [[Мичелл]], [[Ритчи]] в [[Ричи]] и т.д.== |
|||
сочетание tch читается как ч, а не тч. |
|||
[[User:Чръный человек|Чръный человек]] 08:41, 12 октября 2008 (UTC) |
|||
* {{Против}}, [http://www.google.ru/search?q=%D0%BC%D0%B8%D1%82%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BB&sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&rlz=1B3GGGL_ruRU280RU281 Митчелл] намного популярнее [http://www.google.ru/search?q=%D0%BC%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BB%D0%BB&sourceid=navclient-ff&ie=UTF-8&rlz=1B3GGGL_ruRU280RU281 Мичелла]. Тем более есть люди с фамилией Michell, они как будут отличаться? --[[User:VovanA|vovanA]] 09:18, 12 октября 2008 (UTC) |
|||
* {{Против}}, одних передают как Митчеллов, других как Мичеллов, первых явно больше. У Маргарет, например, ни единой книжки по-русски без -тч- не вышло. Аргумент странный - тогда Тэчер и мн. др. --[[User:Mitrius|Mitrius]] 09:21, 12 октября 2008 (UTC) |
|||
* {{Против}}. А почему не Риччи? Согласно правилам именования статей имеет значение только употребительность, а не что как произносится. --<font color="FC4339">[[User:Ghirlandajo|Ghirla]]</font> <sup><font color="C98726">[[User_talk:Ghirlandajo|-трёп-]]</font></sup> 09:57, 12 октября 2008 (UTC) |
|||
* {{Против}}. TCH →ТЧ согласно «[[Википедия:Правила англо-русской практической транскрипции]]». Откровенно говоря, меня уже задолбали участники, апеллирующие к произношению на иностранном языке, совершенно игнорируя сложившуюся практику в русском языке. --[[User:Ldv1970|Ldv1970]] 10:58, 12 октября 2008 (UTC) |
Версия от 18:59, 13 октября 2008
Обычно его называют "Россия-Липецк" (то через дефис, то через тире). Кроме того, его можно назвать "Россия в Липецке", но название будет странным. В общем, предложите варианты, ибо прецедентов я не нашел. Нынешнее название со словом "телеканал" в скобках явно не катит DSROpen 18:18, 12 октября 2008 (UTC)