Sari la conținut

Fișier:LantingXu.jpg

Conținutul paginii nu este suportat în alte limbi.
De la Wikipedia, enciclopedia liberă

Mărește rezoluția imaginii (4.513 × 1.480 pixeli, mărime fișier: 918 KB, tip MIME: image/jpeg)

Acest fișier se află la Wikimedia Commons. Consultați pagina sa descriptivă acolo.
Descriere
English: Main text of a Tang Dynasty copy of Wang Xizhi's Lantingji Xu by Feng Chengsu (馮承素). Throughout Chinese history, many copies were made of the Lantingji Xu, which described the beauty of the landscape around the Orchid Pavilion and the get-together of Wang Xizhi and his friends. The original is lost, however some believed that it was buried in the mausoleum of Emperor Taizong of Tang. This Tang copy made between 627-650 is considered the best of the copies that has survived. Located in the Palace Museum in Beijing.
中文:馮承素臨王羲之《蘭亭序》,正文。此本用楮紙兩幅拼接,紙質光潔精細。因卷首有唐中宗李顯神龍年號小印,故稱「神龍本」。後紙明項元汴題記:「唐中宗朝馮承素奉勒摹晉右軍將軍王羲之蘭亭禊帖」,遂定為馮承素摹本。此卷前紙13行,行距較鬆,後紙15行,行距趨緊,然前後左右映帶,攲斜疏密,錯落有致,通篇打成一片,優於其它摹本。用筆俯仰反覆,筆鋒尖端銳利,時出賊毫、叉筆,既保留了照原跡勾摹的痕跡,又顯露出自由臨寫的特點,摹臨結合,顯得自然生動,並具一定的「存真」的優點,在傳世摹本中最稱精美,體現了王羲之書法遒媚多姿、神情骨秀的藝術風神,為接近原跡的唐摹本。據考,卷首「神龍」半印小璽並非唐中宗內府鈐印,而是後人所添,定馮承素摹也不可信,但仍是唐以來流傳有緒的古摹本。本卷前隔水有「唐摹蘭亭」四字標題,引首乾隆題「晉唐心印」四字。後紙有宋至明20家題跋、觀款,鈐鑑藏印180餘方。其流傳經過,根據各題跋、印記和記載,大致如下:南宋高宗、理宗內府、駙馬都尉楊鎮,元郭天錫,明內府、王濟、項元汴,清陳定、季寓庸、乾隆內府。歷代著錄有:明汪砢玉《珊瑚網書錄》、吳其貞《書畫記》,清卞永譽《式古堂書畫匯考·書考》、顧復《平生壯觀》、吳升《大觀錄》、阮元《石渠隨筆》、《石渠寶笈·續編》等書。刻入「蘭亭八柱」,列第三。
Dată circa 627--650 copy of a 4th century (c. 353) original
Sursă http://www.linyi.gov.cn/xizhi/zuopin/lanting.asp
Autor Feng Chengsu (馮承素), original by Wang Xizhi (王羲之)
Alte versiuni Entire document
Această operă de artă bi-dimensională, redată în această imagine, este domeniu public în întreaga lume, datorită fie morții autorului, fie datei publicării acesteia.
Public domain

Această lucrare este, de asemenea, în domeniul public în ţările şi zonele în care durata drepturilor de autor este viaţa autorului plus 100 de ani sau mai puţin.


Această lucrare este în domeniul public în Statele Unite deoarece a fost publicată înainte de 1 ianuarie 1929.

Acest fișier a fost identificat ca fiind liber de orice restricții cunoscute privind legea drepturilor de autor, inclusiv toate drepturile conexe sau înrudite.
Ca atare, această reproducere este, de asemenea, parte a domeniului public. (Cele de mai sus se aplică reproducerilor create în Statele Unite ale Americii, Germania și multe alte țări. Vedeți și articolul dedicat procesului Commons:Reuse of PD-Art photographs).

Captions

Add a one-line explanation of what this file represents

Istoricul fișierului

Apăsați pe Data și ora pentru a vedea versiunea trimisă atunci.

Data și oraMiniaturăDimensiuniUtilizatorComentariu
actuală4 februarie 2006 02:58Miniatură pentru versiunea din 4 februarie 2006 02:584.513x1.480 (918 KB)A-cai"Preface to the Poems Composed at the Orchid Pavilion" by Wang Xizhi (王羲之) ''Source: [http://www.linyi.gov.cn/xizhi/zuopin/lanting.asp] {{PD-art}} Category:Calligraphy[[Category:Chinse_writing]

Următoarele pagini conțin această imagine:

Utilizarea globală a fișierului

Următoarele alte proiecte wiki folosesc acest fișier:

Vizualizați utilizările globale ale acestui fișier.

Informații