Vai al contenuto

Discussion:Lenga provensal

Contenuti della pagina non supportati in altre lingue.
Da Wikipedia.

confusion!

A-i é 'd confusion ant la wiki piemontèisa an coste definission: "lenga d'òch", "ossitan" e "provensal"! Cost artìcol-sì a parla dla lenga provensal e a-i na j'é n'àutr ciamà lenga ossitan-a ch'a parla dl'istessa ròba!
Tute j'anliure con j'àutre wiki a men-o a "provensal" = un dij dialet ëd la lenga ossitan-a.
Mi i chërdo che la distinsion da fé a sìa costa:

  1. provensal = dialet dla Provensa
  2. ossitan = lenga dla Fransa dël Sud
  3. lenga d'òch = ossitan medioeval.

Bele che a capita soens che 'l prim a sìa dovrà con tuti tre ij significà e j'àutri doi a së scambio 'l significà tra 'd lor. --Cit vësco 00:55, 24 Ste 2009 (UTC)

Vardé la spiegassion an sla wiki franseisa: [1] --Cit vësco 01:22, 24 Ste 2009 (UTC)

Mi i dirìa che miraco ël mej a sarìa s'it provèisse a deje deuit a coste vos ti; peui s'it l'has damanca 'd consèj o d'agiut i provoma tuti ansema. --Borichèt 08:53, 24 Ste 2009 (UTC)

Beh... per cheicun la lenga provensal a l'è 'n dialèt ed l'ossitan, per dj'àutri a l'è la manera coreta ed dì ossitan sensa sfond polìtich. --Ël ciard 15:45, 24 Ste 2009 (UTC)