tender
Wygląd
tender (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) kolej. wagon specjalnej konstrukcji połączony z parowozem do przewozu węgla; zob. też tender w Wikipedii
- (1.2) mar. statek pomocniczy zaopatrujący inne jednostki pływające
- odmiana:
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik tender tendry dopełniacz tendra tendrów celownik tendrowi tendrom biernik tender tendry narzędnik tendrem tendrami miejscownik tendrze tendrach wołacz tender tendry
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) węglarka
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
tender (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- bryt. IPA: /ˈten.də(r)/, SAMPA: /"tEn.d@(r)/
- amer. IPA: /ˈten.dɚ/, SAMPA: /"tEn.d@`/
- wymowa amerykańska
- podział przy przenoszeniu wyrazu: ten•der
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) delikatny, wrażliwy, niewytrzymały
- (1.2) (o pożywieniu) delikatny, soczysty
- (1.3) łagodny, czuły
rzeczownik
- (2.1) przetarg
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
tender (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) rozciągać, wyciągać, ciągnąć
- (1.2) rozwieszać (ubranie)
- (1.3) rozkładać, rozpościerać, kłaść
- (1.4) napinać, naciągać, naprężać
- (1.5) powalić, obalić, rozłożyć (kogoś)
- (1.6) zastawiać, nastawiać (pułapkę, sidła)
- (1.7) bud. tynkować, kłaść warstwę tynku (na coś)
czasownik nieprzechodni
- (2.1) o osobie: skłaniać się, dążyć, zmierzać, mieć tendencję
- (2.2) mat. dążyć
- (2.3) o rzeczach: wpadać (w określony kolor, cechę)
- odmiana:
- (1) (2) koniugacja II: czasownik nieregularny, model entender
- przykłady:
- (1.1) Le tendí la mano en señal de concordia. → Wyciągnąłem/ęłam do niego/niej rękę na znak zgody.
- (1.2) ¿Quién ha tendido estas camisas? → Kto rozwiesił te koszule?
- (2.2) Una asíntota es la recta a la que se aproxima una función cuando esta tiende a/al infinito. → Asymptotą jest prosta, do której się zbliża funkcja, gdy ta dąży do nieskończoności.
- (2.2) Esta sucesión numérica tiende asintóticamente a uno. → Ten ciąg liczbowy dąży asymptotycznie do jednego.
- składnia:
- (2.1-2) tender a + zdanie podrzędne, tender a / hacia + dopełnienie[1] → dążyć do + D., mieć tendencję ku + C.
- kolokacje:
- (1.1) tender la mano → wyciągać rękę
- (1.2) tender la colada / la ropa → rozwieszać pranie / bieliznę
- (1.3) tender un cable / una línea telefónica / un puente / una vía → kłaść kabel / linię telefoniczną / most / szyny
- (1.6) tender una emboscada / una trampa → zastawiać zasadzkę / pułapkę
- synonimy:
- (1.1) extender
- (1.2) colgar
- (1.5) tumbar
- (1.7) enlucir
- (2.1) propender (a, hacia)
- (2.3) tirar (a)
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. tenderse
- przym. tendido, tendente, tendiente, tendinoso, tendencioso
- przysł. tendidamente, tendenciosamente
- rzecz. tendedura ż, tendón m, tienda ż, tendal m, tendajo m, tendencia ż, tendenciosidad ż, tendedero m, tendedera ż, tenderete m, tendido m, tendero m, tendera ż, tendedor m, tendedora ż, tendejón m, tendalero m, tendalera ż, tendalada ż
- związki frazeologiczne:
- llorar a moco tendido → płakać jak bóbr
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „tender” w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.
tender (interlingua)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła: