naciągać
Wygląd
naciągać (język polski)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik przechodni niedokonany (dk. naciągnąć)
- (1.1) napinać przez ciągnięcie
- (1.2) umieszczać coś na czymś lub na kimś, przeciągając to
- (1.3) przedstawiać pewne sprawy nierzetelnie
- (1.4) osiągać coś czyimś kosztem
- (1.5) gromadzić coś poprzez ciągnięcie
- (1.6) powodować nadwerężenie mięśni
- (1.7) powodować powrót przemieszczonego elementu kostnego lub stawowego na swoje miejsce
czasownik nieprzechodni niedokonany (dk. naciągnąć)
- (2.1) o płynie nabierać właściwości
czasownik zwrotny niedokonany naciągać się
- (3.1) być naprężanym
- (3.2) być nadwerężanym
- (3.3) męczyć się, ciągnąc coś długo
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) naprężać; gw. (Górny Śląsk) szpanować
- (1.2) nakładać, nasuwać, ubierać, wkładać
- (1.3) naginać
- (1.4) kantować, nakłaniać, oszukiwać, oszwabiać, wykorzystywać, wyłudzać, zwodzić
- (1.5) nabierać, wchłaniać
- (1.6) nadwerężać
- (1.7) nastawiać
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. naciągaczka ż, naciąganie n
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- albański: (1.2) tërheq
- angielski: (1.1) string, tighten, draw, strain, stretch; (1.2) pull on, pull; (1.3) strain; (1.4) con, fleece, befool, clip, cully, mouch, sponge off, sponge on, spoof, sting around, sweet-talk, swizzle, trick, bryt. chisell / amer. chisel, amer. mooch, bryt. scrounge; (1.6) pull, tear; (1.7) manipulate; (2.1) draw, infuse
- chiński standardowy: (1.1) 拉 (lā); (1.2) 拉 (lā)
- francuski: (1.1) bander, tendre; (1.4) carotter; (1.6) tendre; (2.1) infuser
- hiszpański: (1.1) estirar, armar; (1.4) sablear; (1.6) torcer; (2.1) estar en infusión
- niderlandzki: (1.1) spannen, aanspannen
- niemiecki: (1.1) spannen; (1.2) aufziehen; (1.3) herbeiziehen; (1.4) ausbeuten, ausnutzen, betrügen, prellen; (2.1) ziehen
- włoski: (1.1) tendere; (1.4) spillare; (1.7) mettere a posto; (2.1) essere in infusione
- źródła: