Naar inhoud springen

Overleg:Rood Klooster

Pagina-inhoud wordt niet ondersteund in andere talen.
Onderwerp toevoegen
Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Laatste reactie: 10 jaar geleden door Yosephus

Het is prima de alternatieve spelling Rooklooster te vermelden, maar voor de titel kunnen we voorlopig best afgaan op wat de gemeente Oudergem zelf op zijn website hanteert. Eigenlijk zou het ideaal zijn mocht de Brusselse erfgoeddienst al zijn inventaris voor Oudergem gepubliceerd hebben, dan hadden we daar nog een goede leidraad aan... Gezien echter de gemeente Oudergem, het kunstencentrum Rood-Klooster, diverse hedendaagse populaire bronnen (Lannoo's gidsen, toeristische diensten Brussel, etc...) Rood-Klooster hanteren, lijkt me dat voorlopig een aangewezen titel in een algemene context. Rooklooster hoort natuurlijk wel prominent vanboven in het artikel wegens het gebruik in historisch-religieuze context (vooral oudere of historische naslagwerken) LimoWreck (overleg) 15 dec 2013 18:15 (CET)Reageren

  • Rooklooster is de benaming zoals ze in alle mij bekende wetenschappelijke literatuur gehanteerd wordt. De gemeente Oudergem gebruikt een alternatieve "hedendaagse" benaming, vertaald uit het Frans, vandaar ook het koppelteken dat in haar Nederlandse benaming opduikt. Encyclopedische vermelding lijkt me beter bij Rooklooster te blijven, gezien de zowel internationale wetenschappelijke als historische benaming. (Officieel moet je trouwens ook Auderghem schrijven, zoals de gemeente zichzelf (verfranst) noemt.) Yosephus (overleg) 15 dec 2013 18:36 (CET)Reageren
    • Wat betreft de gemeentenaam: 1/ Wikipedia gebruikte de NL-talige gemeentenamen; en 2/ bovendien is het Brussels Hoofdstedelijk Gewest gewoon officieel tweetalig. Oudergem gebruikt dan ook gewoon zijn NL-talige naam. http://www.auderghem.be/index.php?option=com_content&task=category&sectionid=30&id=120&Itemid=293&lang=nl. Maar ze moeten nu eenmaal een URL kiezen voor hun site hé.
    • Idem wat betreft Rood-Klooster: we zijn de NL-talige Wikipedia, proberen hedendaagse NL-talige algemene bronnen te kijken, waaronder de gemeentelijke site (idem, zie [1]. (ook wanneer Erfgoed Vlaanderen er naar verwijst gebruiken ze bv. die naam), of algemene bronnen. Maar evengoed zal je inderdaad wel her en door Rooklooster vinden, dus die naam is zeker óók correct. Zoals gezegd: eigenlijk zou ik nog het liefst van al afgaan op een erfgoedinventaris van Oudergem... maar die is helaas (nog) niet ter beschikking (enkel van enkele andere Brusselse) gemeenten. LimoWreck (overleg) 15 dec 2013 18:46 (CET)Reageren
      • De gemeentenaam haalde ik enkel aan om aan te tonen welk vertrekpunt het gemeentebeleid hanteert. Dit is meteen ook de verklaring waarom je in alle hedendaagse (lees toeristische) publicaties Rood-Klooster aantreft: een vertaling door een gemeentebediende vanuit het Frans, waarbij het koppelteken naar mijn mening niet echt op zijn plaats is. (Auderghem is overigens de oude Vlaamse gemeentenaam.) Maar maakt niet echt uit hoe het artikel betiteld wordt, wie zoekt zal het zo ook wel vinden. Yosephus (overleg) 16 dec 2013 12:46 (CET)Reageren