Дружба – это Чудо Вики
Дружба – это Чудо Вики
Advertisement
Дружба – это Чудо Вики
Спайк к вашим услугам
Предыдущая стенограмма Слёт семьи Эппл
Эпизод Спайк к вашим услугам
Следующая стенограмма Перевоспитание в доме Флаттершай

Спайк: Шесть, семь, восемь, девять, десять, одиннадцать, двенадцать.
Сумеречная Искорка: Хм. Не так уж и много.
Спайк: Ты что, шутишь? Как можно прочесть двенадцать книг за выходные?
Искорка: Принцесса Селестия верит, что я смогу, иначе не дала бы такое задание. И я её не подведу.
Спайк: Что ж, полагаю спать ты тоже не планируешь?
Сумеречная Искорка: Кстати, Спайк, может ты возьмёшь выходной?
Спайк: Правда?
Сумеречная Искорка: Конечно! А я пока что разберусь с книгами.
Спайк: Хм... А у меня даже есть список дел, которые я давно хотел сделать!
Спайк: «Дотронуться языком до носа». [тянется] Есть! «Побарабанить по животу». [стучит] Есть! «Понюхать свои лапы». [нюхает] Хм. Есть! Хм. Это заняло гораздо меньше времени, чем я думал.


Спайк: Чем заняться? Ну чем же?.. [мяуканье кошки] Ах! Полёт на воздушном шаре! [глухой стук] А! О, нет! Стой! Ой! Шар улетает! [стонет] Простите! [колёса шумно крутятся] [кричит] [скрежет] Ха. Ох. Всё обошлось. И если бы я не знал наверняка, то решил бы, что забрёл в самую тёмную чащу Вечнозелёного леса.

[хруст веток]

Спайк: А! Что это было? Хватит, Спайк. Конечно, в лесах много диких опасных зверей, но это не значит, что ты их встретишь. [принюхивается] А!

[древесные волки рычат]

Спайк: [кричит]

[древесные волки рычат] [удар]

Эпплджек: Поймайте, если сможете, громилы! [Спайку] Беги!
Спайк: Я уже бегу! Я уже бегу! [лай] А! Спасите!
Эпплджек: [вздыхает]
Спайк: Ух ты, Эпплджек! Просто невероятно! То есть, э, ты запустила камни, как ракеты! Бах! Бах! Бах! Бах! Ты спасла мне жизнь! [мягко] Ты... спасла... мне жизнь.
Эпплджек: Ох, перестань, Спайк. Пойдём, нам пора возвращаться домой.
Спайк: Мне повезло, что ты была рядом. Кстати, как ты тут оказалась?
Эпплджек: Увидела, как летит шар с пустой корзиной, и прибежала всё выяснить. Наверно, и ты тоже?
Спайк: Э... да... Я тоже выяснял, что тут произошло! Так. Теперь эта тайна раскрыта. Пойдём домой, да?

[дальний вой]

Эпплджек: Спасибо, что проводил меня, Спайк. Очень мило с твоей стороны. Но теперь у меня много дел на ферме. Увидимся!
Спайк: Каких дел? Я помогу!
Эпплджек: Очень мило, но необязательно...
Спайк: Конечно, обязательно! Ты спасла меня! Я должен отблагодарить.
Эпплджек: Перестань, Спайк! Друзья всегда помогают в беде. Необязательно меня благодарить.
Спайк: Обязательно!
Эпплджек: Спайк, успокойся, всё хорошо.
Спайк: Эпплджек, ты не понимаешь! Я действительно должен это сделать.
Эпплджек: Ну, не хотелось бы мешать, если тебе это действительно нужно...
Спайк: Ура! Скажи, что делать?
Эпплджек: Э. Смотри. Вон там Эппл Блум, как раз, купает малыша Пиггинктона. Я собиралась ей помочь, но, может быть, ты меня заменишь?
Спайк: Конечно! Бегу!
Спайк: Эпплджек просила меня помочь!
[хрюканье свиньи]
Эппл Блум: Хорошо! Помощь мне точно не помешает!
[глухой стук]
Спайк: Угу. Скоро Эпплджек увидит, как ты сверкаешь!
[хрюканье]
Спайк: Та-дам!
[хрюканье]
Эпплджек: Молодцы, ребята!
Эппл Блум: Эпплджек, я могу уйти? Не хочу опоздать на встречу Искателей. Мы учимся кататься на водных лыжах!
Эпплджек: Ха-ха. Ну конечно. Как можно такое пропустить!
Эппл Блум: Знак за катание на лыжах ждёт!
Эпплджек: Спайк, ты тоже можешь идти. По-моему, ты меня отблагодарил. Считай, мы с тобой официально в расчёте!
Спайк: Что?! О, нет! Мы не можем быть в расчёте. Ни за что! Прошу, Эпплджек! Позволь мне и дальше тебе помогать!
Эпплджек: Не знаю, Спайк. Мне не оп себе, что ты работаешь на меня.
Спайк: Умоляю!
Эпплджек: Правда, тебе не...
Спайк: Ну, пожалуйста!
Эпплджек: Просто, в этом нет...
Спайк: Ну, пожалуйста, умоляю!
Эпплджек: Ох. Ну, ладно. Можешь помочь нам с бабулей испечь...
Спайк: Пирог! Пирог! Я помогу Эпплджек с пирогами!
Бабуля Смит: Эй, Спайк, дорогой, достань-ка нам несколько яиц.
Спайк: Будет сделано! А. Э. [дребезг] Э. Ой. Прости, Эпплджек. Дай мне минутку, я сейчас уберу.
[глухой стук, всплеск]
[пуф]
[всплеск]
Эпплджек: Мм. Мы очень благодарны за твою помощь, Спайк, но... дальше я сама.
Спайк: Не говори глупостей! Это мой долг и честь для меня! Мы только начали!
Эпплджек: Что ты сказал?
Спайк: Ты спасла меня! [рыгает] И, согласно "Кодексу чести дракона Спайка", я должен служить тебе всю жизнь!
Бабуля Смит: А как же Искорка? Разве ей не нужна твоя помощь?
Спайк: [дышит огнём] Ох. Вы правы. Но нужно поговорить с Искоркой. Надеюсь, она всё поймёт... Я скоро вернусь!
[всплеск]
Спайк: Соберись, Спайк! Сейчас речь идёт о твоём личном морально-этическом кодексе! Нужно это сделать! Ведь вы с Искоркой можете остаться друзьями... ну, а как прежде уже не будет... Но это необходимо. Искорка! Ты знаешь? Сегодня Эпплджек спасла меня от ужасных древесных волков!
Сумеречная Искорка: Угу.
Спайк: И, как тебе известно, я следую своему кодексу дракона, что значит, что я обязан служить ей до конца своей жизни! Уверен, ты меня поймёшь.
Сумеречная Искорка: Угу.
Спайк: Я... был счастлив... работать твоим помощником.
Сумеречная Искорка: Всё ясно.
Спайк: Ах...
Спайк: Искорка не возражает.
Эпплджек и бабуля Смит: Правда?!
Спайк: С разрешения Искорки, я могу следовать кодексу и служить тебе. [грохот] Пока. То есть вечно!
Эпплджек: Послушай, Спайк. Я, конечно, уважаю твой "кодекс дракона"... Честно. Но я не хочу, чтобы ты служил мне вечно.
Спайк: Умоляю, Эпплджек, кодекс дракона - часть меня! Я должен быть верен себе! Если ты меня отвергнешь, я больше не буду честным драконом!
Эпплджек: Ох. Что ж, не могу же я заставить тебя потерять честь дракона.
Спайк: Да! С этого момента твоё желание для меня — закон!
[пауза]
Эпплджек: О. Эм... Тогда я поручу тебе... М... М... А!.. Помоги мне отнести твой пирог...
Спайк: Рарити?
Эпплджек: Эм. Конечно. Почему нет?
Спайк: Я помогал печь.
Рарити: Ох-хе.
Эпплджек: [скрипит шеей]
Рарити: [жуёт]
Спайк: Ты прекрасна, даже когда жуёшь... [нервно смеётся] К-кто может быть также прекрасен?
Рарити: [плюётся]
Спайк: Неужели ты не хочешь ещё?
Рарити: А... я пообедала!
Спайк: Сейчас десять утра.
Рарити: Завтрак! Плотный завтрак.
Спайк: Оу. Ясно.
Эпплджек: Может ты отнесёшь её тарелку на кухню и помоешь?
Спайк: Как скажешь!
Рарити: Что с ним происходит?
Эпплджек: Ах. Я спасла Спайка от древесных волков в Вечнозелёном лесу. Теперь он решил служить мне вечно.
Рарити: [довольный писк] Я бы всё отдала, чтобы кто-то решил служить мне вечно! Я бы поручила ему разбирать гардероб, делать мне копытокюр, помочь с шитьём...
Эпплджек: Ладно! Я поняла! Конечно, здорово, когда тебе кто-то помогает. Но Спайк считает, что он у меня в долгу, и мне от этого не по себе. Ты же пробовала его пирог. Не всякая помощь полезна!
[грохот]
Спайк: У тебя... можно одолжить швабру?
[бульканье мыльных пузырей]
Радуга Дэш: Эпплджек, Рарити! Что тут у вас?
Рарити: Эпплджек спасла Спайка, и теперь он будет служить ей вечно.
Радуга Дэш: Здорово! Что ты ему поручаешь? Стирать твою одежду? Убирать комнату? Дописывать твой незаконченный роман? Я пишу про самого быстрого на свете пегаса, который стал командиром Чудо-молний!
Рарити: [саркастично] И как же ты смогла придумать столь замысловатый сюжет?
Радуга Дэш: Вдруг озарило.
Эпплджек: Я совсем не хочу, что бы он служил мне вечно! Не знаю, как его остановить.
Радуга Дэш: Это легко! Пусть он поможет тебе в очень-очень трудном деле.
Эпплджек: Даже не знаю. А вдруг он пострадает?
Радуга Дэш: Перестань! Увидишь, он передумает до того, как дело дойдёт до травмы.
[грохот]
Радуга Дэш: [шёпотом, к Эпплджек] Я всё устрою. [Спайку] Итак, Спайк. Эпплджек хотела собрать побольше сена, чтобы я отработала полёт с разрушением. И сегодня я полна сил, как никогда.
Эпплджек: Правда?
Радуга Дэш: Да. Правда. Поэтому вместо сена я буду разбивать камни!
Спайк: Камни?
Радуга Дэш: Да! Высокую башню из камней. А построишь её ты!
Спайк: Я?
Радуга Дэш: Да. Если, конечно, ты хочешь помочь Эпплджек...
Спайк: Сделаю! Это кодекс Спайка!
Радуга Дэш: Тогда вперёд! [к Эпплджек] Поверь мне! Уверена, это сработает!
Спайк: Ах. Ах.
Радуга Дэш: Ох. Я думала, что он сдастся после трёх камней.
Флаттершай: Какой ужас. На твоём бы месте я бы притворилась, что мне просто нечего ему поручить.
Эпплджек: Как же я не додумалась?
Спайк: [кричит] Высота подходящая?
Эпплджек: Очень высоко! Спускайся, Спайк!
Радуга Дэш: Хорошая новость — он построил целую башню из камней. Плохая новость... [нервно] Мне придётся её разрушить.
Спайк: Ха-ха-ха-ха. Ты сможешь! Ха-ха-ха-ха!
[грохот]
Спайк: Это... было... нечто! [глухой стук] Хочешь повторить, Радуга? Эпплджек может снова её построить. И когда я говорю "Эпплджек", то имею в виду себя.
Радуга Дэш: [ошеломлённая] Да! Почему нет..?
Эпплджек: Нет! Я против! Радуге больше не нужна твоя помощь, то есть моя. Ей больше ничего не нужно. Правда, Радуга?
Радуга Дэш: Да. С меня хватит. Пока что.
Эпплджек: С меня тоже! Я уже не могу придумать тебе поручение, поэтому тебе ничего делать не надо.
Спайк: [падает] Ч-Что ты имеешь в виду? Ты не можешь придумать мне поручение?
Эпплджек: Вот именно! Всё сделано, я больше ничего от тебя не хочу.
Спайк: Если я тебе не помогу, то как сохраню благородство?
Эпплджек: Ну. Я...
Спайк: Может есть какие-ни��удь дела, с которыми тебе надо помочь? А ты этого ещё не поняла!
Флаттершай: Если бы ей была нужна помощь, она бы знала.
Спайк: А вдруг нет? Необходимо помочь Эпплджек понять, какая помощь ей нужна! Может почесать ей спину?
Эпплджек: Хе-хе-хе... Очень... приятно.
Спайк: Хе-хе. Видишь! Может ей надо помочь вспомнить её любимую песню? [поёт] "Драконы лучшие создания в мире! Умеют не только охранять сокровища!"
Флаттершай: Сомневаюсь, что это её любимая...
Спайк: Или тебе нужно помочь дышать?
Эпплджек: Дышать? Мне точно не надо...
[мехи качаются]
[воздух выходит из шарика]
Спайк: Вот видишь. Я могу помочь тебе во всём. И тебе даже не придётся ломать голову, в чём именно!
Эпплджек: Нет, я сама придумаю. Сама.
Спайк: Как угодно!
Эпплджек: Искорка! Искорка, ты здесь? Искорка!
[звон]
Сумеречная Искорка: А!
Эпплджек: Прости, я не хотела тебя пугать.
Сумеречная Искорка: [вздыхает] Всё хорошо. Мне нужен был перерыв. А что случилось?
Эпплджек: Спайк сказал тебе, что, согласно своему кодексу дракона, он будет служить мне вечно. За то что я спасла его. И ты согласилась. Но...
Сумеречная Искорка: Что?!
Эпплджек: Он сказал, что ты всё знаешь. Может быть, во время того разговора ты немного отвлеклась? Искорка?
Сумеречная Искорка: Может быть...
Эпплджек: Ведь ты не отпустила бы его так просто? Раз ты теперь всё знаешь, может быть, ты приведёшь его в чувства!
Сумеречная Искорка: Ой, Эпплджек, я бы очень этого хотела, но всё дело в кодексе дракона. Ты, конечно, понимаешь, насколько важен кодекс дракона для дракона?
Эпплджек: Начинаю понимать.
Сумеречная Искорка: Хм. Спайк может вернуть долг только одним способом.
Спайк: Семьдесят, семьдесят один, семьдесят два, семьдесят три, семьдесят четыре, семьдесят пять...
Эпплджек: Ладно, вот наш план. Спайк должен спасти мою жизнь.
Пинки Пай: И ты хочешь, чтобы мы засунули тебя в пушку, запустили в осиное гнездо и дали Спайку сачок, чтобы он поймал тебя до того, как ты попадёшь в гнездо, и тебя покусают тысячи злых шершней?! Я надену эти усы.
Эпплджек: Нет. На меня должен напасть древесный волк!
Сумеречная Искорка, Радуга Дэш, Рарити, Флаттершай: Ах!!!
Пинки Пай: И всё же усы можно надеть?
Эпплджек: Когда я дам сигнал, Пинки Пай и Рарити выбегут из леса, а за ними будут гнаться древесные волки. Я тоже побегу, но потом притворюсь, что моё копыто застряло. Я позову Спайка на помощь, он вытащит моё копыто, и я смогу убежать от страшного волка. Спайк спасёт меня от неминуемой гибели, и тогда мы будем в расчёте. Все всё поняли?
Радуга Дэш и Флаттершай: Угу.
Сумеречная Искорка: Я буду стараться.
Рарити: Угу.
Пинки Пай: У меня есть вопрос.
Эпплджек: Да? [стучит] Нет.
Пинки Пай: Эх. Как хочешь.
[грохот]
Рарити: [откашливается] Мы все готовы сыграть свои роли, но ты готова сыграть свою роль, Эпплджек?
Эпплджек: О чём ты?
Рарити: Ну-ка, изобрази нам барышню в отчаянии.
Эпплджек: Э... О. Ну. Как насчёт этого? Ууууууу!
Рарити: Это полный провал! Тебе нужно хорошо это отрепетировать! Сначала поднеси переднюю ногу ко лбу, вот так... Ах!..
Спайк: [на расстоянии] Эпплджек!
Эпплджек: Поздно! Он идёт! Э. Я здесь, Спайк!
Спайк: [пыхтит] Ты сказала, что у тебя есть поручение!
Эпплджек: О. Да. Я рассчитывала, что ты сможешь собрать эти листья для компостной кучи, и...
Спайк: Ну, конечно! И, кстати, на территории Яблочной Аллеи ровно двадцать четыре миллиона пятьсот шестьдесят семь тысяч восемьсот тридцать семь травинок.
Эпплджек: Даже и не верится, что ты все их пересчитал.
Спайк: Ты же попросила.
Радуга Дэш: [вдыхает]
Спайк: И как благородный дракон, уважающий Кодекс, я...
Радуга Дэш: [рычит как древесный волк]
Флаттершай: Это было очень убедительно!
Рарити: [кричит] Древесный волк! [всхлипывает] Мы обречены!
Пинки Пай: [кричит]
Рарити: [к Эпплджек] Видишь? Вот так.
[трекс деревьев]
[стук деревьев]
Радуга Дэш: [тихо смеётся] [рычит как древесный волк]
Эпплджек: [неубедительно] О, нет! Похоже, моё копыто застряло между камнями! Я не могу бежать! Я попала в беду! На помощь, Спайк!
Спайк: Минуточку.
Эпплджек: Нет, нет. Не жди минуточку. Спаси меня побыстрее от ужасного древесного волка!
Спайк: Он был бы ужасным, если бы не был куклой! Она может стучать когтями, [верёвка рвётся] рёв убедительный, детали его морды проработаны. Но ты кое-что забыла! Запах настоящего древесного волка чуешь за километр. [принюхивается] [смеётся] Слишком поздно. Меня уже...
[магический пуф]
Сумеречная Искорка: [кричит]
Радуга Дэш: Древесный волк!
[волк фыркает]
[древесные волки рычат]
Спайк: Древесный волк!
[лай]
[хруст]
Эпплджек: [кричит] [грохот] А!
[волчий вой на расстоянии]
[стук деревьев]
Спайк: О, нет. Эпплджек, беги!
Эпплджек: [ворчит] Я не могу! Я застряла!
Спайк: Хватит притворяться! Бежим!
Эпплджек: [ворчит] Беги!
[гигантский древесный волк рычит]
Эпплджек: Забудь, Спайк! Выбирайся сам! Просто выбрось из головы кодекс дракона и спасайся скорее!
Спайк: Нет! Я должен тебя спасти!
[хруст]
[гигантский древесный волк задыхается]
Спайк: Пора бежать! [ворчит]
[гигантский древесный волк кашляет]
[грохот]
Эпплджек и Спайк: [тяжело дышат]
Сумеречная Искорка: Ребята, что случилось? Мы думали, что вы бежите за нами!
Эпплджек: Моё копыто застряло, и древесный волк направлялся прямо ко мне!
Рарити: Ты на самом деле застряла?
Спайк: Да!
Эпплджек: Но Спайк взял камень, запустил его прямо в огромную пасть древесного волка и спас мою жизнь!
Спайк: Хе-хе. Пара пустяков.
Эпплджек: Вовсе нет, Спайк! Конечно, меня бы не пришлось спасать, если бы я не разыграла нападение ненастоящего древесного волка.
Спайк: Да. К чему всё это было?
Эпплджек: [вздыхает] Я знаю, как для тебя важен кодекс, но, если в будущем мы окажемся в беде, давай используем мой кодекс: так поступают друзья, и я обещаю, что не стану считать тебя менее благородным.
Спайк: Я согласен. Но давай попробуем избегать ситуаций, в которых кому-то придётся спасать чью-то жизнь.
Эпплджек: Поддерживаю тебя!
Сумеречная Искорка: Спасибо, Спайк.
Спайк: Рад помочь!
Сумеречная Искорка: Что бы я без тебя делала!
Спайк: Правда? Мне очень-очень-очень нравится тебе помогать!
Сумеречная Искорка: [смеётся] Ох...

Spike: Six, seven, eight, nine, ten, eleven, twelve.
Twilight: Huh. That's not that many.
Spike: Are you kidding? How are you supposed to read twelve books in one weekend?
Twilight: Princess Celestia obviously thinks I can or she would never have assigned them to me. I'm not planning on letting her down.
Spike: Well, I hope you're not planning on sleeping then, either.
Twilight: Actually, Spike, why don't you take the day off?
Spike: Really?
Twilight: Why not? These books are gonna keep me busy for a while.
Spike: Hmm... I do have a long list of things I've been dying to do!
Spike: "Touch nose with tongue." Eeeng... done! "Play bongos on my belly."
[bongo drum sounds]
Spike: Done! "Smell my dirty feet." [sniffs] [sigh] Done! Huh, that didn't take nearly as long as I thought it would.


Spike: What to do, what to do...
[cat yowling]
Spike: [gasps] A hot air balloon ride!
[thump]
Spike: [gasps] Oh no! Wait! Runaway balloon! Gah!
[boing]
Spike: [groans] Sorry!
[wheels rattling noisily]
Spike: [yelps]
[screeching]
Spike: [relieved sigh] That was a close one. I-if I didn't know better, I would swear that I was in the middle of the dark and scary Everfree Forest.
[twig snaps]
Spike: [yelps] What was that?! C'mon, Spike. Just because this forest is full of wild dangerous animals, doesn't mean that you're gonna see one! Hehe...[sniffs] [grunts]
[timberwolves growling]
Spike: [screams]
[timberwolves barking]
Applejack: Come 'n' get me, ya big goons! [to Spike] Run!
Spike: I'm running! I'm running!
[barking]
Spike: [yelping]
Applejack: Whew!
Spike: Wow, Applejack! That was amazing! I mean, you rocketed those boulders at them like they were... rockets! Pow, pow, pow pow pow! You saved my life! [softly] You... saved... my life.
Applejack: Aw, don't mention it, Spike. C'mon, we should be headin' on back, now.
Spike: Man, am I lucky you were out here. Uh, why were you out here?
Applejack: Saw the balloon floatin' by with nopony in it, came out here to investigate. Guess you did too, huh?
Spike: Uh... yeah... I was investigating the runaway hot air balloon too! So, uh, now that the mystery's been solved, let's get outta here, huh?
[distant howling]
Applejack: Thanks for walkin' me home, Spike. That was mighty kind of you. But now I have chores that need tendin' to, so see you later.
Spike: What chores? I'll do them!
Applejack: That's sweet, but you don't have–
Spike: It's the least I can do! You saved my life! I need to repay the favor.
Applejack: Shoot, Spike, that's what friends do for each other. You don't need to repay the favor.
Spike: Yes, I do!
Applejack: Sugar, it's okay, it's not necessary.
Spike: Applejack, you don't understand! This is something I really need to do!
Applejack: Well, I'd hate to get in the way of doin' somethin' you need to do...
Spike: Great! What should I do?
Applejack: Uh... Apple Bloom's over yonder givin' little Piggington a bath. I was gonna lend her a hoof, but maybe you could lend her one instead.
Spike: On the double!
Spike: Applejack said I could help you!
[pig snorts]
Apple Bloom: Great! I could use all the help I can get!
[thud]
Spike: Heh, wait 'til Applejack sees how you sparkle!
[pig squealing]
Spike: Ta-da!
[pig oinks]
Applejack: Good job, you two.
Apple Bloom: Applejack, is it okay if I get goin'? I don't wanna be late for my Crusaders meeting. We're gettin' fitted for water skis!
Applejack: Heh, you definitely don't wanna be late for that.
Apple Bloom: Water skiin' cutie mark, here I come!
Applejack: Spike, you can head on out too. I reckon you have repaid me in full so we are officially even Steven.
Spike: What? Ohhh no. We aren't even close to being even Steven! Please, Applejack, you must allow me to assist you further!
Applejack: I dunno, Spike. Just don't feel right to have you, uh, doin' things for me.
Spike: Please?
Applejack: Really, you don't–
Spike: Pretty please?
Applejack: It's just not necessary–
Spike: Pretty pretty pretty please?
Applejack: [sigh] Oh, all right. You can help Granny Smith and me bake some–
Spike: Pies! Pies! I'm helping Applejack make some pies!
Granny Smith: Uh, Spike, little feller, could you get us some more eggs?
Spike: Coming right up! [sounds of exertion]
[crash]
Spike: Uh, oops, sorry, Applejack. Lemme get something to clean that up!
[thud, splash]
[poof]
[splat]
Applejack: [sighs] Appreciate all your help today, sugarcube, but... I can take it from here.
Spike: Don't be ridiculous! It is my honor and my duty! Today's just the beginning!
Applejack: What's that now?
Spike: You saved my life! [belches] According to the "Spike the Dragon Code", I owe you a life debt and must serve you.
Granny Smith: Now, what about Twilight? Doesn't she need your help and such?
Spike: [breathes fire] Huh, you're right. I better break the news to Twilight. I just hope she doesn't take it too hard... Be right back!
[splat]
Spike: Come on, Spike, this is your personal, moral, ethical dragon code we're talking about! You have to do this! It's not like you and Twilight won't be friends anymore... but it won't be the same... but it has to be done. Twilight, Applejack just saved my life from horrible, dragon-eating timberwolves!
Twilight Sparkle: Mm-hmm...
Spike: And, as you are aware, I adhere to my dragon code, and this means I must serve her for the rest of my natural born days! I'm sure you understand.
Twilight Sparkle: Mm-hmm...
Spike: It's... been an honor... being your faithful assistant.
Twilight Sparkle: Sounds good.
Spike: [sighs]
Spike: She said it was okay.
Applejack and Granny Smith: Really?
Spike: So, with Twilight's blessing, I'm free to follow my code and serve you until–
[crash]
Spike: Well, until forever!
Applejack: Listen, sugarcube, I completely respect your "dragon code"... Truly I do, but I just can't cotton with you permanently servin' me.
Spike: Please, Applejack, my dragon code is a part of me! I have to be true to myself! If you don't let me do this, I won't be a noble dragon anymore!
Applejack: Oh, well, I can't have you feelin' like you're not a noble dragon now, can I?
Spike: Great! Then from here on in, your wish is my command.
[pause]
Applejack: Oh, uh, okay... I would like you to... hmm... huh... oh! ...Help me take some of the pie you made to...
Spike: Rarity?
Applejack: Uh, sure, why not?
Spike: I helped bake it.
Rarity: Eugh.
Applejack: [squeaks neck]
Rarity: [chewing]
Spike: You even look good when you're chewing... [laughs nervously] W-who looks good when they're chewing?
Rarity: [spits]
Spike: Aren't you gonna have some more?
Rarity: I... had a big lunch!
Spike: It's ten in the morning.
Rarity: Breakfast. A big breakfast.
Spike: Ohhh. Okay.
Applejack: Maybe you could take her plate back to the kitchen and wash it off?
Spike: As you wish!
Rarity: What was that all about?
Applejack: [sighs] I saved Spike from some timberwolves in the Everfree Forest, and now he thinks he has to serve me forever.
Rarity: [delighted squeal] Oh, what I wouldn't give to have somepony forever in my debt! I'd get them to organize my closets, and give me pedicures, and help me with my sewing and–
Applejack: Okay, I get it, havin' somepony to do things for you would be a dream come true. But I don't feel right havin' Spike thinkin' he owes me somethin'. You tasted that pie. Sometimes, his help isn't that helpful.
[crash]
Spike: Do you... have a broom I could borrow?
[soap bubbles bubbling]
Rainbow Dash: AJ, Rarity, what's happening?
Rarity: Applejack saved Spike's life and now he has to serve her forever.
Rainbow Dash: Sweet! What are you having him do? Wash your laundry? Clean your room? Help you with your unfinished novel? Mine's about this awesome Pegasus who's the best flyer ever and becomes the captain of the Wonderbolts!
Rarity: [sarcastic] How ever did you come up with that ingeniously woven intricate plot line?
Rainbow Dash: Just came to me.
Applejack: Thing is, I don't really want him to serve me forever, but I don't know how to get him to stop.
Rainbow Dash: That's easy! Just make him help you with something really, really hard.
Applejack: I dunno. I don't want him to get hurt.
Rainbow Dash: Puh-lease. He'll quit way before there's even a chance of getting hurt!
[crash]
Rainbow Dash: [hushed, to Applejack] Leave this to me. [to Spike] Sooo, Spike, Applejack was gonna help me stack some hay so I could practice smashing through it, but I'm feeling extra, extra powerful today.
Applejack: You are?
Rainbow Dash: Yeah, I am. So instead of hay, I'm gonna smash through rocks!
Spike: Rocks?
Rainbow Dash: Yeah! A huge tower of rocks! And you're gonna build it!
Spike: I am?
Rainbow Dash: Yeah, I mean, unless you don't wanna help Applejack...
Spike: I do! It is Spike's dragon code!
Rainbow Dash: Then get to it! [to Applejack] Trust me. This is gonna work like a charm!
Spike: [sounds of exertion]
Rainbow Dash: Huh. I was sure he'd give up after, like, three rocks.
Fluttershy: Oh, goodness. If it'd been me, I'd have just pretended I didn't have anything for him to do.
Applejack: Why didn't I think of that?
Spike: [yelling] Is this high enough?
Applejack: That's plenty high! Come on down, Spike!
Rainbow Dash: Bad news: He actually ended up building the whole rock tower. Good news... [nervously] I've got a rock tower to knock down.
Spike: Haha, yeah! You can do it! Haha, hahah, alright, yeah!
[crash]
Spike: That... was... awesome!
[thud]
Spike: Wanna do it again, Rainbow Dash? Applejack can rebuild it for you. And when I say "Applejack", I of course mean me!
Rainbow Dash: [dazed] Sure! Why not...?
Applejack: No! I mean, I don't think Rainbow Dash needs any more of your help. My help. She doesn't need it. Right, Rainbow Dash?
Rainbow Dash: Bbbbrrr. Yeah. I guess I'm good. For now.
Applejack: And so am I! I just can't think of one more thing I need help with, so you don't have to do anything else.
[thud]
Spike: W-What do you mean you can't think of anything else I can help with?
Applejack: Exactly that! There's nothin' else. I don't want you to do anything.
Spike: If I don't help you, how will I know I'm a noble dragon?
Applejack: Well, I–
Spike: Maybe there's things you need help with, but you don't even realize you need help with!
Fluttershy: If she needed help, I think she'd realize it.
Spike: Maybe not! Maybe Applejack needs help realizing what she needs help with. Like... maybe your back itches!
Applejack: Huuuuh... that does feel... good...
Spike: [laughs] See? Or you might need help remembering your favorite song! "The dragon is the finest creature ever, there's more to him than just guarding treasure..."
Fluttershy: I don't think that's her favorite s–
Spike: Or... you might need help breathing!
Applejack: Breathin'? I certainly do not–
[bellows pumping]
[air being let out of balloon]
Spike: See? There are plenty of things I can help you with, and you don't even have to trouble yourself with thinking of them!
Applejack: No, I'll think of 'em. Lemme think of 'em.
Spike: As you wish.
Applejack: Twilight? Twilight, are you there? Twilight!
[clatter]
Twilight Sparkle: Agh!
Applejack: Sorry, I didn't mean to scare you.
Twilight Sparkle: [sighs] No, it's okay, I need to take a break anyway. What's going on?
Applejack: I know Spike told you that he was gonna follow his dragon code, and serve me forever for savin' him from the timberwolves, and that you were okay with it, but–
Twilight Sparkle: Wait, what?
Applejack: He said he told you all about it. I'm guessin' maybe you were a little distracted when he told you.
Twilight Sparkle: Um, maybe a little...
Applejack: I should've realized you wouldn't have let him go so easily. Well, now that you know what's goin' on, maybe you could talk some sense into him!
Twilight Sparkle: Oh, Applejack, I wish I could, but this is dragon code we're talking about. Surely you know how important the dragon code is to a dragon!
Applejack: I sure am startin' to.
Twilight Sparkle: Hm, there's only one other way Spike is gonna fulfill the debt he feels he owes you.
Spike: Seventy, seventy-one, seventy-two, seventy-three, seventy-four, seventy-five...
Applejack: All right, y'all, here's the deal. Spike needs to save my life.
Pinkie Pie: And you want us to shoot you out of a cannon towards a hornet's nest and give Spike a butterfly net so he can catch you mere seconds before you hit the nest and are stung by a thousand angry hornets! I'll wear this mustache.
Applejack: No. I am gonna be attacked by a timberwolf!
Rest of main cast: [gasping]
Pinkie Pie: Can I still wear the mustache?
Applejack: When I give the signal, Pinkie Pie and Rarity will come runnin' out of the woods, bein' pursued by the timberwolf. I'll start to run too, but then pretend to get my hoof stuck. I'll ask Spike to help me dislodge it, and he will, and I'll be able to get away from the terrifyin' timberwolf! Havin' saved me from certain doom, Spike will then consider us even. Everybody get it?
Fluttershy and Rainbow Dash: Uh-huh.
Twilight Sparkle: I'll do my best.
Rarity: Mm-hmm.
Pinkie Pie: Just one question.
Applejack: Yes? [beat] No.
Pinkie Pie: [sighs] Suit yourself.
[crash]
Rarity: [clears throat] We are all ready to play our parts, ahem, but are you sure you are ready to play yours, Applejack?
Applejack: What d'you mean?
Rarity: Show us your best "damsel in distress" move.
Applejack: Uh... Oh, well, aheh, how's this? Hooooooo.
Rarity: Absolutely horrendous! Okay, this needs some serious work! Now, first, you must lift your foreleg up to your forehead, like so–
Spike: [in distance] Applejack?
Applejack: No time! Here he comes! Uh... over here, Spike!
Spike: [pants] You said you had something else you needed me to do?
Applejack: Oh, yes, I, I was just hopin' you could maybe, uh, sweep up all those leaves for a compost pile, and–
Spike: But of course. Oh, by the way, there are exactly twenty-four million, five hundred and sixty-seven thousand, eight hundred and thirty seven blades of grass at Sweet Apple Acres.
Applejack: I can't believe you counted every single one of 'em...
Spike: You asked me to.
Rainbow Dash: [inhales]
Spike: And, as a noble dragon and follower of my dragon code, I–
Rainbow Dash: [roars like a timberwolf]
Fluttershy: That was very convincing!
Rarity: [screaming] Timberwolf! [sobbing] We are doomed!
Pinkie Pie: [screams]
Rarity: [to Applejack] See? Like that.
[wood clacking]
[wood stomping]
Rainbow Dash: [quietly laughing] [roars like a timberwolf]
Applejack: [unconvincingly] Oh no! I seem to have got my hoof caught in between two rocks! I cannot run away! I am a damsel in distress! Help me, Spike!
Spike: Wait a minute.
Applejack: No, no, don't wait a minute. Save me from the terrifyin' timberwolf!
Spike: Well, he would be terrifying if he wasn't a fake! You got the clomping on his claws...
[string snapping]
Spike: ...The roar was spot on, and the detail on his face is pretty good. But you forgot one thing: his breath! You could smell a real timberwolf's breath from a mile– [sniffs] [laughs] Too late, I'm already on–
[magical poof]
Twilight Sparkle: [screams]
Rainbow Dash: Timberwolf!
[wolf snorts]
[timberwolves roaring]
Spike: Timberwolf!
[barking]
[crunching]
Applejack: Whooooah!
[crash]
Applejack: Ow!
[wolf howling in distance]
[wood clicking]
Spike: Uh oh... Applejack, come on!
Applejack: [grunting] I can't! I'm really stuck!
Spike: No more messing around! Let's go!
Applejack: [grunting] Come on...
[giant timberwolf roaring]
Applejack: Forget it, Spike! You gotta get out of here! Would you just forget your dragon code already and go?!
Spike: No! I have to save you!
[crunch]
[giant timberwolf choking]
Spike: Let's get out of here! [grunts]
[giant timberwolf coughing]
[crash]
Applejack and Spike: [panting]
Twilight Sparkle: What happened to you guys back there? Thought you were right behind us!
Applejack: My hoof was stuck, and that timberwolf was coming right at me!
Rarity: Wait, you were actually stuck?
Spike: Uh-huh!
Applejack: But Spike picked up a pebble, and rocketed that thing right at the huge timberwolf's mouth, and saved my life!
Spike: Aw, it was nothing.
Applejack: It was somethin' alright! 'Course, I wouldn't've needed help if I hadn't been tryin' to stage a fake timberwolf attack in the first place.
Spike: Yeah, what was that all about?
Applejack: [sighs] I know this code thing's important to you, but if somethin' like this comes up in the future, think maybe we can go back to my code, say "that's what friends do" and leave it at that? I promise I won't think of you as any less noble.
Spike: Sounds good to me. But, maybe let's just try to avoid situations where one of us actually needs the other one to save their life?
Applejack: You got yourself a deal.
Twilight Sparkle: Thanks, Spike.
Spike: Happy to help!
Twilight Sparkle: Don't know what I'd do without you.
Spike: No, really! I'm really really really happy to help you!
Twilight Sparkle: [laughs] Oh...
[music]
[credits]

п р Стенограммы
Первый сезон Магия дружбы. Часть 1Магия дружбы. Часть 2Приглашение на балСбор урожаяЗаносчивый грифонХвастунишкаУкрощение драконаЕдинство противоположностейУ страха глаза великиНезваные гостиПоследний день зимыОтличительные знакиОсенний забегРождённая для успехаИнтуиция ПинкиЗвуковая радугаМастер взглядаШоу талантовИскатели драгоценностейСекреты дружбыЯблоки раздораПтица ФениксИстория знаков отличияПопытка ревностиДень рожденияСамый лучший вечер
Второй сезон Возвращение Гармонии. Часть 1Возвращение Гармонии. Часть 2Нулевой урокЗатмение ЛуныНастоящие сёстрыЗагадочная лихорадкаПусть лучший победит!Таинственный защитникПони из высшего обществаСекрет моего ростаКанун Дня горящего очагаДень семьиНоворождённые пониПропажаСверхскоростная соковыжималка 6000Читай и наслаждайсяДень сердец и копытНастоящий другНастоять на своёмДавно пораПоиски драконаУраган ФлаттершайСекреты и тайны ПонивилляЗагадочное преступление в поезде ДружбыСвадьба в Кантерлоте. Часть 1Свадьба в Кантерлоте. Часть 2
Третий сезон Кристальная империя. Часть 1Кристальная империя. Часть 2Слишком много Пинки ПайПлохое яблокоМагическая дуэльНеспящие в ПонивиллеАкадемия Чудо-молнийСлёт семьи ЭплСпайк к вашим услугамПеревоспитание в доме ФлаттершайТолько для любимцевИгры, в которые играют пониЗагадочное волшебное лекарство
Четвёртый сезон Принцесса Искорка. Часть 1Принцесса Искорка. Часть 2Замко-манияДэринг ДоунтПолет к финишуСуперпониЛетучие мыши!Рарити покоряет МэйнхеттенПинки Эппл ПайРадужные водопадыТретий лишнийГордость ПинкиБудь проще!Ванильная пониВремя с ИскоркойБыть Бризи непростоПони, которая присматривает за мнойМод ПайПомощь Крошки БельПрыжок верыЭкзамен на раз, два, три!Честная сделкаВ плену у вдохновенияЭквестрийские игрыКоролевство Искорки. Часть 1Королевство Искорки. Часть 2
Пятый сезон Карта знаков отличия. Часть 1Карта знаков отличия. Часть 2Замок, милый замокБлум и теньСпасибо Танку за воспоминанияРодео в ЭпполузеЗаводи новых друзей, но не забывай ДискордаПотерянное сокровище ГриффонстоунаКусочек жизниПринцесса СпайкРазрушитель вечеринкиНалаживание отношенийСнятся принцессам волшебные овцы?Бутик в КантерлотеРарити идёт по следу!Сделано в МанхэттенеБратский фестивальВ поисках утраченного знакаПинки Пай кое-что знаетРазбивающие сердцаМастер страхаА что с Дискордом?Хуффилды и МакКолтыГвоздь программыЗнак отличия: Перезагрузка. Часть 1Знак отличия: Перезагрузка. Часть 2
Шестой сезон Кристаллинг. Часть 1Кристаллинг. Часть 2Подарок для Мод ПайЗнаки отличияИспытания огнёмНикаких вторых шансовНовичок ДэшДень очагаНовости Седельного рядаВыходной ЭпплджекБратишка ФлаттершайДобавь специй в свою жизньСтраннее фанатских историйНе ставь карт впереди пони28 розыгрышей спустяВремена меняютсяПодземелья и ДискордыБакбольный сезонВиноваты знаки отличияВива Лас-ПегасЗа всем не угонишьсяТочка зрения пониГде скрывается ложьВысший пилотажТуда и обратно. Часть 1Туда и обратно. Часть 2
Седьмой сезон Совет СелестииЧаша терпенияБуря эмоцийДрузья навекиФлаттершай выбирает свой путьВечный жеребёнокРодительская опекаСложно что-то сказатьЧестная ЭпплКоролевская проблемаИзбегая неприятностейНарушенная гармонияИдеал��ная параОбратная сторона славыИ нашим и вашимИстории у костраПреобразить оборотняДэринг Ду уходит?Грива в тебе не главноеПолезная информацияЗнаки отличия и игрыДело было в дирижаблеСекреты и пирогиРазные интересыБорьба теней. Часть 1Борьба теней. Часть 2
Восьмой сезон Школьные сюрпризы. Часть 1Школьные сюрпризы. Часть 2Парень Мод ПайИграй роль, пока роль не станет тобойБабули зажигаютНи рыба, ни мясоЛошадиный спектакльРодительская картаНикакого соперничестваПлохой хороший сюрпризЛинькаНаграда за старанияСвирепая шестёркаДело в директореКлуб Горячего ОчагаУниверситет дружбыОстаться друзьямиЙовидофонДорога к дружбеИзгнанникиКаменное Копыто и сложный выборЧто скрывается под землейЗвуки тишиныПапа-дракон лучше знаетШкольные интриги. Часть 1Школьные интриги. Часть 2
Девятый сезон Начало конца. Часть 1Начало конца. Часть 2Вырвано с корнемСемь друзей ИскоркиТочка невозвратаОбщие интересыОна такой якДрузья — врагиГрубый снаружи и милый внутриПоймать Великого СеятеляСтуденческий советБольшие переменыМежду закатом и рассветомПотерянный см��х2, 4, 6, классСчастливый случайЛетний праздник солнцаФлаттершай говорит с АнгеломДобрый друг драконКонкурс заместителейДвойная жизнь Дэринг ДуЛегко ли быть взрослымБольшой Маки делает предложениеФинал конца. Часть 1Финал конца. Часть 2Последний урок
Девочки из Эквестрии My Little Pony: Девочки из ЭквестрииMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Радужный рокMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Игры дружбыMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Легенды вечнозелёного лесаMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Магия танцаMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Магия киноMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Магия зеркалаMy Little Pony Девочки из Эквестрии: Забытая дружба
PonyLife Первый сезон Princess ProbzThe Best of the WorstHow Applejack Got Her Hat BackCute-pocalypse MeowBad Thing No. 3Pinkie Pie: Hyper-HelperThe Trail Less Trotten; Death of a Sales-PonyBighoof Walking; The Fluttershy EffectThe Fast and the Furriest; Disappearing ActBadge of Shame; Discord's PeakA Camping We Will Go; Campfire StoriesFriendship Gems; Dol-FIN-alePotion Mystery; Sick DayMeet Potion Nova!; Pony Surfin' SafariAll Bottled Up; All That JittersI, Cookie; Keynote PiePonies of the Moment; One Click WonderZound Off; Unboxing DayDon't Look a GIF Horse in the Mouth; The Root of ItThe Mysterious Voice; The 5 Habits of Highly Effective PoniesGame Knight; Director Spike's MockumentaryWhoof-dunnit; Dear TabbyPie vs. Pie; Superb SixThe Debut Taunt; FlutterdashThe Rarity Report; The Great DivideThe Great Collide; Sportacular Spectacular Musical Musak-ular
PonyLife Второй сезон Cute Impact; The Crystal Capturing ContraptionThe Comet Section; Cotton Candy-Colored GlassesClose Encounters of the Balloon Kind; The Tiara of TruthTerrorarium; Bubble TroubleTime After Time Capsule; The Great Cowgirl Hat RobberyPlanet of the Apps; Back to the PresentMagical Mare-story Tour; Life of PieThe Rarest of Occasions; Portal CombatWhat Goes Updo; Communication ShakedownLolly-Pop; Little Miss FortunePlaywright or Wrong; The Shows Must Go OnThe De-Stress Ball; Mad PropsMagic is Ahoof; Journey to the Center of the 'CordOne Last Wish; Wild Heart Beats
Разное My Little Pony в киноЛучший подарок на светеРадужное путешествие
Advertisement