Pereiti prie turinio

ward

Puslapis iš Vikižodyno, laisvojo žodyno.
11:41, 24 gegužės 2024 versija, sukurta Kiberevoliucija (aptarimas | indėlis) ({{xsvv}})
(skirt) ← Ankstesnė versija | Dabartinė versija (skirt) | Vėlesnė versija → (skirt)

Tarimas

[taisyti]

Daiktavardis

[taisyti]

ward (vyr. g.)

  1. žodis (lt) (sen.)
  2. vardas (lt) (nau.)
    • pirminė šio žodžio reikšmė – žodis („vardo“ reikšmę atitinka nevartotinas skolinys iš vokiečių k. – nomos), tačiau anksčiau baltų kalbose „vardas“ ir „žodis“ atitiko vieną žodį, tad vietoje skolinio „vardo“ reikšmė priskirta šiam žodžiui
Daiktavardžio ward linksniavimas
(1-oji (as) linksniuotė)
Vienaskaita Daugiskaita
V. ward wardi
K. wardas wardun̄
N. wardu wardams
G. wardan̄ wardan̄s
Įn. wardu wardais
Vt. Vi. wardzei wardesu
Kr. wardan wardasna
Gr. wardepi wardespi
Ar. wardap wardump
Š. warda! wardi!

Etimologija

[taisyti]

Iš baltų prokalbės *wardas, vyriškosios žodžio *wardan (niek. g.) formos, iš indoeuropiečių prokalbės *werdʰh₁om („žodis“), iš kamieno *werh₁- („kalbėti, sakyti“) su pridėtiniu elementu -dʰo. Atsižvelgti į baltiškąją reikšmių „vardas“ ir „žodis“ polisemiją, kadangi indoeuropietiškas žodis „vardui“ nunyko ir buvo pakeistas *werdʰo- (prarastasis žodis išsilaikė prūsų k.: emnes, emmens (< indoeuropiečių prokalbės *h₁nómn̥)). Giminiškas lietuvių k. vardas, latvių k. vārds, prūsų k. wīrds, wirds, baltarusių k. вярзці (vjarzcí, „jis/ji meluoja“), rusų k. врать (vratʹ, „meluoti“), ukrainiečių k. верзти (verztý, „meluoti“), germanų prokalbės *wurdą (anglų k. word, gotų k. 𐍅𐌰𐌿𐍂𐌳 (waurd), islandų k. orð, vokiečių k. Wort), sanskrito व्रत (vrata, „priesaika, įsakymas“), senovės graikų k. εἴρω (eírō, „sakyti“), lotynų k. verbum.

Kategorijos

[taisyti]