カービィWiki
カービィWiki
Advertisement
Bunki この記事は楽曲としての「ゼンブ教えてヤルヨ」に���いて書かれています。
ゼンブ教えてヤルヨ
楽曲
Magolor1
読み: ぜんぶおしえてやるよ
英名: Let Me Explain Everything
作曲者: 安藤浩和
初出作品: 星のカービィ Wii

ゼンブ教えてヤルヨ ( - おし - )とは、『星のカービィ』シリーズの楽曲の1つである。

概要[]

作曲者は安藤浩和[1]
初出は『星のカービィ Wii』のムービー「ゼンブ教えてヤルヨ」。

ぼうけんのはじまり」「4人の仲間と:クッキーカントリー」「彼方からの旅人マホロア」といった同作のメインフレーズや、「Return to Dreamland」の序盤と共通するフレーズ、「カービィ凱旋のテーマ」のフレーズが使われており、中盤には「無限のチカラ」がほぼそのまま流れる。

楽曲の経緯[]

Stub sec このセクションは書きかけです。加筆してくださる執筆者を求めています。
  • 流 - 流用
  • ア - アレンジ
  • 派 - 派生
  • メ - メドレー

ゲーム作品におけるゼンブ教えてヤルヨ[]

星のカービィ Wii「ゼンブ教えてヤルヨ」[1]
  • 経緯 - 原曲
  • 使用箇所 - ムービー「ゼンブ教えてヤルヨ」
  • サウンドテスト - 81
当BGMの初出。
星のカービィ Wii デラックス「みつけて!マホロア図書館:タイトル」[1]
長調アレンジ。一部パートが省略されている。
星のカービィ Wii デラックス「ゼンブ教えてヤルヨ」
  • 経緯 - 原曲 → 当BGM(流)
  • 使用箇所 - ムービー「ゼンブ教えてヤルヨ」
  • サウンドテスト - 122
星のカービィ Wii デラックス「みつけて!マホロア図書館:タイトル(うら)」[1]
チップチューンアレンジ。

フレーズ使用[]

星のカービィ WiiReturn to Dreamland[2][3]
  • 経緯 - 原曲 → 当BGM(派/フレーズ/メ)
  • 使用箇所 - ムービー「スタッフクレジット」「うら・スタッフクレジット」
  • サウンドテスト - 108
様々なフレーズの中に本曲も含まれている。当該記事参照。
星のカービィ Wii デラックス「Y. Y. WONDER MAGOLOR WORLD!」[1]
彼方からの旅人マホロア」のアレンジ。「ゼンブ教えてヤルヨ」「勝利への道」「たまごきゃっちゃ」「刹那の見斬り」「おちおちファイト」「爆裂ボンバーラリー」「ギガトンパンチ」「スマッシュライド」「タッチ!早撃ちカービィ」「当てたマト数えて」「一撃!手裏剣道場:タイトル」「みつけて!マホロア図書館:タイトル」「ガンガンブラスターズ」「GREEN GREENS」のフレーズも使われている。

各サウンドトラックにおけるゼンブ教えてヤルヨ[]

星のカービィ Wii ミュージックセレクション
トラック44「サイゴノタタカイ」
  • 経緯 - 原曲 → 当BGM(派/メ)
ゼンブ教えてヤルヨ」「飛べ!星のカービィ」「支配してアゲルヨォ」「CROWNED」「Return to Dreamland」のメドレーアレンジ。一部パートが短くなっている。
KIRBY ARRANGE SELECTION
トラック04「サイゴノタタカイ」
  • 経緯 - 原曲 → サイゴノタタカイ(派/メ) = 当BGM

その他[]

ドリームフレンズマホロア紹介映像「ゼンブ教えてヤルヨ」
  • 経緯 - 原曲 = 当BGM
イントロの途中から流れる。

他言語での名称[]

英語(アメリカ・イギリス)・ドイツ語・スペイン語・フランス語・イタリア語名は、それぞれ『星のカービィ Wii デラックス』サウンドテストより。

言語 名前 意味・由来
英語 Let Me Explain Everything
ドイツ語 Ich erkläre dir alles
スペイン語 La revelación
フランス語 Laissez-moi vous expliquer
イタリア語 Lasciate che vi spieghi

脚注[]

関連記事[]

Advertisement