弘一
弘一 | |
---|---|
1880年10月23日—1942年10月13日 | |
弘一 | |
幼名 | 李成蹊 |
名 | 李息霜、李岸、李良 |
法名 | 演音 |
号 | 晩晴老人 |
法号 | 弘一 |
尊称 | 弘一法師 |
生地 | 清 天津 |
没地 | 中華民国 福建省泉州 |
宗派 | 律宗 |
師 |
了悟和尚 印光大師 |
弟子 |
豊子愷 夏丏尊 |
弘一(こういつ、1880年10月23日 - 1942年10月13日)は、中華民国の詩人、禅僧、音楽教育者、芸術教育者。本名は李叔同。又名は李息霜、李岸、李良、譜名は文涛、幼名は成蹊、学名は広侯、字は息霜、別号は漱筒。法名は演音、号は弘一と晩晴老人[1][2]。仏教徒には「重興南山律宗第十一代祖師」と崇められたという。
略歴
[編集]1880年、天津に生まれる。祖父は李鋭、父の李世珍は吏部主事。李叔同の親は敬虔な仏教徒だった。
1884年(光緒10年)、5歳の時、74歳の父は病気で亡くなった。
1885年、李叔同は啓蒙教育を受け始めた。
1887年、常雲荘に師事。李叔同は四書五経、金石、書道を勉強し始めた。
1895年、16歳の時、輔仁書院に入学。
1897年(光緒23年)、日本に出国する前、李叔同は母の命令で17歳の時に茶商の娘・兪氏と結婚し子供も3人(1人は夭折)儲けた。李叔同はピアノを1台買って、音楽と作曲を始めた。李叔同は戊戌の変法を支持する。後、城南文社に入った。
1899年(光緒25年)、城南草堂に移り、袁希濂、許幻園、蔡小香、張小楼と並んで「天涯五友」と称される。画家任伯年と上海書画公会を創設。
1901年、南洋公学(現在の西安交通大学と上海交通大学の前身)経済特科班に入学、蔡元培に師事。
1903年、李叔同と許幻園、黄炎培等人は上海で「滬学会」を設立する。
1905年、李叔同の母親が病気で亡くなった。
1906年、日本の上���美術学校に留学して西洋画を学び、革命活動に関わった。(前期)文芸協会に参加した。秋、芸術団体「春柳社」を創立した。随鴎吟社に入った。
1907年(光緒33年)、春柳社が2月に『茶花女』(椿姫)を試演し成功、李叔同は主役のマルグリットを演じる。6月に正式公演として『黒奴籲天録』(アンクル・トムの小屋)を上演し大成功した。李叔同はエミリーを演じた。この公演が、中国話劇の起点とされる[3]。またおそらくこの年「旅愁 (唱歌)」に触れ、後に「送別」の題で中国語の歌詞をつける。
1908年(光緒34年)、春柳社退社。
1911年、李叔同に日本留学中には日本女性・葉子(映画では雪子)と恋に落ちて結婚し彼女を伴って帰国している。在学中、同級生柏木正賢と仲良く、帰国して後書簡でお互いに画作の研究を行う。同年、李叔同は直隷高等工業学堂で図画教師を務めている。
1912年、城東女学教員、李叔同は文学と音楽の授業をして。南社に入った。
1914年、西泠印社に入った。と呉昌碩「楽石社」を設立する。
1915年、南京高等師範学校図画と音楽教員。寧社を設立する。
1918年、39歳で浙江省杭州の虎跑寺にて出家得度。了悟和尚に師事。9月、杭州の霊隠寺で比丘戒を受ける。
1919年、井亭庵に住した。玉泉清漣寺に移り、その後は杭州虎跑に定慧寺を建てて隠居したが、その後も霊隠寺を学ぶ。
1920年の春季、玉泉寺に住した。6月、衢州蓮花寺[要曖昧さ回避]に移り。
1924年4月、三藏寺に住した。5月、普陀山印光大師に師事。
1925年、寧波七塔寺、杭州彌陀寺、定慧寺などで仏教を学ぶ。
1926年、杭州招賢寺に住した。
1927年、杭州常寂光寺に住した。7月、本来寺に移り。
1930年、泉州承天寺、慈溪金仙寺、温州慶福寺に仏法を宣揚する。
1931年、寧波法界寺、鎮海伏龍寺を遊学、弘一は律宗帰依する。
1934年、弘一は廈門南普陀寺の閩南仏学院で律宗教師をしている。
1935年、泉州開元寺、淨峰寺、承天寺に仏法を宣揚する。
1936年、弘一は泉州草庵で療養する。後、南普陀寺に住した。
1938年、承天寺、梅石書院、開元寺、清塵堂、漳州南山寺に仏法を宣揚する。後、温陵養老院に移り。
1939年4月、蓬壺毗峰普済寺に住した。
1940年10月、南安霊應寺に仏法を宣揚する。
1941年、晋江福林寺、泉州百原寺、開元寺に仏法を宣揚する。
1942���、泉州不二祠温陵養老院晩晴室にて示寂。
作品
[編集]音楽
[編集]- 『祖国歌』
- 『我の国』
- 『哀祖国』
- 『大中華』
- 『幽居』
- 『春遊』
- 『早秋』
- 『西湖』
- 『送別』
- 『落花』
- 『悲秋』
- 『晩鐘』
- 『月』
画
[編集]書道
[編集]弘一の書道の早期生まれ変わること魏碑、筆勢変化に富んでいる、逸宕ひらめき。後期は自成型一体、朴野清淡。
著名な作品
[編集]送別(日本語での題は『旅愁』。) | ||
原文 | 書き下し文 | 通釈 |
長亭外、古道邊、 | 長亭の外(はづれ)、古道の邊(あたり) | 町外(はず)れの、古びた道(には)。 |
芳草碧連天。 | 芳草碧(みどり)天に連なる。 | 草花の緑が、地の果てまで続いている。 |
晩風拂柳笛聲殘、 | 晩風は柳を拂(はら)ひ笛聲殘(すた)りて, | 夕方に吹く風がヤナギの条(えだ)を払うかのように揺らして、笛の音はだんだんと消えて行き。 |
夕陽山外山。 | 夕陽は山外の山。 | 夕日が奥山に(沈もうとしている)。 |
天之涯、地之角、 | 天の涯(はて)、地の角(すみ)に, | 天の涯(はて)、地の果て(にて)。 |
知交半零落。 | 知交半(なか)ば零落す。 | 友人も、もう半ばは死んで亡くなっていよう。 |
一觚濁酒盡餘歡、 | 一觚(こ)の 濁酒餘歡を盡(つく)せど, | 一杯の濁醪(どぶろく)で、最後の名残の楽しみを尽くそう。 |
今宵別夢寒。 | 今宵別夢寒からん。 | 今夜は、別れを告げた後の眠りなので、寒々としていよう。 |
脚注
[編集]- ^ “世俗的转身——李叔同” (中国語). 鳳凰網. (2016年3月29日)
- ^ “泉州参观弘一法师遗世瑰宝 为何临终绝笔为悲欣交集” (中国語). (2016年3月3日)
- ^ 瀬戸宏『中国話劇成立史研究』(東方書店 2005年)