Aller au contenu

Sonnet 46

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sonnet 46

Mine eye and heart are at a mortal war,
How to divide the conquest of thy sight;
Mine eye my heart thy picture's sight would bar,
My heart mine eye the freedom of that right.
My heart doth plead that thou in him dost lie,
A closet never pierc'd with crystal eyes,
But the defendant doth that plea deny,
And says in him thy fair appearance lies.
To 'cide this title is impannelled
A quest of thoughts, all tenants to the heart;
And by their verdict is determined
The clear eye's moiety, and the dear heart's part:
As thus: mine eye's due is thine outward part,
And my heart's right, thine inward love of heart.

— William Shakespeare

Traduction de François-Victor Hugo

Le Sonnet 46 est l'un des 154 sonnets écrits par le dramaturge et poète William Shakespeare.

Texte original

[modifier | modifier le code]

Texte et typographie originale :

 MIne eye and heart are at a mortall warre,
How to deuide the conqueſt of thy ſight,
Mine eye,my heart their pictures ſight would barre,
My heart,mine eye the freeedome of that right,
My heart doth plead that thou in him dooſt lye,
(A cloſet neuer pearſt with chriſtall eyes )
But the defendant doth that plea deny,
And ſayes in him their faire appearance lyes.
To ſide this title is impannelled
A queſt of thoughts,all tennants to the heart,
And by their verdict is determined
The cleere eyes moyitie,and the deare hearts part.
   As thus,mine eyes due is their outward part,
   And my hearts right,their inward loue of heart.

Notes et références

[modifier | modifier le code]

Liens externes

[modifier | modifier le code]

Sur les autres projets Wikimedia :