Fantasia (cavalerie)
La fantasia est une tradition équestre pratiquée essentiellement au Maghreb - incluant le Maroc, l'Algérie, la Tunisie et la Libye -, se manifestant par la simulation d'assauts militaires. Cet art est notamment appelé « jeu de la poudre » ou « jeu des chevaux », et porte divers noms en fonction des régions, dont tburida au Maroc
L'inscription de la tbourida sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité est annoncée par le Comité du patrimoine culturel immatériel de l'Unesco en décembre 2021 au nom du Maroc, faisant suite au classement en décembre 2013 du pèlerinage annuel au mausolée Sidi Abdelkader au nom de l'Algérie, qui se caractérise par ses compétitions équestres.
Pratique très ancienne en Afrique du Nord-Ouest, elle prend le plus souvent la forme d'évolutions équestres au cours desquelles des cavaliers, munis de fusils à poudre noire et chevauchant des montures richement harnachées, simulent une charge de cavalerie dont l'apothéose est le tir coordonné d'une salve de leurs armes à feu. Elle peut en outre, selon les régions, être exécutée à dos de dromadaire ou à pied.
La fantasia relève indirectement d'une tradition équestre berbère très ancienne, à mettre en rapport avec l'introduction du cheval barbe, qui fut notamment utilisé chez les Libyens orientaux pour tracter des chars, dès le XIIIe siècle av. J.-C., puis, pendant le millénaire suivant, adapté en tant que monture par les Paléo-Berbères, avec, plus tard, les chevauchées de la célèbre cavalerie numide du roi Massinissa[1]. Signalée à la fin du xviiie siècle par les témoignages de voyageurs au Maghreb, elle sera formellement connue, et prendra ce nom de fantasia, dès 1832, grâce au peintre français Eugène Delacroix et aux tableaux qu'il en fait. Elle deviendra ensuite l'un des sujets de prédilection des peintres orientalistes les plus illustres, tels qu'Eugène Fromentin ou Marià Fortuny.
La fantasia accompagne le plus souvent les fêtes importantes (mariages, naissances, fêtes religieuses, etc.), même si l'aspect touristique l'emporte largement de nos jours.
Une pratique en partie semblable — mais sans armes à feu — existe également au Japon, dans le cadre du festival annuel Soma Nomaoi créé par le clan Sōma et pratiqué par les clans samouraïs.
Étymologie
modifierEn langue berbère, la fantasia est connue et citée par plusieurs auteurs sous le nom de tafrawt (au pluriel tiferwin), mot qualifiant plus largement une course de chevaux, et dans lequel la racine « FRW » évoque le phénomène d'envolée, de décollage[1],[2]. Pour désigner la fantasia, on retrouve aussi le terme amawal en chleuh [3].
Chez les Touaregs, la variante de la fantasia à dos de chameau ou de dromadaire est appelée tamalaɣa (tamalagha)[4]'[5]'[6].
En dialecte maghrébin, la fantasia est le plus est appelée de diverses façons, dont fantazya.
Au Maroc, en arabe marocain elle est appelée tburida (tbourida) ou ttburida, mot d'origine française dont la racine « BRD » dérive de « poudre ». Un autre terme attesté est celui de lḥerka[7] (en alphabet de tchat arabe : l7erka).
Les spectacles désignés au Maghreb sous les vocables de laâb el baroud ou laʿb al-bārūd[8],[9] (لعب البارود en arabe, soit « jeu de la poudre »[10]), ou laâb el-khayl ou laʿb al-ḵayl[11],[12],[13] (لعب الخيل en arabe, soit « jeu des chevaux »), héritent du nom de fantasia à la suite d'une méprise.
Le terme « fantasia » vient, selon une première version, du mot grec phantasíā (φαντασία), passé par le bas latin et l'italien, désignant un « spectacle imaginaire » et une « faculté de concevoir des images »[14],[15] ou, selon une autre version, du mot d'origine espagnole fantasía signifiant « imagination », mais aussi « vanité, arrogance »[16],[17]. Il entre dans les parlers maghrébins, où il prend le sens de « panache, gloire ».
C'est le peintre français Eugène Delacroix qui donne par erreur le sens de « spectacle équestre » à ce terme[18],[17]. André Lanly avance l'hypothèse que « le peintre a pu prendre le qualificatif pour le nom, le noter sur son dessin ou dans sa mémoire et le reprendre par la suite »[18].
Selon une autre version, l'utilisation du mot fantasia viendrait d'une confusion entre deux mots en arabe classique construits sur la même racine verbale trilittérale خيال, ḵayāl (signifiant « imagination ») et ḵayyāl (signifiant « cavaliers »)[19].
Le mot a un temps été écrit fantazia[20] ou phantasia[17],[21] ; à propos de ce dernier terme, on peut noter une occurrence de son usage par un voyageur français en Oranie, en 1838, pour des jeux équestres distincts de la fantasia (que ce voyageur nomme par ailleurs « joutes militaires »)[22].
Histoire
modifierL'histoire de la fantasia est celle de la rencontre en terre nord-africaine de l'Homme et du cheval. Les restes osseux d'Equus Caballus algericus datant d'il y a 40 000 ans, aux temps préhistoriques, ou plus récemment, les dessins rupestres de l'Atlas saharien datant de 9 000 ans av. J.-C., attestent de la présence du cheval au Maghreb, un ancêtre de l'actuelle race chevaline indigène, le barbe[23].
Docile, rustique, endurant, mais surtout rapide, ce cheval fera la gloire des cavaliers numides, considérés à l'époque des guerres puniques comme les meilleurs cavaliers du monde[24], grâce notamment à la technique de combat par harcèlement à base de charges et de replis rapides qu'ils ont développée[25]. On retrouve plus tard cette même tactique d'attaque et de fuite (appelée el-kerr ul-ferr[25]) chez les Arabes, dont « les cavaliers se précipitent ventre à terre sur les carrés en poussant des cris, déchargent leurs armes, font demi-tour aussitôt, repartent au galop, rechargent leur fusil et reviennent fondre de nouveau sur les carrés »[26],[27].
De là découle la fantasia. Qualifiée tour à tour d'image de la guerre[26], de démonstration rituelle de force et de courage[28] ou même de métaphore de l'affrontement érotique[28], elle représente surtout les vestiges, la version édulcorée moderne, de l'art militaire de l'équitation arabo-turco-berbère d'Afrique du Nord[25],[29].
La toute première représentation d'une fantasia est le dessin du XVIe siècle attribué au peintre flamand Jan Cornelisz Vermeyen (1500-1559), intitulé a posteriori Une fantasia à Tunis[30], et éventuellement ses deux autres dessins[31] intitulés Tournoi militaire à Tunis[32],[33], les trois exécutés lors de la conquête de Tunis en 1535 par l'empereur Charles Quint.
Il faut cependant attendre la fin du XVIIIe siècle pour que soient publiées les premières descriptions de ce qui s'appellera plus tard la fantasia[34] : par Louis de Chénier en 1787[35], par l'abbé Poiret en 1789[36] ou dans l'Encyclopædia Britannica en 1797[37].
Le 6 mars 1832, Eugène Delacroix, accompagnant le comte Charles-Édgar de Mornay dans son ambassade auprès du sultan marocain, assiste à Garbia, sur la route de Meknès, à ses premiers « jeux de poudre ». Il en verra d'autres à Alcassar-El-Kebir (actuelle Ksar El Kébir), puis à Méquinez (actuelle Meknès) ; il en note la splendeur dans son journal[38] :
« Notre entrée ici à Méquinez a été d'une beauté extrême, et c'est un plaisir qu'on peut fort bien souhaiter de n'éprouver qu'une fois dans sa vie. Tout c'est qui est arrivé ce jour-là n'était que le complément de ce à quoi nous avait préparé la route. À chaque instant on rencontrait de nouvelles tribus armées qui faisaient une dépense de poudre effroyable, pour fêter notre arrivée. »
De retour en France, Delacroix exécute une aquarelle (actuellement au musée du Louvre), restituant les scènes auxquelles il a assisté, et intitulée Fantasia ou Jeu de la poudre, devant la porte d'entrée de la ville de Méquinez. Il exécute par la suite trois autres « fantasias » : toujours en 1832, Exercices militaires des Marocains ou Fantasia marocaine, actuellement au musée Fabre à Montpellier ; en 1833, Fantasia arabe, actuellement à l'Institut d'art Städel de Francfort ; et enfin, en 1847, Fantasia marocaine, actuellement au musée Oskar Reinhart « Am Römerholz » de Winterthour[39]. C'est ainsi que le mot fantasia devient synonyme de « jeu de la poudre ».
L'époque est alors à la mode de l'orientalisme ; comme le résume Victor Hugo[40] : « Au siècle de Louis XIV on était helléniste, maintenant on est orientaliste ». Nombreux seront les artistes qui composeront d'admirables tableaux de fantasias : Eugène Fromentin[41], Aimé Morot[42], Théo Van Rysselberghe[43],[44] entre autres.
Loin d'être limitée aux seuls pays du Maghreb, la pratique de la fantasia est au contraire attestée au XIXe siècle dans toute l'Afrique du Nord, s'étendant d'une part de l'Égypte[45],[46] à l'est au Maroc à l'ouest, et d'autre part de la Tunisie au nord au Sénégal[47] ou au Tchad[48] au sud. Mais le plus surprenant est la pratique de la fantasia en Nouvelle-Calédonie ; arrivée avec les déportés algériens, elle s'y perpétue depuis la fin du XIXe siècle[49],[50].
Une fantasia remarquable est celle organisée en l'honneur de Napoléon III, le , à Maison-Carrée, dans les environs d'Alger, dans laquelle on a pu compter entre six et dix mille cavaliers[51],[52].
Caractéristiques et description
modifierDénominations vernaculaires
modifierAu Maghreb, la fantasia porte généralement le nom de laâb el-baroud (« jeu de la poudre ») ou laâb el-kheil (soit « jeu des chevaux ») ; des noms plus locaux existent également : tbourida[53],[54] (au Maroc), baroud[55],[56], lbarud[57], etc.
En Tunisie, la charge militaire en plein galop ponctuée de tirs de poudre (correspondant au jeu de la poudre marocain) est appelé le mchef (basé sur la racine dialectale chaf signifiant « regarder ») tandis que le deuxième type d'exercices (proche du jeu des chevaux marocain) constitué de figures équestres que le cavalier impose à son cheval sur une musique populaire au son de la tabla (tambour) et la zokra (flûte) est appelé mdaouri (basé sur la racine dialectale dara signifiant « tourner en rond »)[58].
Célébration
modifierLa fantasia est traditionnellement liée à la fête, dont elle constitue le suprême ornement[26],[59]. Elle est célébrée à l'occasion de certains rites (moussem — ou waada —, zerda ou taam, fêtes annuelles dédiées à un saint pour certaines, au cours desquelles sont sacrifiées des bêtes et organisés de grands festins[60],[61]), ou de certaines fêtes religieuses (l'Aïd el-Fitr[62], marquant la fin du ramadan ou le Mouled[63], qui commémore la naissance du Prophète de l'islam, Mahomet) ; elle accompagne la célébration des mariages (notamment pour escorter la mariée à son nouveau domicile)[64], des naissances ou des pèlerinages[65] ; on l'organise en signe de considération à un chef ou un notable que l'on désire honorer[61],[9].
Cependant, de nos jours, la pratique de la fantasia a pris un aspect plus touristique, en tant que démonstration folklorique[66],[67].
Apparat
modifierSynonyme d'apparence, de parade, d'éclat de la tenue et de luxe du vêtement[68], la fantasia se caractérise d'abord par l'importance de son apparat, de la richesse et de la splendeur de l'habillement du cavalier[69], de son équipement et du harnachement de son cheval. L'équipement du cavalier comprend principalement le moukhala, fusil à poudre noire maghrébin, arme de petit calibre à canon très long, si caractéristique avec ses nombreuses capucines étincelantes et ses incrustations d'os, d'ivoire, de nacre ou de métal, aux gravures colorées[70] ; le cavalier peut s'équiper également d'un yatagan[62],[71]. Le faste du harnachement se traduit, par exemple, par des selles de maroquin rouge, brodées avec art ou damasquinées et poinçonnées d'or ; des housses en soie de Tunis ; des étriers argentés[72],[62],[71].
Déroulement
modifierLa fantasia est la répétition théâtralisée des deux mouvements de la cavalerie en guerre : la charge rapide (el kerr) et la retraite subite (el ferr)[73].
Alignés à une extrémité de l'arène — ou de ce qui en tient lieu —, les cavaliers lancent leurs montures ventre à terre et, la bride tenue d'une seule main, font tournoyer leurs fusils au-dessus de leurs têtes ; arrivés à hauteur du gros de la foule de spectateurs, ils se lèvent comme un seul homme, saisissent leurs moukhalas des deux mains, la bride abandonné, arment et tirent de concert, à l'avant ou à l'arrière, en direction de la terre ou encore en l'air, puis font une volte courte et rapide et s'en retournent tout aussi vite qu'ils sont venus à leur point de départ pour recommencer leur course échevelée[69],[74].
Les salves ainsi tirées par les cavaliers portent le nom de baroud[55],[56].
Selon les régions et selon leur adresse ou leur hardiesse, les cavaliers peuvent agrémenter leurs évolutions de postures ou de gestes acrobatiques, lançant en l'air leurs armes pour les rattraper en pleine course[69],[26], se couchant sur les croupes[75] ou se mettant debout sur leurs selles, et certains même se tenant sur leurs têtes, le cheval toujours lancé au galop[76].
Les femmes répondent à ces performances par de stridents youyous d'encouragement et de satisfaction[26],[77].
Variantes
modifierAu-delà des différences cosmétiques qui peuvent exister entre une région et une autre, la pratique de la fantasia peut prendre certaines formes particulières.
La fantasia à pied[74],[64], rencontrée par exemple au Mzab[78], est une forme dans laquelle les cavalcades équestres sont remplacées par des danses où les hommes, alignés en rang ou en cercle, effectuent des allers-retours au rythme de la musique.
La fantasia à dromadaire[79],[80], à ne pas confondre avec les méharées, utilise le dromadaire à la place du cheval comme monture de joute. En langue berbère touareg, cette fantasia est appelée « asebrer »[81].
La fantasia féminine, brisant la coutume des fantasias exclusivement masculines[82], est attestée en particulier au XIXe siècle à Constantine, où elle est exécutée à pied[83] ; elle revit au cours des années 2000 au Maroc, d'abord sous la forme de groupes de cavaliers mixtes avant que n'apparaisse à Mohammédia, au Maroc, un groupe exclusivement féminin[82].
On trouve également un événement similaire au Japon, le festival Soma Nomaoi, constitué de courses de chevaux avec des étendards ainsi que de démonstrations d'arts martiaux (au lieu de l'utilisation d'armes à feu). Comme la formule maghrébine, c'est la noblesse qui est à la base de ces démonstrations ; ici ce sont les descendants de samouraïs qui sont à l'œuvre[84],[85].
Exercice périlleux
modifierJouer à la fantasia n'est pas exempt de danger. En dehors des risques inhérents à la pratique de l'équitation, l'usage des armes, la fougue et l'excitation qui font prendre des risques aux jouteurs, les maladresses peuvent être à l'origine d'accidents à l'issue parfois fatale.
Les chroniques relatent ainsi l'histoire d'Ahmed Bey, dernier bey de Constantine qui, participant en 1820 à une fantasia donnée en son honneur, est gravement blessé à la main par une balle perdue[86] ; cette fantasia organisée en 1859, au cours de laquelle « un cheikh fut emporté mort, tombé avec son cheval », « un autre Arabe eut la jambe cassée » et « un troisième une profonde blessure à la tête »[69], ou encore ce mariage en 1862 en Tunisie, qui tourne au drame, un accident mortel emportant le marié au cours de la fantasia célébrée en son honneur[87].
Fantasia moderne
modifierLa Fédération mondiale du cheval barbe a établi un règlement classant la fantasia collective en deux catégories, la temerad et la guelba[88]. Dans les deux cas, l'objectif de l'exercice, réalisé sous la conduite d'un chef de groupe, est la réussite d'un baroud[89] coordonné, ne faisant entendre qu'une seule déflagration.
Au cours de la fantasia temerad, les cavaliers, alignés à une extrémité du parcours d'exhibition, doivent partir au galop au cri du chef de groupe, en respectant un alignement en épaule contre épaule, et au commandement de leur chef, se lever comme un seul homme, épauler leurs armes et sitôt l'ordre donné, décharger enfin leurs fusils tous en même temps. Puis vient le retour au calme, et le retour au point de départ[88].
La fantasia guelba se distingue de la fantasia temerad par son départ : les cavaliers doivent se présenter au trot et sans ordre au point de départ, tourner bride et s'élancer chacun dans son galop ; ils doivent durant leur course retrouver un alignement au coude à coude avant de pouvoir tirer leur salve[88].
Situation actuelle
modifierAlgérie
modifierLa Fédération équestre algérienne est l'organisme chargé de l'organisation et du développement de la pratique équestre moderne et traditionnelle en Algérie, y compris la fantasia[90]. 140 associations équestres[88], organisées en neuf ligues régionales (Aurès, Hodna, Oasis, Dahra, Titteri, Sersou, Saoura, Tafna et Sahara)[61], y sont affiliées.
Le pèlerinage annuel au mausolée Sidi Abdelkader (également connu sous le nom de Rakb Sidi Cheikh[91]), organisé par les communautés nomades et sédentaires à El Abiodh Sidi Cheikh, est classé sur la liste du patrimoine culturel immatériel de l'humanité en Algérie en 2013. S'il comporte des compétitions équestres mobilisant plus de 300 cavaliers[92],[91], le directeur du Centre national de recherches préhistoriques, anthropologiques et historiques affirme que c'est la fantasia elle-même qui est classée à cette occasion[93].
Maroc
modifier
La tbourida *
| |
Décharge coordonnée de moukhalas lors d'une fantasia exécutée au cours du Moussem de Tan-Tan en 2013. | |
Pays * | Maroc |
---|---|
Liste | Liste représentative |
Année d’inscription | 2021 |
modifier |
La tbourida, reconnue par l'Unesco comme un élément du patrimoine culturel immatériel marocain en [94], consiste en une série de parades militaires, recréées conformément aux rituels arabo-amazighs ancestraux. Chaque représentation est exécutée par une troupe de cavaliers, en nombre impair, généralement entre 15 et 25, alignés côte à côte avec le chef au centre[95],[96].
Elle est présente parmi les arts présentés lors du Moussem de Tan-Tan[97]. Ce festival, qui rassemble chaque année des milliers de participants, met en lumière la richesse et la diversité des traditions marocaines[98],[99], la tbourida y occupant une place particulière en tant qu'expression authentique de l'héritage culturel du pays[100]. Celle-ci relève indirectement d'une tradition équestre berbère marocaine ancienne[101],[102] qui est représentée dans plusieurs tribus du monde rural marocain. En effet, chacune compte une ou plusieurs troupes de tbourida, avec une concentration significative dans les régions de Tadla, Doukkala-Abda, Beni ʿAmir, Charquaoua, Lahmar, Rhamna, Bni-Ouarayn, Zemmour-Zair, Zayane et Bni Yznassen[103].
De nos jours, la pratique de la fantasia reste très vivace au Maroc et concerne aussi les femmes[104]. Son organisation et son développement sont du ressort de la Fédération royale marocaine de sports équestres[105]. Près de 1 000 troupes, dites sorbas[106], comptant près de 15 000 chevaux, sont engagées dans l'exercice de la fantasia[88]. En 2008 est créé le Complexe royal des sports équestres et tbourida Dar Es-Salam, une structure consacrée à la pratique équestre et comprenant notamment une école de fantasia et des ateliers de confection des habits des cavaliers et de fabrication des harnachements[107]. Ce complexe accueille également, tous les ans, les épreuves du Trophée Hassan II des arts équestres traditionnels (tbourida), concours national de fantasia, comprenant trois catégories : seniors hommes, seniors femmes et juniors garçons. Le trophée comprend deux épreuves : la harda (le salut), évaluant l'apparat des équipes (habillement des cavaliers, harnachement des chevaux, maniement des armes), et la talqa, évaluant l'alignement des cavaliers et la synchronisation des tirs des fusils[108].
Les fantasias sont essentiellement organisées dans les campagnes pendant des fêtes, à l'occasion de mariages, de naissances et d'aïds ou lors de moussems comme le Moussem Moulay Abdellah Amghar, dans la région d'El Jadida, et ceux de Had Dra, dans la région d'Essaouira, et de Sidi Brahim Boualaajoul, dans la région de Kénitra.
Tunisie
modifierEn Tunisie, la Fédération tunisienne des sports équestres encourage la pratique de la fantasia dans ses différentes catégories : jeu de poudre par équipe (mchef) ou jeu de cheval en individuel ou par équipe (mdawri, francisé mdaouri), etc[58]. Un Festival de la fantasia se déroule dans la ville de Kairouan en novembre[109] et des fantasias sont généralement programmées en début d'été lors du Festival national du cheval pur-sang arabe à Meknassy[110] (gouvernorat de Sidi Bouzid), haut lieu d'élevage et de sélection de chevaux spécialisés dans la fantasia[111],[112], ainsi qu'à Agareb (gouvernorat de Sfax), lors de son festival annuel des jeux équestres[113],[114]. De plus, des spectacles moins formels se produisent aussi lors de mariages et fêtes en l'honneur de saints locaux (moussem et zerda).
En Tunisie dans la région de Kairouan, la fantasia de la tribu berbère des Zlass (ou Jlass) durant laquelle les cavaliers se vêtissent tels des guerriers est réputée [115]. Traditionnellement un festival annuel de fantasia était organisé par les membres de la [116].
Japon
modifierDe nos jours, le festival Soma Nomaoi continue d'attirer beaucoup d'attention dans le pays et fait partie intégrante de l'économie locale ; le festival a d'ailleurs été désigné comme un bien culturel immatériel[84].
Le festival n'a pu avoir lieu en 2011 en raison de la catastrophe de Fukushima, proche du lieu des festivités[85].
Fantasia dans l'art
modifierLe XIXe siècle connaît la vogue d'un important courant littéraire et artistique en Europe : l'orientalisme. Et la fantasia sera le sujet de prédilection des peintres les plus illustres.
Eugène Delacroix
modifierEugène Delacroix est le premier à représenter en peinture la fantasia ; il en fait le sujet de plusieurs de ses tableaux, réalisés d'après les esquisses rapportées de son voyage au Maroc en 1832, en particulier lors des spectacles de Sidi Kacem, de Ksar El Kébir et de Meknès. La fantasia, traitée par Delacroix en peinture d'histoire et de bataille, sera pour l'artiste un nouveau sujet de représentation en 1833 et en 1847[117].
Dans l'esquisse Fantasia (1832), le mouvement du cheval est l'objet du regard du peintre[118]. Dans le tableau Exercices militaires des Marocains, sous-titré Fantasia, (1832)[119], l'artiste joue sur la composition et le mouvement ; il joue également sur ces couleurs chaudes par lesquelles il restitue l'apparat de la charge.
Eugène Fromentin
modifierDans la continuité de Delacroix, Eugène Fromentin, en disciple-continuateur, réussit à conjuguer l'écriture et la peinture[120], et il déploie dans ces arts une force qui s'épanouit non pas dans la représentation de l'action, mais au contraire dans l'immobile évocation des lieux et des atmosphères[121]. Il sublime d'abord la fantasia dans son ouvrage Une Année dans le Sahel, y invite son lecteur à imaginer « ce qu'il y a de plus impétueux dans le désordre, de plus insaisissable dans la vitesse, de plus rayonnant dans des couleurs crues frappées de soleil » ; il y parle des cris des coureurs, des clameurs des femmes, du tapage de la poudre, du terrible galop des chevaux lancés à toute volée, du tintement, du cliquetis de mille et mille choses sonores.
Il invite surtout dans ce même ouvrage, Delacroix, seul homme selon lui à avoir la fantaisie ingénieuse et la puissance, l'audace et le droit de comprendre et traduire ce spectacle, à en faire autant en peinture[122]. Delacroix n'ayant pas donné suite à cette invite, Fromentin s'y attelle lui-même et présente, en 1869, la traduction picturale qu'il en fait dans son tableau Une fantasia : Algérie[123], exposé au musée Sainte-Croix de Poitiers[124].
Autres
modifierLa Fantasia arabe[125] de Marià Fortuny est l'un des tableaux les plus originaux qui soient, représentant non pas une classique charge équestre, mais un groupe de guerriers marocains exécutant leur spectacle rituel à pied, plongés dans une lumière crue, donnant force et détails aux couleurs et aux contours, dans un dramatique contraste avec l'arrière-plan flou et sombre[126].
L'Allemand Otto von Faber du Faur, considéré comme le peintre des batailles, est fasciné par l'éclat de la lumière d'été en Afrique, le désert et les tribus bédouines, les cavaliers. Il peint sa Fantasia lors de son voyage au Maroc, en 1883. Il peint ensuite sa Fantasia à la rencontre de deux tribus en 1885.
Bien d'autres peintres encore représentent des sujets de fantasia, dès le milieu du XIXe siècle. La colonisation de l'Afrique par la France va donner au genre une place d'importance au sein de la peinture française. Eugène Péchaubès a par exemple peint de nombreux sujets de fantasia.
-
Fantasia, par Ulpiano Checa y Sanz (1860-1916).
-
Fantasia, par Otto von Faber du Faur (1883).
-
Fantasia arabe, par Théo Van Rysselberghe (1884).
-
Fantasia de Spahis, par Édouard Detaille (1886).
Notes et références
modifier- Michael Peyron (en), « Fantasia », dans Gabriel Camps (dir.), Encyclopédie berbère, vol. 18 : Escargotière – Figuig, Aix-en-Provence, Édisud, (ISBN 2-85744-948-8, lire en ligne), p. 2721-2727.
- Mohand Akli Haddadou, Dictionnaire des racines berbères communes, Tizi-Ouzou, Haut commissariat à l'amazighité, 2006-2007, 314 p. (lire en ligne), p. 62.
- https://books.google.es/books?id=m3FMAQAAMAAJ&q=%22fantasia%22+%22amawal%22&dq=%22fantasia%22+%22amawal%22&hl=es&newbks=1&newbks_redir=0&source=gb_mobile_search&sa=X&ved=2ahUKEwiv2aqZlt6JAxU3UKQEHf12CfUQ6AF6BAgMEAM#%22fantasia%22%20%22amawal%22
- Contes touaregs nigériens, , 244 p. (lire en ligne).
- https://archive.org/stream/tamacheq_alghoubas_adamou/tamacheq_alghoubas_adamou_djvu.txt
- https://books.google.es/books?id=96C9EAAAQBAJ&pg=PA184&dq=%22tamalagha%22+%22fantasia%22&hl=es&newbks=1&newbks_redir=0&source=gb_mobile_search&sa=X&ved=2ahUKEwiP-_3Gk96JAxWIK_sDHXcsLCIQ6AF6BAgGEAM#v=onepage&q=%22tamalagha%22%20%22fantasia%22&f=false
- La dimension transculturelle de la tradition équestre, Fatima Boukhris, 2020
- Félix Marcilhac, La vie et l'œuvre de Jacques Majorelle : 1886-1962, Courbevoie, ACR Edition, , 298 p. (ISBN 978-2-867-70031-6 et 978-2-867-70077-4, lire en ligne), p. 36.
- Auguste Margueritte, Chasses de l'Algérie, et notes sur les arabes du sud, Paris, Furne, Jouvet et Cie, (lire en ligne), p. 276 (note 1).
- Du mot arabe « baroud », signifiant « poudre noire » ; on retrouve ce mot dans l'expression « baroud d'honneur ».
- « Archives marocaines », Revue du monde musulman, vol. 21, , p. 239 (lire en ligne).
- Edmond Doutté, Merrâkech, Paris, Comité du Maroc, (lire en ligne), p. 266.
- M. Quedenfeldt, « La population berbère au Maroc », Revue africaine, no 47, , p. 59-60.
- Jacques Cellard, Les racines grecques du vocabulaire français, De Boeck Université, , 112 p. (ISBN 978-2-8011-1354-7, lire en ligne), p. 63.
- Marc-Antoine Jullien, Auguste Jullien et Hippolyte Carnot, Revue encyclopédique : liberté, égalité, association, vol. 40, Paris, Arthus-Bertrand, (lire en ligne), p. 384.
- « Définition du mot fantasia »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur larousse.fr.
- « Définition du mot « fantasia » », sur cnrtl.fr (consulté le ).
- André Lanly, Le français d'Afrique du Nord : étude linguistique, t. 1, Presses universitaires de France, , p. 44-45.
- (en) Deborah Anne Kapchan, Gender on the market : Moroccan women and the revoicing of tradition, University of Pennsylvania Press, , 325 p. (ISBN 978-0-8122-1426-0, lire en ligne), p. 205.
- Ad. Paulmier, Dictionaire français-arabe (idiome parlé en Algérie), Paris, Hachette et Cie, (lire en ligne), p. 339.
- Scipion Marin, Evénements et aventures en Égypte en 1839, Grimbert et Dorez, (lire en ligne), p. 163, 165.
- J.-A. Bolle, Souvenirs de l'Algérie, ou relation d'un voyage en Afrique pendant les mois de septembre et d'octobre 1838, Angoulême, Impr. de J. Broquisse, (lire en ligne), p. 195-196. Après avoir décrit sous le terme de « joutes militaires », ce que l'on appellerait aujourd'hui une « fantasia » à Boutlélis, près d'Oran, J.-A. Bolle poursuit : « Les cavaliers se donnent aussi souvent le plaisir d'exécuter des phantasias, exercice qui consiste à faire faire des bonds, des sauts et des cabrioles à son cheval, à le faire caracoler, se cabrer, ruer, hennir, piaffer avec colère, blanchir son mors d'écume. Les Arabes sont très friands de cette manœuvre, c'est le manège de prédilection de nos dandys dans leurs promenades au bois de Boulogne, sans songer, le moins du monde, qu'ils pratiquent la phantasia arabe. ».
- K. Rahal, A. Guedioura et M. Oumouna, « Paramètres morphométriques du cheval barbe de Chaouchaoua, Algérie », Revue de Médecine Vétérinaire, vol. 12, no 160, , p. 586-589 (lire en ligne [PDF]).
- Claude Briand-Ponsart (dir.), Identités et culture dans l'Algérie antique, Universités de Rouen et du Havre (ISBN 978-2-87775-391-3, lire en ligne), « Spécificité et identité des cavaliers africains », p. 236.
- (es) Jean-Pierre Digard et Mercedes Garcia-Arenal (ed.), Al-Andalus allende el Atlántico, Paris, Ediciones UNESCO, (ISBN 978-92-3-303373-3), « El caballo y la equitación entre Oriente y América. Difusión y síntesis », p. 234-252.
- René-Jules Frisch et David Henri, Guide pratique en pays arabe, Berger-Levrault, (lire en ligne), p. 41, 42, 58, 157.
- Frédéric-Auguste-Antoine Goupil Fesquet, Voyage d'Horace Vernet en Orient, t. 2, Bruxelles, Societé Typographique Belge, (lire en ligne), p. 30.
- Mourad Yelles-Chaouche, Cultures et métissages en Algérie : la racine et la trace, L'Harmattan, , 387 p. (ISBN 978-2-7475-9342-7, lire en ligne), p. 85.
- Carlos Pereira, Parler aux chevaux autrement : Approche sémiotique de l'équitation, Paris, Éditions Amphora, , 160 p. (ISBN 978-2-85180-775-5, lire en ligne), p. 16.
- « Inventaire des arts graphiques — Jan Cornelisz Vermeyen — Une fantasia à Tunis », sur arts-graphiques.louvre.fr, . Dessin à la plume et lavé, musée du Louvre, inv. 19191, Recto, 0,414 m × 0,692 m.
- Luis del Mármol Carvajal, Histoire des derniers rois de Tunis, Cartaginoiseries, , 164 p. (ISBN 978-9973-704-05-4, lire en ligne), p. 14.
- « Inventaire des arts graphiques — Jan Cornelisz Vermeyen — Tournoi militaire à Tunis », sur arts-graphiques.louvre.fr, (consulté le ).
- « Inventaire des arts graphiques — Jan Cornelisz Vermeyen — Tournoi militaire à Tunis », sur musée du Louvre, .
- Raymond Arveiller, « Notes d'étymologie et de lexique », Revue de linguistique romane, vol. 49, nos 193-196, , p. 119-134 (lire en ligne).
- Louis de Chénier, Recherches historiques sur les Maures, et histoire de l'empire de Maroc, vol. 3, Paris, chez l'Auteur, (lire en ligne), p. 203.
- Jean-Louis Marie Poiret, Voyage en Barbarie, ou Lettres écrites de l'ancienne Numidie pendant les années 1785 & 1786, Paris, J. B. F. (née de la Rochelle), (lire en ligne), p. 184-185.
- (en) Colin Macfarquhar et George Gleig, Encyclopædia britannica, vol. 12, Edinburg, , 3e éd. (lire en ligne), p. 352.
- Eugène Delacroix, Journal de Eugène Delacroix, t. 1, Paris, Librairie Plon, 1893-1895 (lire en ligne), p. 159-169.
- Michel-A. Faré et Henri Baderou, Les chefs-d'œuvre du musée de Montpellier, Musée de l'Orangerie (lire en ligne [PDF]), p. 41.
- Victor Hugo, Les orientales, Paris, G. Chamerot, (lire en ligne), p. VI.
- « Eugène Fromentin — Une fantasia. Algérie — 1869 », sur musee-orsay.fr, .
- Jules Larcher, « Aimé Morot — 1850-1913 », Bulletin des sociétés artistiques de l'Est, vol. 19, no 10, , p. 110-126 (lire en ligne).
- Ronald Feltkamp, Théo van Rysselberghe : Monographie et catalogue raisonné, Lannoo Uitgeverij, , 535 p. (ISBN 978-2-85917-389-0, lire en ligne), p. 30.
- « Théo van Rysselberghe (1862-1926) : évolution artistique », sur lemusee.be, .
- Victor Schœlcher, L'Égypte en 1845, Paris, Pagnerre, (lire en ligne), p. 180.
- Paul Merruau et Édouard Charton (dir.), Le tour du Monde, vol. 2, Paris, Hachette, (lire en ligne), « Une excursion au canal de Suez », p. 18.
- Eugène Mage, Voyage dans le Soudan occidental (Sénégambie-Niger), Hachette, , p. 78.
- Eugène Brussaux, « Notes sur les Moundans », Bulletins et Mémoires de la Société d'anthropologie de Paris, vol. 8, no 8, , p. 273-295 (lire en ligne).
- Mélica Ouennoughi, Les Déportés maghrébins en Nouvelle-Calédonie et la culture du palmier : 1864 à nos jours, L'Harmattan, , 374 p. (ISBN 978-2-7475-9601-5, lire en ligne), p. 70-71.
- « L'histoire des Arabes de Nessadiou dévoilée »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur lnc.nc, .
- Fernand Giraudeau, Napoléon III intime, Paris, Paul Ollendord, Elibron Classics, 1895, 2006 (ISBN 978-0-543-92162-8, lire en ligne), p. 166.
- Édouard Dulaurier (dir.), Revue de l'Orient et de l'Algérie et de colonies : bulletin et actes de la Société orientale, t. 12, Paris, Société orientale, (lire en ligne), p. 297-298.
- Caroline Gaultier-Kurhan, Le patrimoine culturel marocain, Maisonneuve & Larose, , 429 p. (ISBN 978-2-7068-1696-3, lire en ligne), p. 34.
- (en) Miriam Adelman et Kirrilly Thompson, Equestrian Cultures in Global and Local Contexts, Cham, Springer, , 278 p. (ISBN 978-3-319-55886-8, lire en ligne), p. 220.
- Fouzia Benzakour, Driss Gaadi et Ambroise Queffélec, Le Français au Maroc : Lexique et contacts de langues, Bruxelles, Éditions Duculot, (ISBN 978-2-8011-1260-1, lire en ligne), p. 154.
- Ambroise Queffélec, Le français en Algérie : Lexique et dynamique des langues, Bruxelles, Éditions Duculot, , 592 p. (ISBN 978-2-8011-1294-6, lire en ligne), p. 199.
- Jean Delheure, Agerraw n iwalen teggargrent-taṛumit : Dictionnaire ouargli-français, Paris, SELAF, , 493 p. (ISBN 978-2-85297-197-4, lire en ligne), p. 29.
- « Fantasia », sur ftse.org.tn (consulté le ).
- Yazid Ben Hounet, L'Algérie des tribus : le fait tribal dans le Haut Sud-Ouest contemporain, Paris, L'Harmattan, , 389 p. (ISBN 978-2-296-09114-6, lire en ligne), p. 349 sqq.
- Mohamed Salah Hermassi, Une approche de la problématique de l'identité : le Maghreb arabe contemporain, Paris, L'Harmattan, , 167 p. (ISBN 978-2-7475-6480-9, lire en ligne), p. 86.
- Karim Rahal, Situation du cheval en Algérie, Département des sciences vétérinaires. Université de Blida, (lire en ligne [PDF]), p. 1.
- Benjamin Gastineau, Les femmes et les mœurs de l'Algérie, Michel Lévy frères, (lire en ligne), p. 320.
- « Journal de guerre no 32, semaine du 9 mai 1940 »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur ecpad.fr.
- Félix Mornand, La vie arabe, Michel Lévy, (lire en ligne), p. 57, 58.
- Smaïl Medjeber, ABC amazigh : Une expérience éditoriale en Algérie — 1996-2001, vol. 2, L'Harmattan, , 241 p. (ISBN 978-2-296-00781-9, lire en ligne), p. 139.
- Lucette Valensi, « Le roi chronophage. La construction d'une conscience historique dans le Maroc postcolonial », Cahiers d'études africaines, vol. 30, no 119, , p. 279-298 (lire en ligne).
- Mondher Kilani, La construction de la mémoire : le lignage et la sainteté dans l'oasis d'El Ksar, Labor et Fides, , 337 p. (ISBN 978-2-8309-0642-4, lire en ligne), p. 217.
- Joseph Bard, L'Algérie en 1854 : itinéraire général de Tunis à Tanger, Paris, L. Maison, (lire en ligne), p. 89-90.
- Charles Thierry-Mieg, Six semaines en Afrique : souvenirs de voyage, Paris, Lévy frères, (lire en ligne), p. 153-154.
- Jean-René Clergeau, « Les fusils “moukhalas” », Cibles, no 240, , p. 68-71.
- Victor Guérin, Voyage archéologique dans la régence de Tunis, t. 1, Paris, Plon, (lire en ligne), p. 74.
- Louis Revon, « Croquis algériens : les courses d'automne », Revue savoisienne, vol. 46-47, no 10, , p. 86-87 (lire en ligne).
- Abou Bekr Ibn Bedr, Le Nacéri : La perfection des deux arts ou traité complet d'hippologie et d'hippiatrie arabes, Paris, Bouchard-Huzard, (lire en ligne), partie 1, p. 307.
- Édouard de Segonzac, Voyages au Maroc (1899-1901), Paris, Armand Colin, (lire en ligne), p. 93, 155, 191.
- Fenneke Reysoo, Pèlerinages au Maroc : Fête, politique et échange dans l'islam populaire, Paris, Éd. de la Maison des sciences de l'homme, , 246 p. (ISBN 978-2-88279-003-3), p. 155.
- Pierre Loti, Au Maroc, Calmann-Lévy, (lire en ligne), p. 91.
- Général Daumas, « La Civilité puérile et honnête chez les Arabes », Revue africaine, no 8, , p. 158 (lire en ligne).
- Charles Amat, M'zab et les M'zabites, Paris, Challamel, , p. 195.
- Henri Duveyrier, Exploration du Sahara : Les Touâreg du nord, t. 1, Challamel Aîné, (lire en ligne), p. 430.
- « La monte est vivace : fantasia de dromadaires Targui en Algérie »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur camelides.cirad.fr.
- Karl-G. Prasse, Dictionnaire touareg-français : A-L, vol. 1, Museum Tusculanum Press, , 1031 p. (ISBN 978-87-7289-844-5, lire en ligne), p. 46.
- Aline Tauzin, « Femme, musique et islam. De l'interdit à la scène », Musiciennes, no 25, , p. 158-159, note 14 (ISBN 9782858169009, lire en ligne).
- Claude Antoine Rozet et Ernest Carette, L'Univers — Histoire et description de tous les peuples : Algérie. États Tripolotains. Tunis, Firmin Didot frères, (lire en ligne), p. 129.
- « Soma Nomaoi », sur japan.travel (consulté le ).
- « Japon : près de Fukushima, les samouraïs chevauchent de nouveau », sur ladepeche.fr, (consulté le ).
- Vayssettes, « Histoire des derniers beys de Constantine, depuis 1793 jusqu'à la chute d'Hadj Ahmed — Ahmed Bey El-Mamlouk (pour la 2e fois — 1820) », Revue africaine, vol. 6, no 35, , p. 392 (lire en ligne).
- Victor Guérin, Voyage archéologique dans la régence de Tunis, t. 2, Paris, H. Plon, (lire en ligne), p. 235-236.
- « Règlement de la fantasia collective »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur abcb.be.
- Autrement dit la décharge des fusils.
- « Objectifs et missions »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur fea.org.dz.
- « Rekb Sidi Cheikh – 2013 », sur cnrpah.org (consulté le ).
- « Le pèlerinage annuel au mausolée de Sidi ‘Abd el-Qader Ben Mohammed dit « Sidi Cheikh » », sur unesco.org (consulté le ).
- « «Rakb Sidi Cheikh», la «fantasia» algérienne classée à l'UNESCO en 2013 : «l'intox» à propos d'une chevauchée fantastique », El Watan, (ISSN 1111-0333, lire en ligne, consulté le ).
- « La tbourida », sur ich.unesco.org (consulté le ).
- (en) Caroline Stamps, Horses & Ponies, New York, DK Children, , 192 p. (ISBN 978-0-7440-4724-0, lire en ligne).
- « La tourida est une pratique populaire ancestrale », sur sorec.ma (consulté le ).
- « Le Moussem de Tan-Tan », sur ich.unesco.org (consulté le ).
- (ar) « هيئة أبوظبي للتراث تشارك في فعاليات «موسم طانطان الثقافي» في المغرب » [« L'Abu Dhabi Heritage Authority participe aux activités du Moussem de Tan-Tan au Maroc »], sur mediaoffice.abudhabi (consulté le ).
- (ar) « وفق برنامج متنوع انطلاق فعاليات موسم طانطان 2024 الأربعاء القادم (البرنامج العام) » [« Selon un programme diversifié, les activités du Moussem de Tan-Tan 2024 débuteront mercredi prochain (programme général) »], sur guelmimpress.com, (consulté le ).
- (en) Miriam Adelman et Kirrilly Thompson, Equestrian Cultures in Global and Local Contexts, Cham, Springer, , 278 p. (ISBN 978-3-319-55886-8, lire en ligne).
- Nadia Ouiddar, « Moussem de Tan-Tan : l'enracinement identitaire à l'honneur pour la 16e édition », sur lematin.ma, (consulté le ).
- « Maroc : le calendrier des fêtes et des festivals à ne pas louper lors de vos vacances », sur ouest-france.fr, (consulté le ).
- « liste représentative du patrimoine culturel immatériel de l'humanité » [PDF], sur ich.unesco.org (consulté le ).
- Salima Guisser, « La fantasia : Les femmes de plus en plus charmées », Libération, Casablanca, (lire en ligne, consulté le ).
- « Site de la Fédération royale marocaine de sports équestres »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur frmse.ma.
- « Équitation traditionnelle et fantasia » (version du sur Internet Archive).
- « Sports équestres : coup d'envoi de la semaine du cheval »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur lematin.ma, .
- « SAR le Prince Moulay Rachid préside à Rabat la cérémonie de remise du Trophée Hassan II des arts équestres traditionnels »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur map.ma.
- Fatma Zaghouani, « «Le Printemps de la fantasia », La Presse de Tunisie, (ISSN 0330-9991, lire en ligne, consulté le ).
- « Festival du pur-sang arabe de Meknassi », sur tourisminfo.com.tn, (consulté le ).
- Dorra Ben Salem, « Les meilleures souches se trouvent en Tunisie », La Presse de Tunisie, (ISSN 0330-9991, lire en ligne, consulté le ).
- « La fantasia », sur chevalmag.com, (consulté le ).
- Taïeb Lajili, « Une chevauchée à fière allure », La Presse de Tunisie, (ISSN 0330-9991, lire en ligne, consulté le ).
- « Festival de l'hippisme à Agareb », sur tunisie.co, (consulté le ).
- https://books.google.es/books?id=w99YDwAAQBAJ&pg=PT124&dq=%22zlass%22+%22fantasia%22&hl=es&newbks=1&newbks_redir=0&source=gb_mobile_search&sa=X&ved=2ahUKEwiou-zTm96JAxXtTqQEHZSYPV8Q6AF6BAgJEAM#v=onepage&q=%22zlass%22%20%22fantasia%22&f=false
- https://www.google.es/books/edition/Tunisia/-uWl6frTi_4C?hl=es
- « Exercices militaires des Marocains »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?) [PDF], sur museefabre.com.
- Fantasia, 1832, esquisse, mine de plomb et aquarelle, 0,15 × 0,27 m, Inv. RF3372, Paris, musée du Louvre, département des Arts graphiques.
- Exercices militaires des Marocains ou Fantasia, 1832, Huile sur toile, 0,59 × 0,73 m. Inv. 868.1.37, Montpellier, musée Fabre, don Bruyas 1868.
- A.-M. Christin, « Fromentin et le monde arabe à travers Un été dans le Sahara et Une année dans le Sahel », dans Colloque Eugène Fromentin, coll. « Travaux et mémoires de la maison Descartes », , p. 42.
- Jane Turner, The Grove dictionary of art : From Monet to Cézanne : late 19th-century French artists, Oxford University Press, , 434 p. (ISBN 978-0-312-22971-9, lire en ligne), p. 184.
- Eugène Fromentin, Une année dans le Sahel, Plon, (lire en ligne), p. 376-377.
- James Thompson et Barbara Wright, La vie et l'œuvre d'Eugène Fromentin, Courbevoie, ACR Édition, , 336 p. (ISBN 978-2-86770-021-7, lire en ligne), p. 245.
- Une fantasia : Algérie (1869). Huile sur toile, 103,5 cm × 143,5 cm. Musée des beaux-Arts, Poitiers.
- La Fantasia arabe, 1867. Huile sur toile. 52 cm × 67 cm. Walters Art Museum, Baltimore.
- (en) « Arab Fantasia by Mariano José María Bernardo Fortuny y Marsal (Spanish, 1838-1874) »(Archive.org • Wikiwix • Archive.is • Google • Que faire ?), sur art.thewalters.org.
Annexes
modifierBibliographie indicative
modifier- Latéfa Faïz, Dictionnaire insolite du Maroc, Paris, Cosmopole, , 159 p. (ISBN 978-2-84630-064-3).
- Annie Lorenzo (ill. Éric Réau), Cheval et Tradition en Afrique du Nord : L'Exemple de l'Algérie, Paris, Caracole, , 119 p. (ISBN 2-8289-0332-X).
- Michael Peyron (en), « Fantasia », dans Gabriel Camps (dir.), Encyclopédie berbère, vol. 18 : Escargotière – Figuig, Aix-en-Provence, Édisud, (ISBN 2-85744-948-8, lire en ligne), p. 2721-2727.
- François Pouillon, « Sur les « fantasias » marocaines d’Eugène Delacroix : une lecture anthropologique », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, no 151, (ISSN 0997-1327, lire en ligne, consulté le ).
- Marie-Pascale Rauzier, Cécile Tréal et Jean-Michel Ruiz, Moussems et Fêtes traditionnelles au Maroc, Courbevoie, ACR Edition, , 192 p. (ISBN 2-86770-104-X).
- Xavier Richer, Azzedine Sedrati, Roger Tavernier et Bernard Wallet, L'Art de la fantasia : Cavaliers et Chevaux du Maroc, Paris, Plume, , 111 p. (ISBN 2-84110-058-8).
Articles connexes
modifierLiens externes
modifier- Ampersand, « La fantasia (Maroc) », Zoom, TV5 Monde, (consulté le ).
- « La fête du chameau (Ben Gardane, Tunisie) », Les Actualités Françaises, sur ina.fr, (consulté le ).
- « With the king of Italy in Libya (Avec le roi d'Italie en Libye) », British Pathe historical archive, sur britishpathe.com, (consulté le ).