Убежище
Убежище
Advertisement
Убежище
Mbox default
Для улучшения этой статьи желательно:
Устранить ошибки в шестнадцатеричных числах

dialogueExport_NPCMNelsonLatimer.txt — диалоговый файл Нельсона Латимера, персонажа Fallout 4.

FILENAME DIALOGUE BEFORE RESPONSE TEXT DIALOGUE AFTER TOPIC VOICE TYPE
0004A034_1 Вы заблудились? 000048EB NPCMNelsonLatimer
0004A035_1 Если б я хотел с вами разговаривать, я бы дал вам знать. 000048EB NPCMNelsonLatimer
0004A036_1 Я важный человек. Вам же лучше, если вы не будете зря тратить мое время. 000048EB NPCMNelsonLatimer
0004A037_1 Вы меня беспокоите. А беспокоить такого человека, как я, вам не следует. 000048EB NPCMNelsonLatimer
0004A038_1 Вы что-то хотите? Послушайте, от меня все что-то хотят, так что не надо валять дурака. 000048EB NPCMNelsonLatimer
00197BB6_1 NPCFGibson: А ты вообще кто? Я разберусь. Player Default: Меня прислал Кук. Просил кое-что тебе передать. 00197BB4 NPCMNelsonLatimer
0004581B_1 NelsonLatimer: Я разберусь. Вали отсюда на хрен, или тебе же будет хуже. Player Default: Меня прислал Кук. Просил кое-что тебе передать. 00197BB3 NPCMNelsonLatimer
0019543F_1 Значит, встретимся там. Не опаздывай. HenryCooke: Я приду. Просто сначала нужно закрыть заведение. 0019543E NPCMNelsonLatimer
00045814_1 Player Default: Меня прислал Кук. Просил кое-что тебе передать. Тебе Кук про это рассказал? И где его носит вообще? Trish: В чем дело, Нельсон? 000457F7 NPCMNelsonLatimer
00045801_1 Player Default: Мне нужны препараты и деньги. А, и еще я планирую всех вас замочить. Что? Твою мать! Player Default: Кук прийти не сможет, поэтому он прислал меня. 000457F6 NPCMNelsonLatimer
0004581F_1 Player Default: Я просто мимо прохожу. Ну тогда шагай дальше, тупица. Trish: Нам неприятности не нужны. Убирайся. 000457F5 NPCMNelsonLatimer
0004580B_1 Player Default: Что здесь происходит? Это не твое дело, если не хочешь получить пулю. Все ясно? Player Default: Кук прийти не сможет, поэтому он прислал меня. 000457F4 NPCMNelsonLatimer
000457FE_1 Player Default: Кук прийти не сможет, поэтому он прислал меня. Брешешь. Триш, стреляй! 4,57E+09 NPCMNelsonLatimer
00045818_1 Player Default: Это ограбление. Бросайте пушки. Ты серьезно? Убейте его! 4,57E+08 NPCMNelsonLatimer
00042DCD_1 Trish: Где же Кук, черт побери? Мы не можем больше ждать. Расслабься. Он будет с минуты на минуту. Trish: Да уж, надеюсь. Меня это бесит. 00042DA2 NPCMNelsonLatimer
00042DCE_1 Trish: Где же Кук, черт побери? Мы не можем больше ждать. Зачем нам вообще Кук? Деньги же у меня. Trish: Да уж, надеюсь. Меня это бесит. 00042DA2 NPCMNelsonLatimer
00042DCF_1 Trish: Где же Кук, черт побери? Мы не можем больше ждать. Это же Кук тебя напрягает. А я вот пришел вовремя. Не забудь передать это Маровски. Trish: Да уж, надеюсь. Меня это бесит. 00042DA2 NPCMNelsonLatimer
00042DD0_1 Trish: Где же Кук, черт побери? Мы не можем больше ждать. Если ты так по этому поводу нервничаешь, может, тебе стоит заняться другим делом. Trish: Да уж, надеюсь. Меня это бесит. 00042DA2 NPCMNelsonLatimer
00042DD1_1 Trish: Где же Кук, черт побери? Мы не можем больше ждать. Не обвиняй меня. Trish: Да уж, надеюсь. Меня это бесит. 00042DA2 NPCMNelsonLatimer
00042DD2_1 Trish: Где же Кук, черт побери? Мы не можем больше ждать. Не волнуйся, Триш. Я тебя прикрою. Trish: Да уж, надеюсь. Меня это бесит. 00042DA2 NPCMNelsonLatimer
00042DD3_1 Trish: Где же Кук, черт побери? Мы не можем больше ждать. Я не виноват. Лично я готов заключить сделку. Trish: Да уж, надеюсь. Меня это бесит. 00042DA2 NPCMNelsonLatimer
00042DD4_1 Trish: Где же Кук, черт побери? Мы не можем больше ждать. Ну что ты как старая курица! Trish: Да уж, надеюсь. Меня это бесит. 00042DA2 NPCMNelsonLatimer
0004581C_1 Что ты здесь делаешь? Player Default: Меня прислал Кук. Просил кое-что тебе передать. 000A7D14 NPCMNelsonLatimer
00084EAE_1 Я рассказал Маровски про то, кто украл его препараты. 0003A606 NPCMNelsonLatimer
0008C12C_1 Проваливай, пока я тебе не врезала. 0003A606 NPCMNelsonLatimer
00084EAF_1 Ты хоть знаешь, кто я? Мой отец — хозяин Даймонд-сити. 0003A606 NPCMNelsonLatimer
00084EB0_1 Сейчас тебе удалось застать меня врасплох. Но однажды я проверну этот трюк с тобой. Берегись, сволочь. 0003A606 NPCMNelsonLatimer
0019544E_1 Гр-ра! 195432 NPCMNelsonLatimer
0019544F_1 А-а-а! 195432 NPCMNelsonLatimer
00195450_1 Йа-а-а! 195432 NPCMNelsonLatimer
00195451_1 Р-ра-а! 195432 NPCMNelsonLatimer
00195452_1 Йа-а-а! 195432 NPCMNelsonLatimer
00195453_1 Йа-ар-р! 195432 NPCMNelsonLatimer
0019548E_1 Ых! 195431 NPCMNelsonLatimer
0019548F_1 Ха! 195431 NPCMNelsonLatimer
00195490_1 Йа! 195431 NPCMNelsonLatimer
00195491_1 Ра-а! 195431 NPCMNelsonLatimer
00195480_1 *тяжело дышит* *кашель* *кашель* 195430 NPCMNelsonLatimer
00195481_1 Уф! *тяжело дышит* 195430 NPCMNelsonLatimer
00195482_1 А-а! *кашель* *хрип* 195430 NPCMNelsonLatimer
0019546F_1 Ха! 0019542F NPCMNelsonLatimer
00195470_1 Ар-р! 0019542F NPCMNelsonLatimer
00195471_1 Уф! 0019542F NPCMNelsonLatimer
00195472_1 Гр-р! 0019542F NPCMNelsonLatimer
00195473_1 У-ух! 0019542F NPCMNelsonLatimer
00195445_1 А-а… 0019542E NPCMNelsonLatimer
00196A29_1 Блин, я сваливаю. 0019542D NPCMNelsonLatimer
00196A38_1 М-мать. 0019542C NPCMNelsonLatimer
00196A39_1 Меня подстрелили! 0019542C NPCMNelsonLatimer
00196A3A_1 Я ранен! 0019542C NPCMNelsonLatimer
0019545D_1 А-а! 0019542C NPCMNelsonLatimer
0019545E_1 Уи-и! 0019542C NPCMNelsonLatimer
0019545F_1 Йа-а! 0019542C NPCMNelsonLatimer
00195460_1 Ар-р! 0019542C NPCMNelsonLatimer
00195461_1 Уф! 0019542C NPCMNelsonLatimer
00195462_1 А! 0019542C NPCMNelsonLatimer
0019548A_1 А-а-айа-р-р-р! 0019542A NPCMNelsonLatimer
0019548B_1 Йа-а-а-р-р! 0019542A NPCMNelsonLatimer
0019548C_1 Р-р-р-ра-а-а-ар-р! 0019542A NPCMNelsonLatimer
00196A4E_1 Взять сволочей! 195429 NPCMNelsonLatimer
00196A4F_1 Ты даже не представляешь, с кем имеешь дело. 195429 NPCMNelsonLatimer
00196A50_1 Давайте, убейте их! 195429 NPCMNelsonLatimer
00196A51_1 Твою мать. Что же делать? 195429 NPCMNelsonLatimer
00196A52_1 Я тебя убью, сволочь! 195429 NPCMNelsonLatimer
Advertisement