TOPIC
|
INFO
|
Реплика Курьера / Ситуация
|
Реплика персонажа
|
Эмоция
|
ArcadeAboutAnderson
|
001611CB(1)
|
ArcadeAboutAnderson
|
Вестсайд, да? Мне говорили, что случилось с Андерсоном. Нельзя сказать, что я удивлен. Он у нас всегда работал на грани фола.
|
Грусть 40
|
ArcadeAboutHildern
|
001611D0(1)
|
ArcadeAboutHildern
|
Хилдерн — яркий пример того, как зацикленность на «общей картине» может зайти слишком далеко.
|
Грусть 50
|
В какой-то момент он настолько увлекся, что напрочь забыл об «общем благе».
|
Гнев 25
|
Как-то это бесчеловечно, когда люди и их потребности становятся просто цифрами в гроссбухе.
|
Грусть 50
|
ArcadeActivateArchimedes
|
001676C3(1)
|
ArcadeActivateArchimedes
|
Включить АРХИМЕД?! Как тебе такое в голову пришло?!
|
Гнев 80
|
ArcadeAfterCaesar
|
0016774A(1)
|
ArcadeAfterCaesar
|
Вот ведь бред собачий! Ушам своим не верю!
|
Гнев 50
|
ArcadeBeforeCaesar
|
001611D2(1)
|
ArcadeBeforeCaesar
|
Погоди, погоди, погоди. Что происходит? Мы с тобой тут что, Вергилия и Данте изображаем?
|
Гнев 50
|
Мне нравится думать, что мы лезем в адскую пасть из научного любопытства, но я не настолько широких взглядов, чтобы совсем лишиться мозгов.
|
Гнев 35
|
ArcadeBitterSprings
|
00167473(1)
|
ArcadeBitterSprings
|
То, что здесь произошло — это позор. Я понимаю все эти доводы насчет «тумана войны», но почему-то выживших они не утешат.
|
Грусть 35
|
Как и солдат НКР, которым теперь жить с грузом вины за содеянное.
|
Грусть 60
|
ArcadeCannibalJohnsonChat
|
001611D8(1)
|
ArcadeCannibalJohnsonChat
|
А вот кому в Анклаве не было места — это Джонсону. Он ненавидел все, что творил Анклав.
|
Радость 35
|
Изо дня в день он оспаривал приказы, менял цели заданий, делал все, что мог, чтобы саботировать службу.
|
Удивление 50
|
Странно, что он не угодил под трибунал. К моему отцу он всегда хорошо относился. Говорил, что я на него похож. Жаль, что все так обернулось.
|
Удивление 25
|
ArcadeDaisyChat
|
001611D7(1)
|
ArcadeDaisyChat
|
После смерти матери Дейзи осталась единственной женщиной в моей жизни. И в жизни отца тоже.
|
Грусть 30
|
Она летала с ним на десяток заданий, включая последнее. Мы с Дейзи всегда были близки.
|
Радость 25
|
Встречались, конечно, и неплохие парни, но разве любовнику станешь открывать душу? Своих детей у Дейзи не было, так что она всегда готова была тебя выслушать.
|
Спокойствие 50
|
Анклав для нее мало что значил. Ей просто нравилось летать. И когда пришлось остаться на земле, это разбило ей сердце.
|
Страдание 50
|
ArcadeDecisionTime
|
001611DB(1)
|
ArcadeDecisionTime
|
Спасибо за то, что хочешь снова собрать их вместе.
|
Радость 50
|
Скажу начистоту, когда Морено сорвался, я не думал, что мы выберемся живыми.
|
Страх 30
|
Я до сих пор не знаю, чем все кончится, но теперь Анклав хоть чуть-чуть загладит свою вину.
|
Грусть 30
|
Arcade…TimeMorenoDead
|
001611DC(1)
|
ArcadeDecisionTimeMorenoDead
|
Меня не удивляет то, что случилось с Морено. Я надеялся, что он сумел как-то переварить свой гнев.
|
Грусть 50
|
Возможно, все хорошее, что было в Орионе Морено, умерло под Наварро, и глупо было думать, что в душе у него остались прежние чувства.
|
Страдание 25
|
ArcadeDocHenryChat
|
001611D9(1)
|
ArcadeDocHenryChat
|
Доктор Генри всегда был загадкой. Такое впечатление, что ему было все равно, с людьми работать или с собаками.
|
Удивление 50
|
Он был равнодушен и к тем, и к другим. Прямо как Диоген. Не знаю, зачем он жил.
|
Страх 25
|
Знание — сила, но чего хотел добиться Генри, я без понятия. Его интересовала наука, а не практика.
|
Спокойствие 50
|
Есть задача — значит, ее надо решить, а там хоть трава не расти.
|
Грусть 25
|
ArcadeEDEEnclave
|
0016943B
|
ArcadeEDEEnclave
|
Ого. Надо же, какой образчик технологий Анклава. База Адамс на восточном побережье.
|
Спокойствие 50
|
То есть малыш «Дюрафрейм» каким-то образом преодолел две тысячи миль. Гораздо выше табельного запаса прочности.
|
Спокойствие 50
|
ArcadeEDENoEnclave
|
00169438
|
ArcadeEDENoEnclave
|
Не хочу быть паникером, но… может, тебе выкинуть этот робоглаз. Робота. Или кто он там такой.
|
Спокойствие 50
|
Кто знает, на что он запрограммирован? Вдруг завтра ты сунешь кусок мяса в рот, а у него что-то перемкнет, и он взорвет свою атомную бомбочку.
|
Спокойствие 50
|
ArcadeEDEOpinion
|
0016943A
|
ArcadeEDEOpinion
|
Конечно, это не мое дело, но по мне, лучше передай ЭД-Э Последователям. Неожиданно, да?
|
Спокойствие 50
|
Arcade…AuldLangSyneStart
|
001611D5(1)
|
ArcadeForAuldLangSyneStart
|
Мне бы хотел��сь кое о чем с тобой поболтать, если найдется минутка.
|
Страх 20
|
ArcadeHeliosOpinion
|
001676C2(1)
|
ArcadeHeliosOpinion
|
Если вдруг это не очевидно, я полагаю, энергию следует подать на Фрисайд и внешний Вегас.
|
Страх 20
|
ArcadeHooverDam
|
001676C9(1)
|
ArcadeHooverDam
|
Будь я проклят! Дамба Гувера. Одно из последних довоенных чудес света, которые еще действуют.
|
Радость 35
|
Поразительно, что она уцелела. Но плохо, что из-за нее люди убивают друг друга.
|
Спокойствие 50
|
ArcadeJudahKregerChat
|
001611DA(1)
|
ArcadeJudahKregerChat
|
Джуда Крегер держал нас вместе все эти годы, и не просто так.
|
Спокойствие 50
|
Если ты можешь повести в бой Морено и Джонсона бок о бок и все вернутся назад — ты командир от бога.
|
Удивление 40
|
Крегер был всегда вежливым, добрым, но не теплым. Он делал все возможное, чтобы я чувствовал себя в группе своим.
|
Спокойствие 50
|
Думаю, он так поступал из преданности отцу. Преданность для Джуды очень много значит.
|
Спокойствие 15
|
Преданность не Анклаву и даже не идеалам, за которые они сражались, а своим бойцам.
|
Радость 25
|
ArcadeLegionInvitation
|
001611C5(1)
|
ArcadeLegionInvitation
|
Значит, мистеру Хаусу наплевать, что один из самых знаменитых шпионов Легиона Цезаря разгуливает по Стрипу?
|
Удивление 50
|
Либо так, либо у секьюритронов не хватает мозгов, чтобы распознать угрозу. Еще неизвестно, какой ответ хуже.
|
Грусть 50
|
ArcadeMcCarran
|
001676C7(1)
|
ArcadeMcCarran
|
Передай это в НКР. Там достаточно рабочих рук, чтобы починить или сломать что угодно.
|
Удивление 50
|
ArcadeMorenoChat
|
001611D6(1)
|
ArcadeMorenoChat
|
Морено тяжело пережил падение Анклава. Приказы он не обсуждал, а вопроса о легитимности Анклава для него просто не было.
|
Грусть 50
|
В его глазах это была единая история — от Вашингтона до Ричардсона. Когда мы покинули Наварро, я взглянул на Морено.
|
Грусть 30
|
Он сказал: «Попрощайтесь с Америкой, парни». После Анклава вся любовь в нем выгорела дотла. Остался только желчный старик.
|
Страдание 40
|
ArcadePowerEven
|
001676C5(1)
|
ArcadePowerEven
|
Хм-м. Полагаю, равное распределение — это все же лучше, чем ничего.
|
Страх 25
|
ArcadePowerFreeside
|
001676C4(1)
|
ArcadePowerFreeside
|
Отличное решение. Наверняка людям эта энергия пригодится. Понимаю, что это не слишком надежно, но… здесь энергия в огромном дефиците.
|
Радость 50
|
ArcadePowerStrip
|
001676C6(1)
|
ArcadePowerStrip
|
Все на Стрип и Маккарран? Ты что, смеешься?
|
Гнев 50
|
Ладно, и на том спасибо, что лазер не включаешь.
|
Отвращение 35
|
ArcadeProEnclave
|
001611DE(1)
|
ArcadeProEnclave
|
Я говорил, мне надо было пойти и кое-что сделать. Так что вот. Это отцовская.
|
Радость 10
|
Раз уж тебе удалось убедить меня помочь с защитой дамбы Гувера, я решил вытащить ее из закромов.
|
Радость 25
|
Конечно, я отвык… Но, думаю, я справлюсь. Только, главное, прикрывай мне спину.
|
Радость 40
|
ArcadeProFollowers
|
00167749(1)
|
ArcadeProFollowers
|
Я говорил, мне надо было пойти и кое-что сделать. Так что вот. Это отцовская.
|
Спокойствие 50
|
Я думал, что смогу пойти в ней в бой на дамбу Гувера, но ты верно говоришь — мне там делать нечего, а значит, и держать ее у себя нет смысла.
|
Грусть 20
|
Я здесь благодаря тебе, так что теперь это твое. Отличная защита от чего угодно, кроме разве что плазмолива.
|
Грусть 10
|
И если тебе понадобится что угодно, ты знаешь, где меня искать.
|
Спокойствие 50
|
ArcadeREPCONNHQ
|
001611C9(1)
|
ArcadeREPCONNHQ
|
Я читал о РЕПКОНН. До войны они работали… на правительство, думаю. Делали ракеты и прототипы энергооружия.
|
Спокойствие 50
|
ArcadeRemnantsForCaesar
|
001611DD(1)
|
ArcadeRemnantsForCaesar
|
Тебе пришло в голову вновь собрать уцелевших из Анклава, только чтобы убедить их помочь Цезарю?!
|
Гнев 80
|
О чем ты вообще думаешь? Хочешь превратить Вегас в новую столицу работорговли на Западе?
|
Гнев 70
|
ArcadeSilverRush
|
001611C7(1)
|
ArcadeSilverRush
|
Столько энергооружия. Это пробуждает занятные воспоминания.
|
Удивление 50
|
ArcadeTestSite
|
00167472(1)
|
ArcadeTestSite
|
Хранилище ядерных отходов. До войны люди решили, что раз пустыня в Неваде такая огромная — грех не превратить ее в большую помойку.
|
Грусть 30
|
Многим это не нравилось, но с учетом дефицита нефти отказываться от власти никому не хотелось.
|
Спокойствие 50
|
ArcadeTheStrip
|
001611C8(1)
|
ArcadeTheStrip
|
Стрип — отличное местечко… для тех, кто любит мерзость и мерзавцев. Никогда не пойму, почему люди так рвутся отдавать свои деньги богачам.
|
Грусть 50
|
ArcadeThreeCard
|
001676C8(1)
|
ArcadeThreeCard
|
Я не наемник, конечно, но по таким мерзавцам плакать не буду.
|
Гнев 35
|
ArcadeVault22
|
00167471(1)
|
ArcadeVault22
|
Я не ботаник, но по-моему, это не вполне естественно.
|
Страх 50
|
ArcadeVertibird
|
001611D1(1)
|
ArcadeVertibird
|
Винтокрыл. Любопытно. Давненько я их не видел.
|
Удивление 50
|
ArcadeWarningFirst
|
00163C51(1)
|
ArcadeWarningFirst
|
Слушай. Конечно, тебе виднее и все такое, но ты как-то странно себя ведешь, и если будешь продолжать в том же духе, мне придется уйти.
|
Гнев 50
|
ArcadeWarningSecond
|
0016322D(1)
|
ArcadeWarningSecond
|
Знаешь, нам было весело вместе какое-то время, но у тебя явно не все дома, так что я лучше пойду своей дорогой.
|
Гнев 35
|
ArcadeWhiteWashInProgress
|
001611CA(1)
|
ArcadeWhiteWashInProgress
|
Вестсайд, да? Не так давно я бывал тут вместе с еще одним Последователем, Андерсоном. У местных большие проблемы с водой.
|
Грусть 25
|
ArcadeWhiteWashOutcome
|
001611CC(1)
|
ArcadeWhiteWashOutcome
|
Да что с тобой такое? Убийство Андерсона не вернет капрала Уайта.
|
Гнев 50
|
001611CD(1)
|
ArcadeWhiteWashOutcome
|
Интересный способ решать проблемы. Весьма sub rosa[1]
|
Удивление 50
|
Не знаю, заслужили Скорпионы смерть за чужие грехи или нет, зато у Вестсайда теперь одной проблемой меньше.
|
Удивление 25
|
001611CE(1)
|
ArcadeWhiteWashOutcome
|
Андерсон сдался напрасно, а Вестсайду по-прежнему нужна вода.
|
Спокойствие 50
|
Во всем этом трудно найти справедливость, но будем довольствоваться тем, что есть. Спасибо.
|
Грусть 25
|
001611CF(1)
|
ArcadeWhiteWashOutcome
|
Вымогательство? Вот как? Так значит, все это только ради того, чтобы обирать людей, которые пытаются помочь Вестсайду? Невероятно.
|
Отвращение 50
|
Followers…MyOrder
|
00164AEC
|
FollowersAcknowledgeMyOrder
|
Легко, как пересадка сердца.
|
Спокойствие 50
|
00166D99
|
FollowersAcknowledgeMyOrder
|
Ладно.
|
Спокойствие 50
|
FollowersFired
|
00166D97
|
Нам пора расстаться.
|
Я-то думал сразить тебя своим обаянием, но видимо — не судьба. Мне точно нужно уходить?
|
Спокойствие 50
|
FollowersFiredNo
|
00164AEB
|
Хотя знаешь, лучше побудь со мной еще немного.
|
Хмм.
|
Спокойствие 50
|
FollowersFiredYes
|
00166D9A
|
Да, это точно.
|
Я тогда вернусь в старый мормонский форт. Если понадоблюсь — заходи.
|
Спокойствие 50
|
FollowersFiredYesSuite
|
00166D98
|
Вернись пока в «Лаки 38».
|
Обратно в могилу, значит. Если понадоблюсь, пиши, и т. д. и т. п.
|
Спокойствие 50
|
FollowersHired
|
00166DBE
|
Думаю, нам стоит путешествовать вместе.
|
У тебя и так уже целый зверинец. Если уменьшишь ватагу до размеров «небольшой банды», то я с вами.
|
Спокойствие 50
|
00166DBF
|
Думаю, нам стоит путешествовать вместе.
|
Как говорится, двое — компания, а трое — уже маленькая армия. Ладно, я перефразирую, но, полагаю, ты меня понимаешь.
|
Спокойствие 50
|
00166DC0
|
Думаю, нам стоит путешествовать вместе.
|
Что-то есть такое в этом роботе, что мне… не по душе. Я не говорю, конечно, что не надо брать его с собой.
|
Спокойствие 50
|
Просто если бы он свалился в озеро и получил повреждения, несовместимые с жизнью… а еще если кинуть вслед электромагнитную гранату…
|
Спокойствие 50
|
Короче, в жизни всякое бывает, верно?
|
Спокойствие 50
|
00166DC1
|
Думаю, нам стоит путешествовать вместе.
|
Тридцать лет я скрывал свои связи с Анклавом, а теперь буду разгуливать по пустошам с дерганым робоглазом.
|
Спокойствие 50
|
00166DC2
|
Думаю, нам стоит путешествовать вместе.
|
Ты опять меня любишь, да? Кто бы сомневался, что ты наконец прозреешь.
|
Спокойствие 50
|
00166DC3
|
Думаю, нам стоит путешествовать вместе.
|
Курьер, врач и киберпес. Когда разберемся с проблемой «неминуемого уничтожения Нью-Вегаса», можно будет в «Топс» выступать.
|
Спокойствие 50
|
FollowersLetsGo
|
0014F165
|
Пойдем.
|
Показывай дорогу.
|
Спокойствие 50
|
FollowersOverburdened
|
00166DC7
|
(не надета силовая броня T-51b И не надета силовая броня T-45d И не надета силовая броня T-45d Братства И не надета силовая броня T-51b Братства И не надета силовая броня Оставшихся И не надета броня «Тесла» семьи Геннонов) FollowersOverburdened
|
Я вообще-то не в силовой броне, так что не желаешь ли ты облегчить мою ношу?
|
Спокойствие 50
|
00166DC9
|
FollowersOverburdened
|
Я стою столбом не потому, что меня переполняют эмоции. Меня надо разгрузить, чтоб я мог двигаться.
|
Спокойствие 50
|
FollowersStealthing
|
00166DB5
|
FollowersStealthing
|
Л-а… ладно. Я постараюсь.
|
Спокойствие 50
|
00166DB6
|
FollowersStealthing
|
Сразу предупреждаю — я плохо умею делать перевязку по-тихому.
|
Спокойствие 50
|
FollowersTactics
|
00166DB1
|
Давай поговорим о твоей тактике.
|
Естественно, я полагаюсь на твое суждение.
|
Спокойствие 50
|
FollowersTacticsCombat
|
00166DB0
|
Тебе надо поменять стиль боя.
|
Я постараюсь.
|
Спокойствие 50
|
Followers…Aggressive
|
00166DB4
|
Атакуй врагов, как только увидишь их.
|
Понятно. Не буду медлить.
|
Спокойствие 50
|
FollowersTacticsCombatEND
|
00166DBD
|
Поговорим о чем-нибудь другом.
|
Нет проблем.
|
Спокойствие 50
|
Followers…CombatGOODBYE
|
00166DB8
|
Это все. Пошли.
|
После вас.
|
Спокойствие 50
|
Followers…CombatMelee
|
00166DAA
|
Возьми оружие для ближнего боя.
|
Если ты желаешь мне быстрой смерти, это лучший тактический выбор.
|
Спокойствие 50
|
Followers…CombatPassive
|
00166DCA
|
Никого не атакуй, пока я не ввяжусь в драку.
|
Я далеко не ужас на крыльях ночи, ну да ладно.
|
Спокойствие 50
|
Followers…CombatRanged
|
00166DB9
|
Используй оружие дальнего боя.
|
Не возражаю.
|
Спокойствие 50
|
FollowersTacticsDistance
|
00166DBA
|
Давай решим, насколько близко тебе надо следовать за мной.
|
Просто скажи мне, как идти.
|
Спокойствие 50
|
Followers…DistanceDefault
|
00166DAC
|
Держись ко мне поближе.
|
Я не собирался теряться, ну да ладно.
|
Спокойствие 50
|
Followers…DistanceEND
|
00166DB3
|
Держись на той же дистанции. Поговорим о чем-нибудь другом.
|
Ладно.
|
Спокойствие 50
|
Followers…DistanceGOODBYE
|
00166DC5
|
Хорошо. Пойдем отсюда.
|
Ясно.
|
Спокойствие 50
|
Followers…DistanceLong
|
00166DC6
|
Держи дистанцию. Попробуй их обойти.
|
Как хочешь. Без проблем.
|
Спокойствие 50
|
FollowersTacticsEnd
|
00166DC4
|
Хватит уже о тактике.
|
Дай знать, если понадобится что-то еще.
|
Спокойствие 50
|
FollowersTrade
|
00166DAF
|
Давай обменяемся экипировкой.
|
Конечно. Только не думай, что я тебе вьючный брамин, ладно?
|
Спокойствие 50
|
FollowersWait
|
00166DBB
|
Жди здесь.
|
Я буду здесь. Только не жди, что я без тебя разнесу банду супермутантов.
|
Спокойствие 50
|
00166DBC
|
Жди здесь.
|
Ладно. Только недолго. А то я быстро обгораю.
|
Спокойствие 50
|
GREETING
|
001611DE(2)
|
GREETING
|
Я говорил, мне надо было пойти и кое-что сделать. Так что вот. Это отцовская.
|
Радость 10
|
Раз уж тебе удалось убедить меня помочь с защитой дамбы Гувера, я решил вытащить ее из закромов.
|
Радость 25
|
Конечно, я отвык… Но, думаю, я справлюсь. Только, главное, прикрывай мне спину.
|
Радость 40
|
00167749(2)
|
GREETING
|
Я говорил, мне надо было пойти и кое-что сделать. Так что вот. Это отцовская.
|
Спокойствие 50
|
Я думал, что смогу пойти в ней в бой на дамбу Гувера, но ты верно говоришь — мне там делать нечего, а значит, и держать ее у себя нет смысла.
|
Грусть 20
|
Я здесь благодаря тебе, так что теперь это твое. Отличная защита от чего угодно, кроме разве что плазмолива.
|
Грусть 10
|
И если тебе понадобится что угодно, ты знаешь, где меня искать.
|
Спокойствие 50
|
001611D4
|
GREETING
|
Постой-ка. Это был твой план с самого начала — продать меня в рабство Цезарю, или тебя только сейчас осенило?
|
Радость 40
|
00164AF0
|
GREETING
|
Давай ты поиграешь в Одиссея и денешься куда-нибудь?
|
Гнев 30
|
00164AF1
|
GREETING
|
Говорят, некоторым женщинам идет отсутствие украшений — так и здесь будет лучше без тебя.
|
Гнев 25
|
00164AF2
|
GREETING
|
У меня уже кончились изящные намеки на то, что тебе лучше уйти. Может, просто уйдешь, без намеков?
|
Гнев 50
|
00169443
|
(надета униформа Легиона Цезаря) GREETING
|
Если хочешь поговорить, сними этот дурацкий наряд Легиона. Это оскорбительно.
|
Отвращение 65
|
0016117E
|
GREETING
|
Привет. Если тебе нужна медицинская помощь, это не ко мне. Я просто исследователь. И даже не очень успешный.
|
Спокойствие 50
|
00163353
|
GREETING
|
И снова здравствуйте. Все трепыхаешься?
|
Спокойствие 50
|
00163395
|
GREETING
|
В чем дело?
|
Спокойствие 50
|
0016322D(2)
|
GREETING
|
Знаешь, нам было весело вместе какое-то время, но у тебя явно не все дома, так что я лучше пойду своей дорогой.
|
Гнев 35
|
001611D6(2)
|
GREETING
|
Морено тяжело пережил падение Анклава. Приказы он не обсуждал, а вопроса о легитимности Анклава для него просто не было.
|
Грусть 50
|
В его глазах это была единая история — от Вашингтона до Ричардсона. Когда мы покинули Наварро, я взглянул на Морено.
|
Грусть 30
|
Он сказал: «Попрощайтесь с Америкой, парни». После Анклава вся любовь в нем выгорела дотла. Остался только желчный старик.
|
Страдание 40
|
001611D7(2)
|
GREETING
|
После смерти матери Дейзи осталась единственной женщиной в моей жизни. И в жизни отца тоже.
|
Грусть 30
|
Она летала с ним на десяток заданий, включая последнее. Мы с Дейзи всегда были близки.
|
Радость 25
|
Встречались, конечно, и неплохие парни, но разве любовнику станешь открывать душу? Своих детей у Дейзи не было, так что она всегда готова была тебя выслушать.
|
Спокойствие 50
|
Анклав для нее мало что значил. Ей просто нравилось летать. И когда пришлось остаться на земле, это разбило ей сердце.
|
Страдание 50
|
001611D9(2)
|
GREETING
|
Доктор Генри всегда был загадкой. Такое впечатление, что ему было все равно, с людьми работать или с собаками.
|
Удивление 50
|
Он был равнодушен и к тем, и к другим. Прямо как Диоген. Не знаю, зачем он жил.
|
Страх 25
|
Знание — сила, но чего хотел добиться Генри, я без понятия. Его интересовала наука, а не практика.
|
Спокойствие 50
|
Есть задача — значит, ее надо решить, а там хоть трава не расти.
|
Грусть 25
|
001611D8(2)
|
GREETING
|
А вот кому в Анклаве не было места — это Джонсону. Он ненавидел все, что творил Анклав.
|
Радость 35
|
Изо дня в день он оспаривал при��азы, менял цели заданий, делал все, что мог, чтобы саботировать службу.
|
Удивление 50
|
Странно, что он не угодил под трибунал. К моему отцу он всегда хорошо относился. Говорил, что я на него похож. Жаль, что все так обернулось.
|
Удивление 25
|
001611DA(2)
|
GREETING
|
Джуда Крегер держал нас вместе все эти годы, и не просто так.
|
Спокойствие 50
|
Если ты можешь повести в бой Морено и Джонсона бок о бок и все вернутся назад — ты командир от бога.
|
Удивление 40
|
Крегер был всегда вежливым, добрым, но не теплым. Он делал все возможное, чтобы я чувствовал себя в группе своим.
|
Спокойствие 50
|
Думаю, он так поступал из преданности отцу. Преданность для Джуды очень много значит.
|
Спокойствие 15
|
Преданность не Анклаву и даже не идеалам, за которые они сражались, а своим бойцам.
|
Радость 25
|
001611C4
|
GREETING
|
Хотел бы я сказать, что все это предвидел. Но если честно, я даже не подозревал. Так или иначе, я сделаю все возможное, чтобы помочь тебе… э-э… не умереть?
|
Страдание 60
|
001611C5(2)
|
GREETING
|
Значит, мистеру Хаусу наплевать, что один из самых знаменитых шпионов Легиона Цезаря разгуливает по Стрипу?
|
Удивление 50
|
Либо так, либо у секьюритронов не хватает мозгов, чтобы распознать угрозу. Еще неизвестно, какой ответ хуже.
|
Грусть 50
|
001611C6
|
GREETING
|
О, привет, Эмили. Да, это я, Аркейд Геннон, твой товарищ по ордену Последователей Апокалипсиса.
|
Радость 75
|
Не хотел бы я помочь разведать, что творится в «Лаки 38»? Конечно, я так счастлив, что ты спросила…
|
Гнев 60
|
001611C7(2)
|
GREETING
|
Столько энергооружия. Это пробуждает занятные воспоминания.
|
Удивление 50
|
001611C8(2)
|
GREETING
|
Стрип — отличное местечко… для тех, кто любит мерзость и мерзавцев. Никогда не пойму, почему люди так рвутся отдавать свои деньги богачам.
|
Грусть 50
|
001611C9(2)
|
GREETING
|
Я читал о РЕПКОНН. До войны они работали… на правительство, думаю. Делали ракеты и прототипы энергооружия.
|
Спокойствие 50
|
001611CA(2)
|
GREETING
|
Вестсайд, да? Не так давно я бывал тут вместе с еще одним Последователем, Андерсоном. У местных большие проблемы с водой.
|
Грусть 25
|
001611CB(2)
|
GREETING
|
Вестсайд, да? Мне говорили, что случилось с Андерсоном. Нельзя сказать, что я удивлен. Он у нас всегда работал на грани фола.
|
Грусть 40
|
001611CC(2)
|
GREETING
|
Да что с тобой такое? Убийство Андерсона не вернет капрала Уайта.
|
Гнев 50
|
001611CD(2)
|
GREETING
|
Интересный способ решать проблемы. Весьма sub rosa.
|
Удивление 50
|
Не знаю, заслужили Скорпионы смерть за чужие грехи или нет, зато у Вестсайда теперь одной проблемой меньше.
|
Удивление 25
|
001611CE(2)
|
GREETING
|
Андерсон сдался напрасно, а Вестсайду по-прежнему нужна вода.
|
Спокойствие 50
|
Во всем этом трудно найти справедливость, но будем довольствоваться тем, что есть. Спасибо.
|
Грусть 25
|
001611CF(2)
|
GREETING
|
Вымогательство? Вот как? Так значит, все это только ради того, чтобы обирать людей, которые пытаются помочь Вестсайду? Невероятно.
|
Отвращение 50
|
001611D0(2)
|
GREETING
|
Хилдерн — яркий пример того, как зацикленность на «общей картине» может зайти слишком далеко.
|
Грусть 50
|
В какой-то момент он настолько увлекся, что напрочь забыл об «общем благе».
|
Гнев 25
|
Как-то это бесчеловечно, когда люди и их потребности становятся просто цифрами в гроссбухе.
|
Грусть 50
|
001611D1(2)
|
GREETING
|
Винтокрыл. Любопытно. Давненько я их не видел.
|
Удивление 50
|
001611D2(2)
|
GREETING
|
Погоди, погоди, погоди. Что происходит? Мы с тобой тут что, Вергилия и Данте изображаем?
|
Гнев 50
|
Мне нравится думать, что мы лезем в адскую пасть из научного любопытства, но я не настолько широких взглядов, чтобы совсем лишиться мозгов.
|
Гнев 35
|
001611D3
|
GREETING
|
Тогда я, наверное, лучше подожду здесь.
|
Гнев 25
|
001611D5(2)
|
GREETING
|
Мне бы хотелось кое о чем с тобой поболтать, если найдется минутка.
|
Страх 20
|
001611DB(2)
|
GREETING
|
Спасибо за то, что хочешь снова собрать их вместе.
|
Радость 50
|
Скажу начистоту, когда Морено сорвался, я не думал, что мы выберемся живыми.
|
Страх 30
|
Я до сих пор не знаю, чем все кончится, но теперь Анклав хоть чуть-чуть загладит свою вину.
|
Грусть 30
|
001611DC(2)
|
GREETING
|
Меня не удивляет то, что случилось с Морено. Я надеялся, что он сумел как-то переварить свой гнев.
|
Грусть 50
|
Возможно, все хорошее, что было в Орионе Морено, умерло под Наварро, и глупо было думать, что в душе у него остались прежние чувства.
|
Страдание 25
|
001611DD(2)
|
GREETING
|
Тебе пришло в голову вновь собрать уцелевших из Анклава, только чтобы убедить их помочь Цезарю?!
|
Гнев 80
|
О чем ты вообще думаешь? Хочешь превратить Вегас в новую столицу работорговли на Западе?
|
Гнев 70
|
00163C51(2)
|
GREETING
|
Слушай. Конечно, тебе виднее и все такое, но ты как-то странно себя ведешь, и если будешь продолжать в том же духе, мне придется уйти.
|
Гнев 50
|
00163C52
|
GREETING
|
Мне понравилось, как ты действуешь. Очень неплохо.
|
Радость 30
|
00163C53
|
GREETING
|
Не скажу, что я поступил бы точно так же, но…
|
Грусть 40
|
001611C3
|
GREETING
|
Ты же курьер, да? Тот парень, который держит «Топс», Бенни… говорят, он пытался тебя убить.
|
Спокойствие 50
|
Видно, у него не получилось. Мне лучше не поворачиваться к тебе спиной?
|
Радость 40
|
001611C2
|
GREETING
|
А, ты тот самый курьер, да? Это у тебя были проблемы с Бенни в «Топс». Говорят, дело было грязное.
|
Спокойствие 50
|
00167471(2)
|
GREETING
|
Я не ботаник, но по-моему, это не вполне естественно.
|
Страх 50
|
00167472(2)
|
GREETING
|
Хранилище ядерных отходов. До войны люди решили, что раз пустыня в Неваде такая огромная — грех не превратить ее в большую помойку.
|
Грусть 30
|
Многим это не нравилось, но с учетом дефицита нефти отказываться от власти никому не хотелось.
|
Спокойствие 50
|
00167473(2)
|
GREETING
|
То, что здесь произошло — это позор. Я понимаю все эти доводы насчет «тумана войны», но почему-то выживших они не утешат.
|
Грусть 35
|
Как и солдат НКР, которым теперь жить с грузом вины за содеянное.
|
Грусть 60
|
001676C2(2)
|
GREETING
|
Если вдруг это не очевидно, я полагаю, энергию следует подать на Фрисайд и внешний Вегас.
|
Страх 20
|
001676C3(2)
|
GREETING
|
Включить АРХИМЕД?! Как тебе такое в голову пришло?!
|
Гнев 80
|
001676C4(2)
|
GREETING
|
Отличное решение. Наверняка людям эта энергия пригодится. Понимаю, что это не слишком надежно, но… здесь энергия в огромном дефиците.
|
Радость 50
|
001676C5(2)
|
GREETING
|
Хм-м. Полагаю, равное распределение — это все же лучше, чем ничего.
|
Страх 25
|
001676C6(2)
|
GREETING
|
Все на Стрип и Маккарран? Ты что, смеешься?
|
Гнев 50
|
Ладно, и на том спасибо, что лазер не включаешь.
|
Отвращение 35
|
001676C7(2)
|
GREETING
|
Передай это в НКР. Там достаточно рабочих рук, чтобы починить или сломать что угодно.
|
Удивление 50
|
001676C8(2)
|
GREETING
|
Я не наемник, конечно, но по таким мерзавцам плакать не буду.
|
Гнев 35
|
001676C9(2)
|
GREETING
|
Будь я проклят! Дамба Гувера. Одно из последних довоенных чудес света, которые еще действуют.
|
Радость 35
|
Поразительно, что она уцелела. Но плохо, что из-за нее люди убивают друг друга.
|
Спокойствие 50
|
0016774A(2)
|
GREETING
|
Вот ведь бред собачий! Ушам своим не верю!
|
Гнев 50
|
PLAYERFIREWEAPON
|
00166DCB
|
PLAYER FIRE WEAPON
|
Пожалуйста, прекрати.
|
Спокойствие 50
|
00166DCC
|
PLAYER FIRE WEAPON
|
Не знаю, пытаешься ты попасть в меня или мимо меня. В любом случае, прекрати. Спасибо.
|
Спокойствие 50
|
PLAYERINIRONSITES
|
00166DAD
|
(мужской пол) PLAYER IN IRON SITES
|
Заверяю, ты выглядишь просто умопомрачительно. А теперь, может, ты будешь целиться в другую сторону? Спасибо.
|
Спокойствие 50
|
00166DAE
|
PLAYER IN IRON SITES
|
А… в чем дело?
|
Спокойствие 50
|
PLAYERLAYMINE
|
00166DB7
|
PLAYER LAY MINE
|
Не терпится посмотреть, что из этого выйдет.
|
Спокойствие 50
|
PLAYERTHROWGRENADE
|
00166DB2
|
PLAYER THROW GRENADE
|
Поберегись!
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic000
|
001611B6(1)
|
Что за исследования?
|
Да так. Поиск альтернативного лечения для распространенных заболеваний и ранений. Стимуляторы из сока кактусов и прочая фантастика.
|
Радость 35
|
Пустая трата времени, но с очень благородными целями.
|
Радость 35
|
VDialogue…GannonTopic001
|
001611C0
|
Почему ты занимаешься исследованиями, вместо того чтобы лечить людей?
|
Не все Последователи так уж любят работу с людьми. К тому же кто-то должен заниматься наукой. Меня устраивает, что Джулия запихала меня сюда.
|
Спокойствие 25
|
С глаз долой, из сердца вон. Бывают вещи и похуже, хотя, признаюсь честно, тут скучновато.
|
Грусть 40
|
Хотя цели исследования самые благие, не думаю, что оно принесет плоды. Пардон за каламбур.
|
Грусть 25
|
0016335A
|
Почему ты занимаешься исследованиями, вместо того чтобы лечить людей?
|
Как я уже говорил, не все Последователи одинаково хорошо ладят с людьми.
|
Грусть 35
|
Меня вполне устраивает сидеть тут и заниматься исследованиями, хотя это скучно… и бессмысленно… и вообще, пустая трата времени.
|
Грусть 50
|
Не обращай внимания. Я говорю вслух, чтобы все эти мысли не взорвали мне мозг в припадке беспомощного отчаяния.
|
Страдание 15
|
VDialogue…GannonTopic002
|
001611BA
|
Звучит не слишком оптимистично.
|
Я бы и рад помочь людям, но nihil novi sub sole.[2]
|
Грусть 35
|
VDialogue…GannonTopic003
|
001611B3
|
А какова цель исследований?
|
Последнюю сотню лет Последователи жили в основном на остатках лекарств Старого мира.
|
Спокойствие 50
|
Но побочный эффект успехов медицины в том, что люди живут дольше. Вот такой вот парадокс.
|
Радость 25
|
В конце концов мы обчистим все больницы, и что тогда? Нужны новые способы производства лекарств. Или старые, если эти мои исследования дадут результат.
|
Грусть 35
|
VDialogue…GannonTopic004
|
001611BE(1)
|
Какие именно болезни и ранения?
|
Порезы, ссадины, ушибы, переломы. Они же, но инфицированные. Простуда, грипп. Выбирай по вкусу.
|
Спокойствие 50
|
В нашем мире есть масса способов помереть, и к войне почти все они имеют очень мало отношения, как ни странно. Люди просто очень хрупкие существа.
|
Грусть 40
|
VDialogue…GannonTopic005
|
001611BD
|
Разве это не тот язык, на котором говорит Легион Цезаря?
|
Цезарь может цитировать Катона, если ему это выгодно. Многие люди говорили на латыни. И даже очень неплохие люди.
|
Гнев 35
|
Жаль, что теперь этот язык ассоциируется с господами на том берегу.
|
Грусть 40
|
VDialogue…GannonTopic006
|
001611B5
|
Ниги… что?
|
А. Прошу прощения. «Нет ничего нового под солнцем.»
|
Удивление 35
|
Если бы агава и мескит творили чудеса, индейцы бы это выяснили пару тысяч лет назад.
|
Радость 35
|
VDialogue…GannonTopic007
|
001611B4
|
Где ты этому научился?
|
Не в Легионе, если ты об этом. По книгам. По нотам. Из фильмов про гладиаторов. Отовсюду понемногу.
|
Удивление 30
|
У Последователей обширная библиотека, но все мы черпаем знания из одного источника. Даже Цезарь.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic008
|
001611B7
|
Что тебе известно о Цезаре?
|
Я не знаю ничего, что неизвестно остальным. Цезарь был одним из Последователей. Я его не застал, конечно.
|
Грусть 40
|
Он хотел возродить новый мир по образу и подобию старого. Печальная история о благих намерениях. В этом смысле он не уникален.
|
Грусть 30
|
Если забыть о его талантах полководца, обширных знаниях и безжалостной хитрости, он обычный ублюдок, который идет по трупам к своей цели.
|
Гнев 35
|
VDialogue…GannonTopic009
|
001690F8(1)
|
(хорошая репутация «Легион Цезаря»>=2) Ты не хочешь пойти со мной?
|
Хм… Сдается мне, тут ходили странные слухи насчет тебя и одного чокнутого по имени Цезарь. Это плохо. Последователям он не друг.
|
Страх 35
|
Может, это и неправда. Поэтому я не против с тобой поболтать. Но товарищем тебе я не буду и не уйду за тобой из Фрисайда.
|
Гнев 35
|
001676B8(1)
|
Ты не хочешь пойти со мной?
|
Сейчас я не могу уйти. Цезарь захватил слишком много земель. Мне надо быть тут, на случай, если силы НКР не удержат дамбу Гувера.
|
Грусть 50
|
0016321D
|
Ты не хочешь пойти со мной?
|
Не обижайся, но с какой стати мне с тобой куда-то идти?
|
Гнев 25
|
VDialogue…GannonTopic010
|
001611BF
|
Последователи часто пользуются энергооружием?
|
Энергооружием? Конечно, нет.
|
Гнев 20
|
В смысле… мы изучаем науки и технологии, так что… поневоле осваиваемся. Да.
|
Страх 30
|
VDialogue…GannonTopic011
|
001611BB
|
Какие воспоминания?
|
Ну, там… всякие истории. Об энергооружии. Ну… глупости какие-то. Да.
|
Страх 35
|
VDialogue…GannonTopic012
|
001611B2
|
Как скажешь.
|
А что такое? Прошу прощения. Не обращай внимания. Я несу чушь. Правда, чушь. Болтаю что попало.
|
Страх 50
|
VDialogue…GannonTopic013
|
001611BC
|
Я просто хочу выслушать Цезаря.
|
Твоему оптимизму можно позавидовать. Из тебя когда-нибудь выйдет хороший Последователь, если Цезарь нас обоих не распнет.
|
Удивление 50
|
VDialogue…GannonTopic014
|
001611B9
|
Давай просто его послушаем, выясним, что он задумал, и сделаем ноги.
|
Если уж путешествие нельзя отменить, то это мысль разумная.
|
Радость 35
|
Только будь осторожнее. Если мы так зависим от Цезаря, он может нас впустить, а потом не выпустить.
|
Страх 35
|
VDialogue…GannonTopic015
|
00163C56
|
(мужской пол) Подберемся к Цезарю поближе и нанесем удар.
|
Et tu, mi amice?[3]
|
Удивление 75
|
00163C57
|
(женский пол) Подберемся к Цезарю поближе и нанесем удар.
|
Et tu, mi amica?[4]
|
Удивление 75
|
001611C1
|
Подберемся к Цезарю поближе и нанесем удар.
|
Мне нравится твой исторический юмор, но пришло ли тебе в голову озаботиться планом побега?
|
Страх 35
|
Не пойми меня превратно, но эта идея далеко не оригинальна.
|
Спокойствие 50
|
Так что когда возьмешься за кинжал, дай знак, чтобы мне успеть удрать подальше.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic016
|
001611B8
|
Я не дам Бенни сбежать.
|
Не скажу, что вполне тебя понимаю, но, я и не ночевал в твоей могиле.
|
Грусть 50
|
Ладно. Я пойду с тобой. Только запомни. Если тебе что-то нужно от кесаря, рано или поздно придется воздать ему кесарево.
|
Гнев 15
|
VDialogue…GannonTopic017
|
00163220
|
Я ищу человека по имени Бенни, чтобы отомстить ему, и мне нужен хороший врач.
|
Конечно, это огромный шаг вперед по карьерной лестнице — штопать великого мстителя, а не какое-то там отребье из Фрисайда, но, пожалуй, я пас.
|
Отвращение 50
|
VDialogue…GannonTopic018
|
00163222
|
НКР нужна помощь в борьбе с Легионом, пока Цезарь не двинулся на дамбу. Твои таланты нам пригодятся.
|
НКР уже имела возможность использовать таланты Последователей, но имперские амбиции им важнее. Нет уж, спасибо.
|
Гнев 50
|
VDialogue…GannonTopic019
|
0016321E
|
Я пытаюсь помочь мистеру Хаусу сохранить Нью-Вегас независимым.
|
Забавно, ведь мистеру Хаусу не нужен независимый Нью-Вегас. Все, что ему нужно — чтобы НКР и Легион его не доставали.
|
Радость 35
|
Наверное, он был очень убедителен, если сумел заручиться твоей помощью, но вы обойдетесь без меня.
|
Гнев 35
|
VDialogue…GannonTopic020
|
00163223
|
Если у Нью-Вегаса есть хоть какой-то шанс сохранить независимость, я этого добьюсь. И мне нужна твоя помощь.
|
Если это твоя настоящая цель, тогда я с тобой.
|
Радость 40
|
Здесь, конечно, не рай, но если власть захватит НКР или Легион, то будет куда хуже. А Последователи вполне справятся и без меня.
|
Страх 25
|
Главное, не пытайся помогать Легиону, и у нас все будет в порядке. Договорились?
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic021
|
00163221
|
НКР не будет угнетать людей, если власть перейдет к Легиону. И мне нужна твоя помощь.
|
Только потому, что всех загонят в армию или в рабство. А тех, кто ни для войны, ни для работы не годен — просто убьют. Чудо, а не план.
|
Гнев 60
|
Да, истинный «пакс романа» для постъядерной Америки. Но у меня чуть более прогрессивные убеждения, чем неприкрытый фашизм, так что я пас. Спасибо.
|
Отвращение 50
|
VDialogue…GannonTopic022
|
00163227
|
(Красноречие>=75) Тут все очень плохо. Я хочу это изменить, и для этого мне нужна твоя помощь.
|
Хм-м. Звучит очень решительно, но как-то расплывчато. Мне хочется поверить тебе и пойти с тобой, но я хочу сразу подчеркнуть одну вещь.
|
Страх 25
|
Если в твои планы входит помощь Легиону Цезаря, наш союз будет очень кратким.
|
Гнев 35
|
Пусть я и не обладаю высшим знанием о том, как решить проблемы Фрисайда, но Цезарь — точно не выход. Ясно?
|
Гнев 25
|
VDialogue…GannonTopic023
|
00163225
|
Тут все так сложно. А ты умный. Поможешь мне… ну… как сказать?..
|
Хм. Ого. Да, тебе и правда нужна помощь. Слушай, я тебе помогу, но только чтобы без глу…
|
Удивление 50
|
В смысле… не помогай плохим людям, которые хотят обидеть местных во Фрисайде. А то я уйду. Тебе понятно?
|
Грусть 50
|
VDialogue…GannonTopic024
|
00163391(1)
|
Да, наверное. Так ты идешь со мной или как?
|
У тебя и так уже целый зверинец. Если уменьшишь ватагу до размеров «небольшой банды», то я с вами.
|
Удивление 35
|
00163390(1)
|
Да, наверное. Так ты идешь со мной или как?
|
Как гласит пословица, двое — уже компания, а трое — маленькая армия. Ладно, там было не совсем так, но идея мне нравится.
|
Спокойствие 50
|
00163392(1)
|
Да, наверное. Так ты идешь со мной или как?
|
Курьер, врач и киберпес. Когда разберемся с проблемой «неминуемого уничтожения Нью-Вегаса», можно будет в «Топс» выступать.
|
Радость 45
|
00163394(1)
|
Да, наверное. Так ты идешь со мной или как?
|
Что-то есть такое в этом роботе, что мне… не по душе. Я не говорю, конечно, что не надо брать его с собой.
|
Страх 40
|
Просто если бы он свалился в озеро и получил повреждения, несовместимые с жизнью… а еще если кинуть вслед импульсную гранату…
|
Гнев 35
|
Короче, в жизни всякое бывает, верно?
|
Радость 30
|
00163393(1)
|
Да, наверное. Так ты идешь со мной или как?
|
Тридцать лет я скрывал свои связи с Анклавом, а теперь буду разгуливать по пустошам с дерганым робоглазом.
|
Радость 60
|
Спасибо за вопрос. Я это очень ценю. Правда.
|
Радость 15
|
0016322A(1)
|
Да, наверное. Так ты идешь со мной или как?
|
Ладно. Не будем терять времени. Нужно помогать людям, учиться новому. Не обязательно в таком порядке, но с этим потом разберемся.
|
Радость 40
|
VDialogue…GannonTopic025
|
00163228
|
Э-э. Если так, тогда давай забудем.
|
Да. Последователи не любят Цезаря и его Легион. И тебе тоже нельзя их любить. А то получится, что тебе нравится обижать людей, а это плохо. До свидания.
|
Удивление 50
|
VDialogue…GannonTopic026
|
00163224
|
(Красноречие<75) Э-э… все лучше, чем сидеть тут целыми днями, да?
|
Хм… едва ли. Пока тут все не успокоится, скука — это недостаточный повод, чтобы стронуться с места. Сожалею.
|
Гнев 50
|
VDialogue…GannonTopic027
|
00163391(2)
|
Что ж, хотя бы честно.
|
У тебя и так уже целый зверинец. Если уменьшишь ватагу до размеров «небольшой банды», то я с вами.
|
Удивление 35
|
00163390(2)
|
Что ж, хотя бы честно.
|
Как гласит пословица, двое — уже компания, а трое — маленькая армия. Ладно, там было не совсем так, но идея мне нравится.
|
Спокойствие 50
|
00163392(2)
|
Что ж, хотя бы честно.
|
Курьер, врач и киберпес. Когда разберемся с проблемой «неминуемого уничтожения Нью-Вегаса», можно будет в «Топс» выступать.
|
Радость 45
|
00163394(2)
|
Что ж, хотя бы честно.
|
Что-то есть такое в этом роботе, что мне… не по душе. Я не говорю, конечно, что не надо брать его с собой.
|
Страх 40
|
Просто если бы он свалился в озеро и получил повреждения, несовместимые с жизнью… а еще если кинуть вслед импульсную гранату…
|
Гнев 35
|
Короче, в жизни всякое бывает, верно?
|
Радость 30
|
00163393(2)
|
Что ж, хотя бы честно.
|
Тридцать лет я скрывал свои связи с Анклавом, а теперь буду разгуливать по пустошам с дерганым робоглазом.
|
Радость 60
|
Спасибо за вопрос. Я это очень ценю. Правда.
|
Радость 15
|
0016322A(2)
|
Что ж, хотя бы честно.
|
Ладно. Не будем терять времени. Нужно помогать людям, учиться новому. Не обязательно в таком порядке, но с этим потом разберемся.
|
Радость 40
|
VDialogue…GannonTopic028
|
0016322C(1)
|
А, ясно… ну, тогда ладно.
|
Не понимаю, с чего тебе взбрело в голову, что Последователь станет работать на Цезаря, после всех бед, которые он причинил нам и тем, кому мы пытались помочь.
|
Гнев 35
|
Желаю удачи во всех будущих предприятиях, если они не будут касаться Цезаря.
|
Страх 35
|
VDialogue…GannonTopic029
|
00163391(3)
|
Конечно. Я не хочу помогать Легиону.
|
У тебя и так уже целый зверинец. Если уменьшишь ватагу до размеров «небольшой банды», то я с вами.
|
Удивление 35
|
00163390(3)
|
Конечно. Я не хочу помогать Легиону.
|
Как гласит пословица, двое — уже компания, а трое — маленькая армия. Ладно, там было не совсем так, но идея мне нравится.
|
Спокойствие 50
|
0016322A(3)
|
Конечно. Я не хочу помогать Легиону.
|
Ладно. Не будем терять времени. Нужно помогать людям, учиться новому. Не обязательно в таком порядке, но с этим потом разберемся.
|
Радость 40
|
VDialogue…GannonTopic030
|
0016322C(2)
|
Э… Хм… если подумать…
|
Не понимаю, с чего тебе взбрело в голову, что Последователь станет работать на Цезаря, после всех бед, которые он причинил нам и тем, кому мы пытались помочь.
|
Гнев 35
|
Желаю удачи во всех будущих предприятиях, если они не будут касаться Цезаря.
|
Страх 35
|
VDialogue…GannonTopic031
|
00163226
|
(«Убежденный холостяк») Мне нужен симпатичный доктор, чтобы заботился обо мне на больших страшных пустошах.
|
Неприкрытый флирт творит чудеса, это правда.
|
Радость 50
|
А если серьезно, то я могу пойти с тобой, если в твои планы входит помощь Фрисайду.
|
Гнев 10
|
Только не делай никаких гадостей, к примеру, не помогай Легиону Цезаря, и все будет в порядке. Ясно?
|
Радость 35
|
VDialogue…GannonTopic032
|
0016321F(1)
|
Какие прототипы?
|
Плазменные винтовки. Они должны были заменить плазмоливы П-94.
|
Спокойствие 50
|
Местное заведение активно занималось промышленным шпионажем в отношении проекта СЕМЕЛА компании «Посейдон Энерджи».
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic033
|
00163229(1)
|
Странное сочетание.
|
РЕПКОНН пережил нелегкие времена. Когда ракетный бизнес пришел в упадок, компанию купил мистер Хаус.
|
Грусть 30
|
И очень скоро перепрофилировал их плазмотехнологии под государственный военный заказ.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic034
|
0016322B
|
Что такое проект СЕМЕЛА?
|
Один из кучи секретных военных проектов «Посейдон Энерджи». Еще до Большой войны. Развития он не получил.
|
Спокойствие 50
|
Вот так РЕПКОНН и получил свой шанс. Если можно так выразиться.
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic035
|
00163241
|
Тебе нужна помощь?
|
Лично мне? Нет. Но вот Джули Фаркас помощь не помешает. Белый халат, ирокез. Отзывается на имя «Джули Фаркас», как ни странно.
|
Удивление 35
|
Наверняка она что-нибудь тебе предложит. Скорее всего, что-то очень тягостное и неприятное. Предупреждаю как добрый самаритянин.
|
Грусть 15
|
00163242
|
Тебе нужна помощь?
|
Лично мне — нет. Но, по словам Джули, твоя помощь очень пригодилась нам всем. Я верю ей на слово. Так что спасибо.
|
Радость 35
|
VDialogue…GannonTopic036
|
001611B6(2)
|
Что за исследования ты проводишь?
|
Да так. Поиск альтернативного лечения для распространенных заболеваний и ранений. Стимуляторы из сока кактусов и прочая фантастика.
|
Радость 35
|
Пустая трата времени, но с очень благородными целями.
|
Радость 35
|
VDialogue…GannonTopic037
|
001676B8(2)
|
Хочешь пойти со мной? Мне пригодится сведущий медик.
|
Сейчас я не могу уйти. Цезарь захватил слишком много земель. Мне надо быть тут, на случай, если силы НКР не удержат дамбу Гувера.
|
Грусть 50
|
001690F8(2)
|
(хорошая репутация «Легион Цезаря»>=2) Хочешь пойти со мной? Мне пригодится сведущий медик.
|
Хм… Сдается мне, тут ходили странные слухи насчет тебя и одного чокнутого по имени Цезарь. Это плохо. Последователям он не друг.
|
Страх 35
|
Может, это и неправда. Поэтому я не против с тобой поболтать. Но товарищем тебе я не буду и не уйду за тобой из Фрисайда.
|
Гнев 35
|
00163351
|
(хорошая репутация «Последователи Апокалипсиса»>=1) Хочешь пойти со мной? Мне пригодится сведущий медик.
|
Последователи тебя оценили, значит, все не так уж плохо. По правде, я ни от кого дурного слова не услышал на твой счет.
|
Радость 35
|
И до тех пор, пока ты будешь трудиться на благо людей, которые тут живут, я на твоей стороне.
|
Радость 25
|
00163352
|
Хочешь пойти со мной? Мне пригодится сведущий медик.
|
Ты помогаешь Последователям, но твоя репутация небезупречна. Откуда мне знать, что тебе втемяшится в голову?
|
Гнев 35
|
Вот что я предлагаю. Если хочешь, чтобы мы вместе помогали людям, которые тут живут, тогда я с тобой. Но если начнешь сходить с ума…
|
Гнев 25
|
VDialogue…GannonTopic038
|
00163244(1)
|
До свидания.
|
До новых встреч.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic039
|
00163240
|
Верно. «Последователи не одобряют его действий», и все такое.
|
Я — точно нет. А кое-кто просто закрыл глаза на происходящее, но кто их осудит?
|
Гнев 20
|
Вся вода оказалась у ферм издольщиков НКР. Ближайший чистый источник — это озеро, до которого пилить и пилить.
|
Отвращение 20
|
VDialogue…GannonTopic040
|
00163243
|
Как скажешь. Я не спорю.
|
Вот так и говорю. Последователи — не военная организация. Если кто и знал, что он задумал, они помалкивали.
|
Гнев 50
|
А если они и знали, что он крадет воду, так что? У Вестсайда прав на эту воду больше, чем у НКР.
|
Гнев 20
|
VDialogue…GannonTopic041
|
0016323F
|
Пошли дальше.
|
Конечно.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic042
|
0016323E
|
Мне очень жаль. Кто мог подумать, что все так закончится.
|
Вот и Андерсон не знал.
|
Грусть 60
|
VDialogue…GannonTopic043
|
0016323B
|
Что сделано, то сделано.
|
Видимо, это значит, что тебе не придется просить прощения у всех вестсайдовцев, которые по твоей милости оказались в заднице.
|
Отвращение 50
|
На всякий случай напомню, что от твоей руки погиб единственный человек, которому было до них дело.
|
Отвращение 65
|
VDialogue…GannonTopic044
|
00163245
|
Андерсон убил Уайта. Он должен был заплатить за содеянное.
|
Фантастика. Вот и не стало единственного деятельного человека, кому было не наплевать на вестсайдовцев. Молодец.
|
Гнев 65
|
На тот случай, если мой сарказм не достиг цели, поясню: по твоей вине людям, которые и так еле сводят концы с концами, стало еще труднее.
|
Отвращение 40
|
VDialogue…GannonTopic045
|
0016323C
|
Когда это было?
|
Хм. Хороший вопрос. Наверное, в книге.
|
Страх 50
|
VDialogue…GannonTopic046
|
0016323D
|
Что ты знаешь о них?
|
Э-э, а что о них вообще кто-то знает? Большие… летающие машины, да? Вертолеты, рехнуться можно. Так странно.
|
Страх 50
|
VDialogue…GannonTopic047
|
0016322A(4)
|
Звучит разумно.
|
Ладно. Не будем терять времени. Нужно помогать людям, учиться новому. Не обязательно в таком порядке, но с этим потом разберемся.
|
Радость 40
|
VDialogue…GannonTopic048
|
00163350
|
Хм, если подумать…
|
Слушай, Последователям хватает работы в том бардаке, который тут творится.
|
Грусть 50
|
Если тебе нравится размахивать пушкой и оставлять за собой горы трупов — дело твое. Мы уж как-нибудь за тобой уберем.
|
Гнев 50
|
Только не надо нас лично в это втягивать, договорились?
|
Грусть 50
|
VDialogue…GannonTopic049
|
001611BE(2)
|
С какими болезнями вы пытаетесь справиться?
|
Порезы, ссадины, ушибы, переломы. Они же, но инфицированные. Простуда, грипп. Выбирай по вкусу.
|
Спокойствие 50
|
В нашем мире есть масса способов помереть, и к войне почти все они имеют очень мало отношения, как ни странно. Люди просто очень хрупкие существа.
|
Грусть 40
|
VDialogue…GannonTopic050
|
0016335B(1)
|
Поговорим о чем-нибудь другом.
|
Конечно.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic051
|
0016335B(2)
|
Ты прав. Поговорим о чем-нибудь другом.
|
Конечно.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic052
|
00163244(2)
|
Это верно. До свидания.
|
До новых встреч.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic053
|
00163359
|
Ты не хочешь еще раз обдумать мое предложение насчет того, чтобы отправиться со мной? Мне очень нужна твоя помощь.
|
В последний раз, когда мы это обсуждали, я не пришел в восторг. Что придумаешь на сей раз?
|
Гнев 35
|
VDialogue…GannonTopic054
|
0016338E
|
Расскажи мне о себе.
|
Это скучная тема. Любой торчок из Фрисайда тебе расскажет поинтереснее.
|
Удивление 50
|
VDialogue…GannonTopic055
|
00163382
|
Что ты думаешь о текущей ситуации?
|
Ты помогаешь Легиону, армии работорговцев, которые перебьют и обратят в рабство всех жителей Нью-Вегаса.
|
Гнев 70
|
Что? Ты думаешь, твоя помощь свихнувшемуся вояке достойна аплодисментов?
|
Отвращение 50
|
Цезарь плохой. И ты не лучше, если помогаешь ему. Пожалуйста, прекрати.
|
Гнев 55
|
00163385
|
Что ты думаешь о текущей ситуации?
|
Честно сказать, я не понимаю, почему ты на стороне мистера Хауса. Он манипулировал местными в своих интересах, сколько все себя помнят.
|
Страх 70
|
Если ты ему поможешь разделаться с НКР и с Легионом, он будет продолжать в том же духе. А жители Фрисайда как были в заднице, так и останутся.
|
Грусть 50
|
Если сумеешь придумать, как убрать еще и мистера Хауса, всем станет куда лучше.
|
Грусть 35
|
00163384
|
Что ты думаешь о текущей ситуации?
|
НКР всяко лучше мистера Хауса, но мне кажется, это не лучшее решение для Нью-Вегаса.
|
Грусть 35
|
Если НКР получит полный контроль над Фрисайдом и Стрипом, людям станет труднее.
|
Грусть 50
|
Пусть даже со временем Нью-Вегас получит представительство в сенате НКР… кто сказал, что в НКР эффективное управление?
|
Грусть 15
|
00163383
|
Что ты думаешь о текущей ситуации?
|
Я думаю, ты на верном пути.
|
Радость 35
|
Единственный способ обеспечить Нью-Вегасу относительную безопасность и независимость — не дать никому его подчинить.
|
Радость 50
|
Ни НКР, ни мистеру Хаусу, ни Легиону.
|
Радость 15
|
00164AEE
|
Что ты думаешь о текущей ситуации?
|
Могло быть и лучше. Если мы сумеем добиться независимости для Нью-Вегаса, будет просто идеально.
|
Страх 35
|
Но в целом, пока ты не помогаешь Легиону, все остальное не беда.
|
Радость 50
|
VDialogue…GannonTopic056
|
001633A8
|
Они наживаются на преступлениях, и теперь я тоже.
|
Да, можно сказать и так.
|
Гнев 60
|
VDialogue…GannonTopic057
|
001676C1(1)
|
До свидания.
|
Ладно.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic058
|
00163389
|
Нам нужно расстаться.
|
Мне казалось, я сумею тебя очаровать, но, видно, не судьба. Ты точно хочешь, чтобы я ушел?
|
Страдание 35
|
Ладно, тогда я вернусь в старый мормонский форт. Если понадоблюсь, заходи.
|
Спокойствие 50
|
0016338A
|
Нам нужно расстаться.
|
Э-э. То есть мне придется возвращаться в этот жуткий могильник, который мистер Хаус называет «Лаки 38»?
|
Отвращение 45
|
Бывал я в разных малоприятных местечках, но это всех переплюнет.
|
Отвращение 30
|
Короче говоря, если понадоблюсь, ты знаешь, где меня искать.
|
Грусть 35
|
0016338B
|
Нам нужно расстаться.
|
Стало быть, назад в могилу.
|
Грусть 35
|
Если понадоблюсь, ну и так далее.
|
Грусть 15
|
VDialogue…GannonTopic059
|
0016322A(5)
|
Пойдем со мной.
|
Ладно. Не будем терять времени. Нужно помогать людям, учиться новому. Не обязательно в таком порядке, но с этим потом разберемся.
|
Радость 40
|
00163391(4)
|
Пойдем со мной.
|
У тебя и так уже целый зверинец. Если уменьшишь ватагу до размеров «небольшой банды», то я с вами.
|
Удивление 35
|
00163390(4)
|
Пойдем со мной.
|
Как гласит пословица, двое — уже компания, а трое — маленькая армия. Ладно, там было не совсем так, но идея мне нравится.
|
Спокойствие 50
|
00163392(3)
|
Пойдем со мной.
|
Курьер, врач и киберпес. Когда разберемся с проблемой «неминуемого уничтожения Нью-Вегаса», можно будет в «Топс» выступать.
|
Радость 45
|
00163394(3)
|
Пойдем со мной.
|
Что-то есть такое в этом роботе, что мне… не по душе. Я не говорю, конечно, что не надо брать его с собой.
|
Страх 40
|
Просто если бы он свалился в озеро и получил повреждения, несовместимые с жизнью… а еще если кинуть вслед импульсную гранату…
|
Гнев 35
|
Короче, в жизни всякое бывает, верно?
|
Радость 30
|
00163393(3)
|
Пойдем со мной.
|
Тридцать лет я скрывал свои связи с Анклавом, а теперь буду разгуливать по пустошам с дерганым робоглазом.
|
Радость 60
|
Спасибо за вопрос. Я это очень ценю. Правда.
|
Радость 15
|
0016338F
|
Пойдем со мной.
|
Ты опять меня любишь, да? Кто бы сомневался, что ты наконец прозреешь.
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic060
|
00163386
|
Почему тебе так не нравится ЭД-Э?
|
Да какой-то он дерганый. Все эти роботы, знаешь, стоит на них не так взглянуть, не с той стороны кинескоп прикрутить…
|
Страх 35
|
Глядишь — а ты уже горстка пепла на полу, и кто-то прилетает на винтокрыле, чтобы смести твои останки в банку из под ядер-колы.
|
Гнев 35
|
VDialogue…GannonTopic061
|
0016338C
|
Ла-а-адно.
|
Прекрасно, только потом не приходи и не проси пришить тебе обратно руку, когда твой железный дружок войдет в режим «найти и уничтожить».
|
Гнев 45
|
VDialogue…GannonTopic062
|
00163381
|
(Наука<50) Что такое им-пул…?
|
Такая… штука. Ученые придумали. Против роботов. Не забивай голову. Глупый Аркейд сам себя развлекает шутками про электромагнитное поле.
|
Грусть 40
|
Хм. Ну и что?
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic063
|
00163388
|
Аркейд, ты что, параноик?
|
А что, похоже? Похоже?
|
Страх 35
|
VDialogue…GannonTopic064
|
0016337F
|
Я буду за ним приглядывать.
|
Безопасность прежде всего. Вот и все.
|
Удивление 40
|
VDialogue…GannonTopic065
|
0016338D
|
Ты всегда уклоняешься от личных вопросов?
|
Только когда скрываю мои связи с фашистской полувоенной организацией.
|
Страдание 35
|
Шучу, понятное дело. Я по любому поводу уклоняюсь от личных вопросов.
|
Радость 50
|
VDialogue…GannonTopic066
|
00163380
|
Как тебя занесло к Последователям?
|
Вообще-то это не так сложно, если у тебя есть хоть какие-то мозги и ты не полный мерзавец. Мне хотелось помогать людям, вот я к ним и пришел.
|
Грусть 25
|
В Нью-Вегасе начались проблемы, и вот я здесь. Если кто-нибудь не придумает, как помочь этим людям, дело кончится очень печально.
|
Страдание 25
|
VDialogue…GannonTopic067
|
00163387
|
Где ты учился на медика?
|
Последователи выучили меня медицине. Это здесь, в Нью-Вегасе, мы обустроены очень скромно, а в НКР у нас куда больше возможностей.
|
Радость 35
|
Возможно, мы переоценили свои возможности, когда пришли во Фрисайд, но местным нужна любая помощь. А если не мы, то кто же?
|
Грусть 35
|
VDialogue…GannonTopic068
|
001633AF
|
(мужской пол) Если тебе что-то не нравится — уходи.
|
Вот и прекрасно. Можете дальше восседать на троне, ваше величество Придурок Первый, король Фрисайда.
|
Гнев 50
|
001690F9
|
Если тебе что-то не нравится — уходи.
|
Вот и прекрасно. Можете дальше восседать на троне, ваше величество Стервоза Первая, королева Фрисайда.
|
Гнев 50
|
VDialogue…GannonTopic070
|
001633AA
|
Без проблем.
|
Со дня на день Цезарь двинет войска через дамбу Гувера и вышвырнет НКР из Мохаве.
|
Страх 50
|
Мы оказались замешаны в глобальные события. Черт, да после истории с Бенни, считай, вокруг тебя все и закрутилось.
|
Спокойствие 50
|
Я понимаю, что я тут случайный попутчик, но меня это заставило вспомнить прошлое и попытаться быть полезным.
|
Грусть 20
|
VDialogue…GannonTopic071
|
001633A7
|
Не сейчас, Аркейд.
|
Я все равно буду говорить. Извини, но мне надо выговориться.
|
Страх 25
|
VDialogue…GannonTopic072
|
00163C47
|
Хорошо, что еще остались такие люди, как ты.
|
Это очень лестные слова, но бывают люди и получше. Я лишь надеюсь, что Последователям удастся хоть что-то изменить в долгосрочной перспективе.
|
Грусть 50
|
VDialogue…GannonTopic073
|
001633AD(1)
|
Что ты имеешь в виду?
|
Если покопаться в моем прошлом, там не только Последователи или НКР.
|
Страх 50
|
Мой покойный отец был офицером Анклава — это была группа, созданная из остатков довоенного правительства Америки.
|
Страдание 50
|
У людей короткая память, так что о них мало кто помнит. Но они делали много плохого. Запугивали поселения, похищали людей.
|
Грусть 50
|
В конце концов их кто-то остановил. Я родился несколько лет спустя на военной базе Наварро, на побережье.
|
Грусть 25
|
VDialogue…GannonTopic074
|
001633A9
|
Аркейд, меня это не интересует.
|
Точно? Я ведь даже не дошел до самого интересного.
|
Удивление 50
|
Если так, больше я об этом говорить не стану. Двинемся дальше бодрым шагом, будем нести в мир справедливость, как привыкли.
|
Грусть 25
|
VDialogue…GannonTopic075
|
001633AD(2)
|
Ну, давай послушаем.
|
Если покопаться в моем прошлом, там не только Последователи или НКР.
|
Страх 50
|
Мой покойный отец был офицером Анклава — это была группа, созданная из остатков довоенного правительства Америки.
|
Страдание 50
|
У людей короткая память, так что о них мало кто помнит. Но они делали много плохого. Запугивали поселения, похищали людей.
|
Грусть 50
|
В конце концов их кто-то остановил. Я родился несколько лет спустя на военной базе Наварро, на побережье.
|
Грусть 25
|
VDialogue…GannonTopic076
|
001633A6
|
Точно. Мне неинтересно.
|
Ладно, я понял. Забудь об этом. Считай, никто ничего не говорил.
|
Грусть 50
|
VDialogue…GannonTopic077
|
001633B1
|
А куда делся Анклав?
|
Да кто куда. Я знаю только то, что мне рассказывали. Некоторых перебили солдаты НКР и Братства. Некоторые ушли на восток.
|
Грусть 25
|
Мама никогда не говорила мне, что случилось с отцом, но мы с ней ушли на юг вместе с другими — и осели в НКР.
|
Грусть 50
|
Когда в НКР узнали, что к ним проникли беженцы из Анклава, мы переехали поближе к границе. Вот так я, собственно, и очутился тут.
|
Грусть 15
|
VDialogue…GannonTopic078
|
001633B2
|
Что случилось с Наварро?
|
Когда Анклав остался без командования, падение базы Наварро стало лишь вопросом времени.
|
Страдание 25
|
Мама ушла оттуда с группой солдат из отцовской части. С этими людьми я еще много лет поддерживал связи.
|
Грусть 15
|
Всех, кто не успел выбраться, перебили войска НКР. Да и за уцелевшими потом вовсю вело охоту Братство Стали.
|
Грусть 50
|
VDialogue…GannonTopic079
|
001633AC
|
И к чему ты все это ведешь?
|
Анклав делал много плохого, но в Наварро были и хорошие люди. Хорошие люди, которые много знали и умели.
|
Страх 20
|
Многие из них уже умерли, но те кто уцелел… понимаешь, они могут перевернуть ход битвы против Цезаря.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic080
|
001633B0
|
Ты хочешь, чтобы они помогли НКР?
|
Непростой вопрос. Я знаю одно: я не хочу, чтобы Легион захватил дамбу Гувера.
|
Страдание 20
|
Так что с военной точки зрения — да, я хочу, чтобы они помогли НКР. Мне бы хотелось устроить так, чтобы НКР удержала бы дамбу, но не трогала Нью-Вегас.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic081
|
001633AE
|
Ни слова больше. Я за это возьмусь.
|
Здорово! {excited} Тогда я сведу тебя со стариками, с теми, кто уцелел. Не думаю, что сумею убедить их сам. Меня они считают ребенком.
|
Радость 50
|
Но ты — крупная фигура в нынешней игре. Если ты поговоришь с ними, они поймут, сколь важно все это.
|
Радость 40
|
Все эти годы мы поддерживали связь, так что я знаю, где их искать. Но вряд ли они станут говорить с тобой без меня.
|
Радость 15
|
Я знаю, я не самый серьезный человек на свете. Но для меня это очень важно. Спасибо.
|
Радость 50
|
VDialogue…GannonTopic082
|
001633AB
|
Я этим заниматься не буду.
|
Эх. Я перед тобой душу наизнанку вывернул, а ты вон как. Ну ладно… Я понимаю.
|
Грусть 50
|
Если передумаешь, дай мне знать. Для меня это важно.
|
Страдание 25
|
VDialogue…GannonTopic083
|
00163229(2)
|
Ракеты и энергооружие? Странное сочетание.
|
РЕПКОНН пережил нелегкие времена. Когда ракетный бизнес пришел в упадок, компанию купил мистер Хаус.
|
Грусть 30
|
И очень скоро перепрофилировал их плазмотехнологии под государственный военный заказ.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic084
|
001638CD
|
(Интеллект>=6) Объясни еще раз, откуда ты столько об этом знаешь?
|
Нельзя столько думать. Перестань. Спасибо.
|
Гнев 50
|
VDialogue…GannonTopic085
|
0016321F(2)
|
Что за прототип они изготавливали?
|
Плазменные винтовки. Они должны были заменить плазмоливы П-94.
|
Спокойствие 50
|
Местное заведение активно занималось промышленным шпионажем в отношении проекта СЕМЕЛА компании «Посейдон Энерджи».
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic086
|
00163C4F
|
Наверняка он не хочет ничего плохого.
|
Мало не хотеть плохого, надо делать хорошее. Цезарь тоже скорее всего не хочет ничего плохого.
|
Гнев 25
|
VDialogue…GannonTopic087
|
00163C4C
|
Но в итоге разве все не сводится к цифрам?
|
Видимо, только они и остаются, когда перестаешь быть человеком.
|
Грусть 70
|
VDialogue…GannonTopic088
|
00163C4E
|
Мне казалось, тебе важно сохранять людям жизнь.
|
Я знаю, что жизнь одного человека нельзя ставить превыше другого, но для Цезаря я сделаю исключение.
|
Гнев 25
|
Его политика «рабства и уничтожения культуры» мне не очень-то импонирует.
|
Отвращение 50
|
Хотя мои мысли для тебя никогда особого значения не имели, верно?
|
Отвращение 65
|
VDialogue…GannonTopic089
|
00163C43
|
Цезарь нужен миру больше, чем ты.
|
Victrix causa deis placuit sed victa Catoni[5]
|
Грусть 25
|
Прощай, курьер.
|
Грусть 30
|
VDialogue…GannonTopic090
|
00163C4B
|
Нравится тебе здесь?
|
Цитируя Сократа, скажу: «Ступай и предайся изучению гениталий».[6]
|
Отвращение 30
|
VDialogue…GannonTopic091
|
00163C49
|
Ты видишь, какой бардак творится в Нью-Вегасе, и всерьез считаешь, что Цезарь ничего не может предложить?
|
По крайней мере сейчас это наш бардак.
|
Удивление 50
|
Погоди-ка… я ослышался или ты всерьез утверждаешь, что хорошо бы Легион нас захватил?
|
Гнев 65
|
VDialogue…GannonTopic092
|
00163C41
|
Я пытаюсь широко смотреть на вещи.
|
Дело хорошее, но когда ты увидишь, какие порядки здесь наведет Цезарь, розовых фантазий у тебя поубавится.
|
Страх 50
|
VDialogue…GannonTopic093
|
00163C4D
|
Да, именно это я и говорю.
|
Хорошо. Я просто хотел наверняка убедиться, что имею дело с фашистской сволочью. Спасибо.
|
Гнев 50
|
VDialogue…GannonTopic094
|
00163C45
|
НКР неизлечимо больна. Ее время вышло.
|
Если у НКР все так плохо, она сама развалится.
|
Гнев 65
|
Но нечего приносить живых людей в жертву твоим нелепым потугам по части геополитики.
|
Гнев 50
|
Или человеческие жизни для тебя несущественны?
|
Отвращение 70
|
VDialogue…GannonTopic095
|
00163C46
|
Легион — лучший из вариантов.
|
Что?! Цезарь всех в Мохаве перебьет или обратит в рабство.
|
Гнев 80
|
А потом разгонит сенат НКР и станет военным диктатором.
|
Гнев 55
|
Для меня загадка, как Цезарю удалось настолько извратить тебе мозги и заставить поверить, будто Легион — лучший выбор.
|
Гнев 65
|
И знаешь что? Я не собираюсь разгадывать эту загадку. У легионеров есть хотя бы оправдание, что они такими родились.
|
Отвращение 45
|
Удачи тебе в жизни.
|
Отвращение 65
|
VDialogue…GannonTopic096
|
00163C5E
|
О да, конечно, мне не терпится увидеть, как Нью-Вегас превратится в центр работорговли.
|
Восторг! Не пойму, что в тебе говорит — немыслимая жестокость или полное безумие!
|
Гнев 50
|
В любом случае я не собираюсь смотреть, как ты мостишь Легиону дорогу на дамбу Гувера. Прощай.
|
Отвращение 50
|
VDialogue…GannonTopic097
|
00163C48
|
Они существенны. Но это необходимые жертвы.
|
Как благородно с твоей стороны.
|
Отвращение 50
|
Извини, но я не собираюсь любоваться, как ты возлагаешь цветочки на общую могилу, которую выроет для них Легион.
|
Гнев 50
|
VDialogue…GannonTopic098
|
00163C5F
|
Неплохо сказано.
|
Ты точно социопат.
|
Гнев 65
|
Наслаждайся плодами своих трудов.
|
Отвращение 30
|
VDialogue…GannonTopic099
|
00163C44
|
Они прячутся за спиной НКР, а значит, заслуживают всего, что с ними будет.
|
Они-то — нет, но вот ты точно заслуживаешь всего, что с тобой будет.
|
Гнев 50
|
Удачи тебе в жизни.
|
Отвращение 55
|
VDialogue…GannonTopic100
|
00163C58
|
Сожалею. Я временами теряю голову.
|
Если под «временами» ты имеешь в виду «все время», то я согласен. Прошу тебя… найди ее уже наконец, хорошо?
|
Страх 50
|
VDialogue…GannonTopic101
|
00163C50
|
Ладно, неважно.
|
Это не совсем тот ответ, какого я ждал, но я готов подождать и посмотреть, что будет.
|
Гнев 35
|
Но я серьезно говорю: поосторожнее.
|
Гнев 50
|
VDialogue…GannonTopic102
|
00163C42
|
Если я тебе так не нравлюсь, почему бы тебе не уйти прямо сейчас?
|
Если ты настаиваешь… Удачи тебе в жизни.
|
Удивление 50
|
VDialogue…GannonTopic103
|
00163C54
|
Почему?
|
Потому что ты помогаешь Легиону Цезаря. Они плохие. Ты тоже. Я ухожу. Прощай.
|
Гнев 50
|
00163C55
|
Почему?
|
Почему у тебя нет мозгов? Это вопрос для кого-то гораздо мудрее и терпеливее, чем я.
|
Удивление 35
|
Я только знаю что ты личность неприятная, и я не хочу оставаться с тобой. Если такова была твоя цель — поздравляю.
|
Гнев 40
|
Если нет, то мне очень жаль, но- как местные говорят — «у тебя вместо мозгов катышки толсторога».
|
Отвращение 40
|
VDialogue…GannonTopic104
|
00163C4A
|
Ладно. Проваливай.
|
Так я и сделаю. Прощай.
|
Гнев 35
|
VDialogue…GannonTopic105
|
00163D3F
|
Не обижайся на него. Уж такой он есть.
|
Ну да, пожалуй. Когда ты долго считал себя частью чего-то большего, трудно от этого отказаться, не утратив часть себя.
|
Спокойствие 50
|
Морено, конечно, упрям, как осел, но он честный человек.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic106
|
00163D45
|
Надо же понимать, когда упорствовать бесполезно.
|
Прошли уже десятки лет. Если считать по годам, то Анклав — уже меньшая часть его жизни.
|
Спокойствие 50
|
Многие понимают, когда надо подвести черту под прошлым и начать заново. Но Морено не такой.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic107
|
00163D3B
|
Это была важная часть ее жизни. Почему бы ей это не любить?
|
Конечно, это звучит нездорово, но она хотя бы была частью чего-то большего. Да, это большее было… да, не самым лучшим, но все же оно было.
|
Спокойствие 50
|
Представь, первые полжизни ты возишь на винтокрыле солдат Анклава, а затем твоим основным занятием становятся поиски в развалинах запчастей к довоенным ракетам. Несравнимо.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic108
|
00163D40
|
Некоторые люди никак не могут забыть дни былой славы.
|
Хотя какая уж там слава в Анклаве. Почти все ее старые товарищи мертвы.
|
Спокойствие 50
|
Я понимаю, жизнь старателя не сравнится с жизнью пилота винтокрыла… но это все-таки жизнь. И она чего-то стоит.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic109
|
00163D3D
|
Без сомнений, твой отец гордился бы тобой.
|
Сомневаюсь. Глупо, конечно, но иногда я гадаю, кем он хотел бы меня видеть.
|
Спокойствие 50
|
Может, он совсем об ином будущем мечтал для своего сына, не о жизни врача в невадской глуши.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic110
|
00163D43
|
Да какая разница? Ты же не твой отец.
|
Я вырос без него. Мне все время кажется, в моей жизни чего-то не хватает. Но в твоих словах есть правда.
|
Спокойствие 50
|
Я же не единственный мальчишка на пустошах, который вырос без отца. Джонсон говорил, мой отец был хороший человек.
|
Спокойствие 50
|
Даже если это единственное, чем я на него похож, мне достаточно.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic111
|
00163D46
|
Он жил ради своей работы.
|
Я думаю, не все мечтают быть революционерами. Возможно, не каждому из нас суждено изменить мир.
|
Спокойствие 50
|
Возможно, достаточно просто делать добро, пока мы еще живы. Никто не скажет доброго слова про дока Генри, когда его не станет.
|
Спокойствие 50
|
Хотя, наверно, он спас больше жизней, чем я когда-либо смогу.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic112
|
00163D42
|
Мне кажется бессмысленным действовать, не имея цели.
|
У Генри наверняка были цели. Просто его куда больше интересовало «как» все устроено, а не «почему». Анклав для него не имел большого значения.
|
Спокойствие 50
|
Мне, наверное, повезло, что я оказался у Последователей. Быть врачом и помогать людям, конечно, важно, но Последователи придают этому новый смысл.
|
Спокойствие 50
|
Мы как будто все трудимся ради единой цели. И это не просто сумма всех добрых дел, что мы совершаем тут.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic113
|
00163D41
|
И они преданы тебе.
|
Иногда я гадаю, насколько в их глазах я похож на своего отца. Они многое пережили вместе, но и моя семья тоже это пережила.
|
Спокойствие 50
|
Мне приятно, что они заботились обо мне все это время. Возможно, однажды я сумею отплатить им тем же.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic114
|
00163D3C
|
Это их история, Аркейд, а не твоя.
|
Я в курсе. Я был мальчишкой, когда они вместе прошли через ад. Я рад, что ты помогаешь мне собрать их вместе.
|
Спокойствие 50
|
И пусть я тут всего лишь зритель, я знаю, что они еще могут принести немало пользы.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic115
|
00163D44(1)
|
Твоя роль очень важна.
|
Я все думаю и думаю про Дейзи и всех остальных, но никак не могу решить, что делать.
|
Страх 25
|
Мы ведь с ними совсем разные. Я родился в Анклаве, мой отец служил вместе с ними, но я все-таки не человек Анклава.
|
Грусть 35
|
С моей стороны очень самонадеянно думать, что я пойду в бой, даже ради такой цели, для которой стоит сражаться.
|
Грусть 25
|
Потому что я знаю: когда на дамбе начнутся бои, во Фрисайде будет полный кошмар. И каждый медик будет на счету.
|
Страх 25
|
VDialogue…GannonTopic116
|
00163D3E
|
Пойдем.
|
Погоди. Мне надо кое о чем с тобой поговорить.
|
Страх 25
|
VDialogue…GannonTopic117
|
0016746D
|
(Интеллект>=7) Ты делаешь выводы без доказательств. Прояви здравый смысл.
|
Ладно. Не хочешь объяснить, зачем было убивать Андерсона?
|
Удивление 15
|
VDialogue…GannonTopic118
|
00167474
|
Чтобы не втягивать НКР. Нет ничего, что связывало бы Андерсона с местными.
|
Не самая приятная сделка. Но он когда-то сделал тот же выбор. Не все жертвы приносятся добровольно.
|
Грусть 55
|
Но в чем же смысл этой жертвы?
|
Грусть 65
|
VDialogue…GannonTopic119
|
0016746F
|
Выбор стоял: либо так, либо провести остаток жизни на каторге.
|
Это решение должен был принять он, а не ты.
|
Гнев 20
|
VDialogue…GannonTopic120
|
00167470
|
Если бы Андерсону сошло с рук убийство, для него и для других это значило бы, что все позволено.
|
Если и другие способы наказать человека, осудить его действия.
|
Гнев 50
|
VDialogue…GannonTopic121
|
001676B6
|
Что ты будешь делать, если победит Цезарь?
|
Что всегда делают Последователи. Все, что смогу.
|
Грусть 50
|
VDialogue…GannonTopic122
|
001676B9
|
Ты можешь сделать больше.
|
Боюсь, что нет. Тебе доводилось нюхать тертый яд касадора? Мне тоже нет, зато любому торчку из Фрисайда — наверняка.
|
Удивление 35
|
VDialogue…GannonTopic123
|
001676B5
|
Аркейд, я спрашиваю, потому что мне интересно. Не зажимайся.
|
Ну, хорошо. Мне слегка за тридцать. Ладно, не слегка. Я родился… к западу отсюда. Я был единственным ребенком и почти все время проводил с матерью.
|
Страх 35
|
Отец погиб, когда я был еще маленьким, и я до сих пор от этого не оправился. Да… еще я люблю медицину и книги про провальную довоенную социоэкономическую политику.
|
Грусть 40
|
Сейчас ты наверняка задаешься вопросом: «И почему какой-нибудь счастливчик не охомутал этого холостяка?» Как я уже сказал, я скучный.
|
Радость 35
|
VDialogue…GannonTopic124
|
001676B4
|
Почему ты не любишь говорить о себе?
|
Кто-то любит. А я вот… нет.
|
Грусть 55
|
Послушай, я ценю твое дружелюбие, но мне не хочется об этом говорить.
|
Грусть 35
|
VDialogue…GannonTopic125
|
001676BA
|
Это заметно.
|
Ладно, ладно, не надо все время со мной соглашаться.
|
Гнев 40
|
VDialogue…GannonTopic126
|
0016943F
|
Поговорим о чем-нибудь другом.
|
Ладно.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic127
|
001676C1(2)
|
До свидания.
|
Ладно.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic128
|
001676B7
|
Конечно.
|
Отлично. Приятно, что мы на одной волне.
|
Радость 25
|
В смысле, я не думал, что ты захочешь… активировать супероружие, или что-то в этом роде.
|
Страх 50
|
Хех.
|
Страх 25
|
VDialogue…GannonTopic129
|
001676B2
|
Почему не весь район в равной степени?
|
Войска НКР контролируют дамбу Гувера. Зачем им еще больше энергии?
|
Гнев 35
|
VDialogue…GannonTopic130
|
001676BD
|
Ясно.
|
А… ага.
|
Страх 50
|
VDialogue…GannonTopic131
|
001676B3
|
(Интеллект>=7) Это называется резервирование. Если Цезарь захватит дамбу и перережет ток, во всем Нью-Вегасе настанет черт знает что.
|
Хм-м. Это веский аргумент. Не то чтобы я во всем за НКР, но меньше всего мне нужна паника на улицах.
|
Удивление 50
|
VDialogue…GannonTopic132
|
001676BB
|
Лишняя энергия никому не помешает, верно?
|
Конечно, если тебя зовут мистер Хаус. Уверен, люди во Фрисайде нуждаются в ней куда больше, чем он.
|
Гнев 50
|
VDialogue…GannonTopic133
|
001676BE
|
Э-э…
|
Вот именно. Не нужно.
|
Гнев 35
|
VDialogue…GannonTopic134
|
001676BC
|
О-ой… тьфу, а мне показалось, тут выключатель.
|
Вот тупица! Ты же всех солдат перебьешь!
|
Гнев 65
|
Ну, все. С меня хватит. Желаю удачно выбраться отсюда, не попав под пули солдат НКР, если они, конечно, не поджарятся насмерть.
|
Гнев 45
|
VDialogue…GannonTopic135
|
001676CA
|
Думаю, мне нужен славный довоенный лазер. Что скажешь?
|
Скажу «до свидания». Мне с психопатами не по пути. С меня хватит.
|
Отвращение 65
|
VDialogue…GannonTopic136
|
001676B1
|
Пора поджарить НКР.
|
Да к черту все!
|
Гнев 70
|
VDialogue…GannonTopic137
|
001676BF(1)
|
Если у тебя нет сомнений, что начнется кровавая баня, почему бы не остаться во Фрисайде?
|
Логичный вопрос. Иногда лучшее, что можно сделать — это оставаться на месте.
|
Радость 25
|
Пусть ветераны сражаются. Им не привыкать.
|
Спокойствие 50
|
Мне надо завершить кое-какие дела, прежде чем обосноваться во Фрисайде. Скоро увидимся. И еще раз спасибо тебе за помощь.
|
Радость 25
|
001676C0
|
Если у тебя нет сомнений, что начнется кровавая баня, почему бы не остаться во Фрисайде?
|
Я совсем не ожидал такого ответа. Когда мы с тобой говорили про Дейзи и прочих, у тебя не было особой веры в то, что они хранят верность прошлому.
|
Удивл��ние 50
|
Что изменилось с тех пор?
|
Удивление 25
|
VDialogue…GannonTopic138
|
00167745(1)
|
То, что происходит во Фрисайде, не будет иметь значения, если Легион захватит дамбу. Сражайся с ними.
|
Это точно. Ты убеждаешь других взяться за оружие. Видно, мне стоит последовать твоему совету. В конце концов, я же из Наварро.
|
Спокойствие 50
|
У меня есть кое-какие дела, но позже я тебя догоню. И еще раз спасибо за помощь. Для меня это очень важно.
|
Радость 25
|
00167746
|
То, что происходит во Фрисайде, не будет иметь значения, если Легион захватит дамбу. Сражайся с ними.
|
Удивительно, что ты это говоришь. Мне казалось, ты не доверяешь людям, которые живут своим прошлым.
|
Удивление 50
|
Идти походом на Цезаря вместе с ветеранами Наварро — это прямо… Даже не знаю, как мальчишке примерить отцовскую одежду.
|
Грусть 25
|
VDialogue…GannonTopic139
|
00167747
|
(Красноречие>=80) Ты родился в Наварро, но ты сделал себя сам. У них своя война, а у тебя своя.
|
Да, вероятно. Собрать их вместе для меня куда важнее, чем поливать плазмой дамбу.
|
Грусть 25
|
Значит, назад во Фрисайд. Я еще кое-куда зайду сначала. Скоро вернусь. Еще раз спасибо за помощь. Для меня это очень важно.
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic140
|
0016774B
|
(Красноречие<80) В тебе… что-то изменилось.
|
Да, но они по-прежнему моя семья. Думаю, мне сразу стоило к тебе прислушаться. Если я хоть чем-то могу помочь им удержать дамбу, я это сделаю.
|
Гнев 15
|
Послушай, у меня есть кое-какие дела, но обещаю, я скоро вернусь. Верь мне. И еще раз спасибо за помощь. Для меня это очень важно.
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic141
|
00167743
|
(Красноречие>=80) Ты не такой, как другие, Аркейд. Ты еще молод. Сам решай, кем ты хочешь быть.
|
Это верно. Может, я и не смогу занять место отца. Я даже не знаю как.
|
Спокойствие 50
|
Но если, идя по его стопам, я смогу сделать хоть что-то хорошее, значит, я постараюсь.
|
Спокойствие 50
|
Мне надо кое-что сделать. Я ненадолго уйду, но потом догоню. Спасибо тебе за помощь. Для меня это очень важно.
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic142
|
00167740
|
(Красноречие<80) Это были просто разговоры. Для тебя все иначе.
|
Нет, думаю, и для меня все так же. Может, по иным причинам, но… нельзя цепляться за прошлое, которого у тебя никогда не было.
|
Гнев 15
|
Так или иначе, я — не мой отец. Я с детства не жил в Анклаве, и теперь глупо за него цепляться.
|
Спокойствие 50
|
Я останусь с тобой, пока Легион не двинется вперед, но потом я вернусь во Фрисайд. Мое место там.
|
Спокойствие 50
|
Мне надо кое-что сделать, но скоро мы встретимся. Спасибо тебе за помощь. Для меня это очень важно.
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic143
|
00167745(2)
|
Ты прав. На дамбе нужны все союзники, какие есть.
|
Это точно. Ты убеждаешь других взяться за оружие. Видно, мне стоит последовать твоему совету. В конце концов, я же из Наварро.
|
Спокойствие 50
|
У меня есть кое-какие дела, но позже я тебя догоню. И еще раз спасибо за помощь. Для меня это очень важно.
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic144
|
001676BF(2)
|
Ты прав. Фрисайду нужны врачи. Ему нужен ты.
|
Логичный вопрос. Иногда лучшее, что можно сделать — это оставаться на месте.
|
Радость 25
|
Пусть ветераны сражаются. Им не привыкать.
|
Спокойствие 50
|
Мне надо завершить кое-какие дела, прежде чем обосноваться во Фрисайде. Скоро увидимся. И еще раз спасибо тебе за помощь.
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic146
|
00169437
|
Это честь для меня.
|
Это самое меньшее, что я мог бы сделать. Главное, используй ее с толком. Слишком давно уже тень Цезаря нависает над всеми нами.
|
Спокойствие 50
|
Я едва ли смогу помочь остановить его, но ты — другое дело. Fortis fortuna adiuvat[7]. Удачи тебе, и до свидания.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic147
|
00167748
|
Кто, Цезарь?
|
Конечно, Цезарь! Его солдат, в общем, не за что и винить, ведь их с детства приучают молиться на него, как на бога.
|
Гнев 50
|
Ради чего стараться пережить войну? Зачем основатели ордена Последователей вышли из убежищ и начали нести знания на пустоши?
|
Гнев 65
|
Чтобы мы вели себя так, точно и не было этих двух тысяч лет? Наряжаться и по новой разыгрывать древние войны?
|
Гнев 75
|
Ему это с рук не сойдет. Я не позволю. Ты ему не позволишь.
|
Гнев 85
|
VDialogue…GannonTopic148
|
00167742
|
Мне кажется, он весьма умен.
|
Ну и что, что умен? Зато он сумасшедший. Для Цезаря все логично, потому что он весь мир вывернул так, как его видит.
|
Отвращение 20
|
Он — воплощение Юлия Цезаря, а НКР — продажный римский сенат. Не удивлюсь, если он Рио-Колорадо считает Рубиконом.
|
Гнев 30
|
Он перекладывает ответственность на миф об исторической неизбежности. Но он не Цезарь. И это не Рим. И ему это с рук не сойдет.
|
Гнев 40
|
VDialogue…GannonTopic149
|
0016773F
|
Он безумен. Чего тут ожидать?
|
Ну, да! Верно. Чего тут ожидать? У него мания величия. Он ведет себя так, словно все предопределено и движется по кругу.
|
Гнев 65
|
Вместо того чтобы учиться на ошибках прошлого, он сбрасывает все наши знания с обрыва.
|
Грусть 25
|
Вместо того чтобы изучать прошлое, он повторяет его заново и опять наступает на те же грабли.
|
Гнев 35
|
VDialogue…GannonTopic150
|
00167741
|
(Интеллект>=8) Вряд ли кто-то из нас способен представить себе, через что прошли племена и он сам.
|
Разумно, но с точки зрения жителя восточной Аризоны, этот человек определенно не в своем уме.
|
Удивление 50
|
Может, он и не хотел, чтобы все так обернулось, но это не значит, что ему нужно было городить вокруг себя эту псевдоисторическую ересь.
|
Гнев 25
|
И уж точно мы не обязаны молча проглатывать каждый абсурдный «казус белли»[8], который придет в его больную голову.
|
Гнев 35
|
Он тиран. Тиран и мерзавец. И мы ни за что не пустим его к дамбе Гувера.
|
Гнев 50
|
VDialogue…GannonTopic151
|
00167744
|
Как ты думаешь, что будут делать остальные на дамбе Гувера?
|
Не думаю, что тебе стоит беспокоиться о деталях. Просто готовься к тому, что будет много стрельбы и много трупов.
|
Удивление 35
|
Технологии Анклава даже более совершенны, чем те, которыми располагает Братство, а уж в руках таких опытных солдат, как Морено…
|
Спокойствие 50
|
Скажем так, зрелище должно быть впечатляющим.
|
Радость 45
|
VDialogue…GannonTopic152
|
0016943E
|
Ну что ж, спасибо.
|
Честно говоря, это немного неожиданный ответ.
|
Удивление 10
|
Это один из последних уцелевших экземпляров брони «Тесла» из Наварро, отцовский… да, наверно, это не суть важно.
|
Грусть 20
|
Удачи тебе на дамбе Гувера. А я… пожалуй, пойду.
|
Грусть 10
|
VDialogue…GannonTopic153
|
00169441
|
И что ты будешь делать дальше?
|
Вернусь в старый мормонский форт, там от меня будет хоть какая-то польза. Последователи, конечно, идеалисты, но даже я понимаю, что тут все кончится большой кровью.
|
Спокойствие 50
|
Fortis fortuna adiuvat. Удачи тебе, и до свидания.
|
Спокойствие 50
|
VDialogue…GannonTopic154
|
00163D44(2)
|
Морено был безнадежен, но хотя бы остальные пришли.
|
Я все думаю и думаю про Дейзи и всех остальных, но никак не могу решить, что делать.
|
Страх 25
|
Мы ведь с ними совсем разные. Я родился в Анклаве, мой отец служил вместе с ними, но я все-таки не человек Анклава.
|
Грусть 35
|
С моей стороны очень самонадеянно думать, что я пойду в бой, даже ради такой цели, для которой стоит сражаться.
|
Грусть 25
|
Потому что я знаю: когда на дамбе начнутся бои, во Фрисайде будет полный кошмар. И каждый медик будет на счету.
|
Страх 25
|
VDialogue…GannonTopic155
|
00169439
|
(Интеллект>=6) На тебя повлияло отношение Братства к Анклаву?
|
Кое-кто из ветеранов, типа Морено, очень не любит Братство и НКР. Мне хотелось бы думать, что я выше этого, но в твоих словах есть правда.
|
Страдание 35
|
Я не стану дуться и плакать, если ты отдашь его Братству. Пусть уж лучше они его получат, чем это знание исчезнет совсем.
|
Грусть 35
|
Просто мне кажется, лучше бы оно попало к кому-то типа Последователей. Кто не использовал бы его… в целях насилия.
|
Страх 25
|
VDialogue…GannonTopic156
|
00169442
|
А почему не к Братству?
|
Братство собирает знания, но не делится ими, к тому же оно куда агрессивнее, чем Последователи.
|
Страх 35
|
Пойми меня правильно. Лучше передать знания Братству, чем утратить их вовсе. Но лично я предпочитаю Последователей.
|
Страх 15
|
VDialogue…GannonTopic157
|
00169440
|
Ясно.
|
Хорошо. Сейчас можно и не спешить с решением. Утро вечера мудренее… или как-то так.
|
Страх 55
|
VDialogue…GannonTopic158
|
0016943D
|
Не волнуйся. Все правильно.
|
Отлично. Тогда все просто превосходно.
|
Радость 25
|
VDialogue…GannonTopic159
|
0016943C
|
Как ты думаешь, что мне делать с ЭД-Э? Братство или Последователи?
|
Думаю, тебя не удивит, если я предложу отдать его Последователям на изучение. Мои резоны, полагаю, очевидны.
|
Страх 40
|
VEndingArcade
|
00161FF8
|
VEndingArcade
|
Хотя намерения Аркейда были чисты, а цели — благородны, угрюмая жестокость Мохаве в конце концов сломила его, как и многих до него.
|
Спокойствие 50
|
00163C59
|
(Цезарь жив) VEndingArcade
|
Проданный Легиону в рабство вероломным Курьером, Аркейд несколько лет пробыл личным врачом Цезаря.
|
Спокойствие 50
|
{narration} Тот был отнюдь не прочь побеседовать на философские темы с образованным человеком. Аркейд поневоле стал его любимцем.
|
Спокойствие 50
|
Через несколько лет Аркейд воспользовался моментом, когда за ним не следили, и выпустил себе кишки медицинским скальпелем.
|
Спокойствие 50
|
Поскольку других обученных медиков у Легиона не было, спасти его не смогли. Цезарь много месяцев оплакивал его.
|
Спокойствие 50
|
00163C5A
|
(Цезарь мёртв) VEndingArcade
|
Хотя Легион одержал победу у дамбы Гувера, легат Ланий во враче не нуждался.
|
Спокойствие 50
|
Он быстро устал от ядовитого сарказма Аркейда и приказал его распять.
|
Спокойствие 50
|
00163C5B
|
VEndingArcade
|
Легион Цезаря ушел из Мохаве с большими потерями, одной из которых стал Аркейд.
|
Спокойствие 50
|
Его тело было среди других сброшено в безымянный овраг, каких было множество на пути отступления Легиона.
|
Спокойствие 50
|
00163C5C
|
VEndingArcade
|
Хотя Аркейд не желал НКР победы, он гордился тем, что помог остановить Цезаря у дамбы Гувера.
|
Спокойствие 50
|
К сожалению, когда пошли слухи о связи Аркейда с Анклавом, Последователи изгнали его.
|
Спокойствие 50
|
Преследуемый охотниками за головами, рейнджерами НКР и Братством Стали, Аркейд ушел на бескрайние восточные равнины. Больше о нем никто не слышал.
|
Спокойствие 50
|
00163C5D
|
VEndingArcade
|
Аркейд надеялся, что Фрисайд сможет сохранить независимость от НКР, но был рад, когда Легион Цезаря остановили у дамбы Гувера.
|
Спокойствие 50
|
Он еще некоторое время лечил больных во Фрисайде, а затем вернулся в НКР и стал учителем у Последователей.
|
Спокойствие 50
|
00163D0B
|
VEndingArcade
|
Хотя Аркейд был раздавлен победой Легиона у дамбы Гувера, он не погиб в сражении.
|
Спокойствие 50
|
Во время отступления НКР из Мохаве он помогал защищать граждан НКР и беженцев на пути к аванпосту Мохаве.
|
Спокойствие 50
|
К сожалению, рейнджеры НКР опознали броню его отца как форму Анклава. Он был арестован и как военный преступник приговорен к пожизненному заключению.
|
Спокойствие 50
|
00163D0C
|
VEndingArcade
|
Когда до Фрисайда дошли вести о том, что силы Легиона приближаются к Нью-Вегасу, Аркейд сделал все возможное, чтобы снарядить беженцев в путь.
|
Спокойствие 50
|
Разведчик Легиона увидел Аркейда за работой и указал на него центуриону.
|
Спокойствие 50
|
Группу Аркейда настигли где-то возле Вестсайда. Выживших не было.
|
Спокойствие 50
|
00163D0D
|
VEndingArcade
|
Аркейд был возмущен махинациями мистера Хауса после разгрома Легиона на дамбе Гувера.
|
Спокойствие 50
|
Несмотря на это, он какое-то время жил во Фрисайде под властью секьюритронов, затем вернулся в НКР.
|
Спокойствие 50
|
Разочаровавшись в Последователях Апокалипсиса, он поселился на окраине Могильника, стал семейным врачом и был доволен жизнью.
|
Спокойствие 50
|
00163D0E
|
VEndingArcade
|
Аркейд гордился, что был одним из тех, кто отбросил Легион от дамбы Гувера.
|
Спокойствие 50
|
Еще больше он гордился тем, что Мохаве освободилась от оков НКР и мистера Хауса.
|
Спокойствие 50
|
Хотя независимый Нью-Вегас был не совсем таким, как хотелось бы Аркейду, он использовал все свои знания и технологии Анклава, чтобы поддерживать порядок везде, где только мог.
|
Спокойствие 50
|
00163D0F
|
VEndingArcade
|
Аркейд лечил жителей Фрисайда, когда узнал, что Легион Цезаря потерпел поражение, а НКР выбита из Нью-Вегаса.
|
Спокойствие 50
|
Хотя независимый Нью-Вегас был не совсем таким, как хотелось бы Аркейду, он как мог помогал местным жителям организовать самоуправление.
|
Спокойствие 50
|
00163D10
|
VEndingArcade
|
Хотя Аркейд гордился, что был одним из тех, кто отбросил Легион от дамбы Гувера, воцарение мистера Хауса раздавило его надежды.
|
Спокойствие 50
|
Опечаленный гибелью людей и утратой свободы, Аркейд покинул Мохаве и ушел в неизвестность. Больше о нем никто не слышал.
|
Спокойствие 50
|