Ir al contenido

Elias Canetti

De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.
Revisión del 15:45 19 oct 2023 de Latemplanza (discusión | contribs.) (removed Category:Premios Nobel; added Category:Premios Nobel de Literatura using HotCat)
(difs.) ← Revisión anterior | Revisión actual (difs.) | Revisión siguiente → (difs.)
Elias Canetti
«Todas las cosas que uno ha olvidado gritan pidiendo ayuda en sueños».
«Todas las cosas que uno ha olvidado gritan pidiendo ayuda en sueños».
Véase también
Biografía en Wikipedia.
Multimedia en Wikimedia Commons.
Datos en Wikidata.
Esta página contiene citas de una persona fallecida hace 30 años.
Dependiendo de cómo se publicaran, pueden estar protegidas por derechos de autor. Deben usarse según las políticas de licencias de Wikiquote.

Elias Canetti (Rustschuk, hoy Ruse, en Bulgaria, 25 de julio de 1905 – Zúrich, Suiza; 13 de agosto de 1994) fue un escritor judeo alemán, Nobel de Literatura en 1981.

  • «Basta con conocer un objeto por su nombre, para que pierda su peligrosa magia».[1]
  • «El presente es el culpable de todos los dolores».[2]
  • «Habrá alguna idea que merezca ser pensada de nuevo».[3]
  • «Hoy en día, nadie puede llamarse escritor si no pone seriamente en duda su derecho a serlo».[4][5]
  • «Insoportables, los que siempre se creen auténticos».[6]
  • «La muerte es mi plomada, y me afano desesperadamente por no perderla».[8]
  • «Los buenos viajeros son inhumanos».[9][10]
  • «Los desintegradores del lenguaje están buscando una nueva justicia entre las palabras. No existe. Las palabras son desiguales e injustas».[11]
  • «Nadie es más solitario que aquél que nunca ha recibido una carta».[12]
  • «Que uno espere sobrevivir a todos es el pecado capital».[13]
  • «Toda muerte rompe la cohesión de la intrincada red que es el mundo».[14]
  • «Todas las cosas que uno ha olvidado gritan pidiendo ayuda en sueños».[15]
  • «Trato de imaginarme a alguien diciéndole a Shakespeare: "¡Relájate!"».[16]

Citas sobre Canetti

[editar | editar código]
  • «Su obra defiende con elocuencia la tensión, el esfuerzo y la seriedad moral y amoral».[16]

Referencias

[editar | editar código]
  1. Albaigès (1997), p. 529. Auto de fe.
  2. Canetti, Elías. Auto de fe: novela. Editor Juan José del Solar. 4ª Edición. Editorial El Aleph, 1994. ISBN 9788485501205, p. 139.
  3. Albaigès (1997), p. 268.
  4. La gaceta de Cuba. Colaborador Unión de Escritores y Artistas de Cuba. Editorial Unión de Escritores y Artistas de Cuba, 1997.
  5. Contexto: «Pues lo cierto es que, hoy en día, nadie puede llamarse escritor si no pone seriamente en duda su derecho a serlo. Quien no tome conciencia de la situación del mundo en que vivimos, difícilmente tendrá algo que decir sobre él». Ver en: Roberto Reyes Tarazona: La caza de la novela. Volumen 1. (2006) pág. 31; y en Falk, Thomas H. "Elias Canetti": The man who does not see the state of the world we are living in has scarcely anything to say about it: p. 122. Volumen 843 de Twayne's world authors series. Twayne Publishers, 1993. ISBN 9780805782769
  6. En Quimera, números 266-272. Editorial Montesinos, 2006, p. 27.
  7. Albaigès (1997), p. 417.
  8. Vivar, Francisco. Don Quijote frente a los caballeros de los tiempos modernos. Acta Salmanticensia: Estudios filológicos. Editorial Universidad de Salamanca, 2009. ISBN 9788478002559.
  9. Albaigès (1997), p. 572.
  10. Frase completa: «Cuando uno viaja lo acepta todo, la indignación queda en casa. Uno mira, escucha y se le despierta el entusiasmo por las cosas más espantosas sólo porque son nuevas. Los buenos viajeros son inhumanos». [Albaigès (572)].
  11. La provincia humana (1978). Albaigès (1997), p. 531.
  12. Albaigès (1997), p. 553.
  13. Apuntes. Según Salazar, Argenis. Equijotaciones, p. 28. Visión Libros. ISBN 9788499834658.
  14. Mérida, María. Víctimas o verdugos: la delincuencia infantil y juvenil. Volumen 24 de Colección del viento terral. Flor del Viento Ediciones, 2001. ISBN 9788489644632, p. 137.
  15. Albaigès (1997), p. 483. En Die Provinz der Menschen, 1973.
  16. 16,0 16,1 Steiner, George; Robert Boyers (traducido por María Condor). George Steiner en The New Yorker. Siruela, 2012. ISBN 9788498418101