voltar
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central) [bulˈta]
- IPA(key): (Balearic) [volˈta]
- IPA(key): (Valencia) [volˈtaɾ]
Audio (Barcelona): (file)
Verb
[edit]voltar (first-person singular present volto, first-person singular preterite voltí, past participle voltat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /ɔ/
- to go round, go around, orbit
- to surround
- to turn round
Conjugation
[edit]infinitive | voltar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | voltant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | voltat | voltada | |||||
plural | voltats | voltades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | volto | voltes | volta | voltem | volteu | volten | |
imperfect | voltava | voltaves | voltava | voltàvem | voltàveu | voltaven | |
future | voltaré | voltaràs | voltarà | voltarem | voltareu | voltaran | |
preterite | voltí | voltares | voltà | voltàrem | voltàreu | voltaren | |
conditional | voltaria | voltaries | voltaria | voltaríem | voltaríeu | voltarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | volti | voltis | volti | voltem | volteu | voltin | |
imperfect | voltés | voltessis | voltés | voltéssim | voltéssiu | voltessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | volta | volti | voltem | volteu | voltin | |
negative (no) | — | no voltis | no volti | no voltem | no volteu | no voltin |
Galician
[edit]Etymology
[edit]Attested since circa 1750. Probably from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]voltar (first-person singular present volto, first-person singular preterite voltei, past participle voltado)
- (intransitive) to return; to come back; to go back
- 1842, Juan Manuel Pintos, Meu querido pai:
- Ali dei tres voltas
como de recreo
Axiña ò deixei
Voltei para ò eido,- I went there for three strolls,
as if recreating,
Soon I left it,
went back to my home
- I went there for three strolls,
Conjugation
[edit]1Less recommended.
Related terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “voltar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “voltar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Italian
[edit]Verb
[edit]voltar (apocopated)
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese voltar, from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere.
Pronunciation
[edit]
Audio (Northern Portugal): (file) - Hyphenation: vol‧tar
Verb
[edit]voltar (first-person singular present volto, first-person singular preterite voltei, past participle voltado)
- (intransitive) to return; to come back
- A rainha logo voltará da guerra.
- The queen will soon return from the war.
- Voltamos à nossa terra natal.
- We have returned to our native land.
- (intransitive) to return (to reach a previous state)
- Tive de voltar à etapa de planejamento.
- I had to return to the planning stage.
- (transitive) to turn (to adjust something in a direction)
- Voltei-me à parede.
- I turned towards the wall.
- Se voltarem seus olhos à esquerda, poderão ver o pôr do sol.
- If you turn our eyes left, you can see the sunset.
- (transitive) to shell out; to pay
- Voltara vinte euros pelo equipamento.
- He had shelled out twenty Euros for the equipment.
- (pronominal) to turn to (to start to rely on) [with a or para ‘someone/something’]
- O imperador teve que se voltar ao exército para se manter no poder.
- The emperor had to turn to the army to remain in power.
- (pronominal) to turn on; to turn against (to rebel against or oppose something formerly supported) [with contra ‘someone’]
- Meus amigos voltaram-se contra mim.
- My friends turned on me.
Conjugation
[edit]1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms
[edit]Swedish
[edit]Verb
[edit]voltar
Venetan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Vulgar Latin *vol(vi)tāre, derived from Latin volvere. Compare Italian voltare.
Verb
[edit]voltar
- (transitive) to turn (around)
Conjugation
[edit]- Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.
infinitive | voltar | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
auxiliary verb | aver | gerund | voltando | |||
past participle | voltà | |||||
person | singular | plural | ||||
first | second | third | first | second | third | |
indicative | mi | ti | eło / eła | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
present | volto | (te) volti | (el/ła) volta | voltémo, voltòn | volté | (i/łe) volta |
imperfect | voltava | (te) voltavi | (el/ła) voltava | voltàvimo | voltavi | (i/łe) voltava |
future | voltarò | (te) voltarè | (el/ła) voltarà | voltarémo | voltarè | (i/łe) voltarà |
conditional | mi | ti | eło / eła | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
present | voltarìa | (te) voltarisi | (el/ła) voltarìa | voltarìsimo | voltarisi | (i/łe) voltarìa |
subjunctive | che mi | che ti | che eło / eła | che noialtri / noialtre | che voialtri / voialtre | che łuri / łore |
present | volte, volta | (te) volti | (el/ła) volte, (el/ła) volta | voltémo, voltone | volté | (i/łe) volte, (i/łe) volta |
imperfect | voltase | (te) voltasi | (el/ła) voltase | voltàsimo | voltasi | (i/łe) voltase |
imperative | — | ti | eło / eła | noialtri / noialtre | voialtri / voialtre | łuri / łore |
— | (te) volta | (el/ła) volta, (el/ła) volte | voltémo | volté | (i/łe) volta, (i/łe) volte |
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician intransitive verbs
- Galician terms with quotations
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian apocopic forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese intransitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese transitive verbs
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms
- Venetan terms inherited from Vulgar Latin
- Venetan terms derived from Vulgar Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan verbs
- Venetan transitive verbs
- Venetan first conjugation verbs