diablo
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Spanish diablo (“devil”). Doublet of diabolo, devil, diable, and diabolus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]diablo (plural diablos)
- (Southwestern US) the devil
Adjective
[edit]diablo (not comparable)
- (cooking, sometimes postpositive) Synonym of diable (“flavoured with hot spices”)
- a diablo pizza
- a diablo burger
Esperanto
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French diable, from Latin diabolus.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]diablo (accusative singular diablon, plural diabloj, accusative plural diablojn)
Old Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]- diabolo (very early Old Spanish, 10th century)
Etymology
[edit]From earlier diabolo, a semi-learned borrowing from Ecclesiastical Latin, Late Latin diabolus, from Ancient Greek διάβολος (diábolos).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]diablo m (plural diablos)
- devil
- c. 1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 31r. b.
- O xp̃s ayuno .xl. dias & .xl. noches alli ſuſo en el mõt o quiſo tentar el diablo a xp̃s.
- Christ fasted forty days and forty nights. There atop the mountain the Devil tried to tempt Christ.
- Idem, f. 80r. b.
- sobrela buelta da q̃l tenple el diablo q̃so tẽptar a ih̃u x̊
- on the roof of that temple the Devil tried to tempt Jesus Christ
- c. 1200: Almeric, Fazienda de Ultramar, f. 31r. b.
Descendants
[edit]Polish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]diablo (not comparable)
- (colloquial) very, very much
- Synonym: bardzo
Related terms
[edit]adjectives
adverbs
nouns
phrase
Further reading
[edit]- diablo in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- diablo in Polish dictionaries at PWN
Spanish
[edit]Alternative forms
[edit]- diaulo (Chile, colloquial, rare)
Etymology
[edit]Inherited from Old Spanish diablo, diabolo (compare Ladino diavlo), a semi-learned borrowing from Ecclesiastical Latin or Late Latin diabolus, from Ancient Greek διάβολος (diábolos).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]diablo m (plural diablos, feminine diabla, feminine plural diablas)
- devil
- (Mexico) crowbar, wrecking bar, jemmy, jimmy, prybar, pinchbar, nail bar
- Synonyms: (Mexico) diablito, pie de cabra, pata de cabra, barreta, palanca
Derived terms
[edit]- abogado del diablo
- árbol del diablo
- caballito del diablo
- caballo del diablo
- con mil diablos
- darse al diablo
- diablo cojuelo
- el diablo está en los detalles
- endiablar
- más sabe el diablo por viejo que por diablo
- nabo del diablo
- patín del diablo
- pepinillo del diablo
- pepino del diablo
- pez del diablo
- salir como alma que lleva el diablo
- tentar al diablo
- trigo del diablo
Related terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- ^ Joan Coromines, José A[ntonio] Pascual (1983–1991) “diablo”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico [Critic Castilian and Hispanic Etymological Dictionary] (in Spanish), Madrid: Gredos
Further reading
[edit]- “diablo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *gʷelH-
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English doublets
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Southwestern US English
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- en:Cooking
- English terms with usage examples
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ablo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto 1894 Universala Vortaro
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Old Spanish terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- Old Spanish semi-learned borrowings from Ecclesiastical Latin
- Old Spanish terms derived from Ecclesiastical Latin
- Old Spanish terms borrowed from Late Latin
- Old Spanish semi-learned borrowings from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Late Latin
- Old Spanish terms derived from Ancient Greek
- Old Spanish terms with IPA pronunciation
- Old Spanish lemmas
- Old Spanish nouns
- Old Spanish masculine nouns
- Old Spanish terms with quotations
- Polish terms suffixed with -o
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ablɔ
- Rhymes:Polish/ablɔ/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish adverbs
- Polish uncomparable adverbs
- Polish colloquialisms
- Polish degree adverbs
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms derived from Ecclesiastical Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ablo
- Rhymes:Spanish/ablo/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Mexican Spanish