22
Meyer anfand; ·αnχu꞉Nʹʃə, ‘monster’ < an-chuimse (?); diLʹu꞉r, ‘foliage’, Di. duilleabhar; dʹin̥ʹu꞉r, ‘set of 10’, O.Ir. deichenbor; ko̤gu꞉s, ‘roof of the mouth, hard palate’, which is pronounced the same as the word for ‘conscience’ (O.Ir. cocubus), Di. has cogansach; mʹïru꞉Lʹtʹαχ, ‘marvellous’, Di. míorbhaileach, míorbhailteach.
It is only rarely that om, ab become u꞉ in stressed syllables. This is chiefly in the prefix kũ꞉‑, O.Ir. com‑, as in ·kũ꞉χrïNʹuw, ‘gathering’, Di. cómhchruinniughadh; kũ꞉çαŋəLʹtʹə, ‘bound together, connected’, Di. cóimhcheanglaim; kũαnəN, ‘alike, even’, Di. cóimhionann; kũ꞉jαs, ‘ambidexter’, Di. cóimhdheas. Note also fʹiurəs beside fʹiəurəs, ‘fever’, M.Ir. fiabhrus; dʹu꞉l, ‘devil’, may be heard in oaths, O.Ir. diabul; dʹiunʹəs, ‘celibacy’, arises through suppression of the vowel of the middle syllable and vocalisation of the w in dʹĩ꞉wi꞉nʹ, ‘single’, M.Ir. dímain. ũərk for α̃uwərk, ‘sight’, Meyer amarc, I have heard from a very old woman. The future Nʹi꞉ hu꞉r̥ʹə mʹə, ‘I shall not give’, beside Nʹi꞉ ho꞉r̥ʹə mʹə (§ 40) is altogether irregular.
§ 49. The infinitive terminations ‑ad, ‑ed, ‑ud all give uw, i.e. əꬶ (preserved in Scotch Gaelic, cp. ZCP. iv 510) > əw > uw. There is no difference in the ending between bw⅄꞉luw, ‘striking’, bualadh, and bʹαNuw, ‘blessing’, beannughadh, which accounts for the hopeless confusion of the two conjugations. The ending ‑ed, ‑ad in the third sing. of imperf. and condit. active and the preterite passive is also pronounced ‑uw (for exceptions see § 391), e.g. pɔ꞉suw əNïri i꞉, ‘she was married last year’, ‑uw < ‑ad also occurs in bo̤nuw, ‘people’, lit. ‘stock’, Meyer bunad; bo̤nu꞉s, ‘the greater part’, tα꞉ ə mo̤nu꞉s erʹ ə ʃkʹɛəl əwα̃꞉nʹ, ‘they almost all tell the same tale’, isé an sgéul céadna atá aca uilig bunus (Derry People 6 viii ’04 p. 3 col. 6), very common in the phrase bo̤nu꞉s ïlʹigʹ, ‘almost all’, Di. bunadhas, Meyer bunadas; ə wαru꞉s mər, ‘in comparison with’, Di. i bhfharradh; in the ordinals kʹαr̥uw, ‘fourth’, O.Ir. cethramad; ku꞉gʹuw, ‘fifth’, O.Ir. cóiced, cúiced.
§ 50. O.Ir. u followed by g (Mod.Ir. gh) in accented syllables gives u꞉ : uw, ‘top cross-beam in house’, O’Don. Suppl. uga, ‘pin of wood’ (?); u꞉muw, ‘to harness’, u꞉mʹ, ‘harness’, Di. ughmughadh, úghaim, cp. Macbain uidheam; u꞉dər, ‘author’, M.Ir. ugtar; Lu꞉NəsNə, ‘August’, M.Ir. lúgnasad; Luw, ‘less’, O.Ir. lugu; mu꞉rNαn, ‘ankle’, Macbain mugharn, Di. mudharlán; suw, ‘juice’, O.Ir. súg. Similarly we find lengthening before th followed by another consonant in du꞉χəs, ‘hereditary right’, M.Ir. duthchus.