Jump to content

Mamihlapinatapai

From Wikipedia, the free encyclopedia

This is an old revision of this page, as edited by Alexbot (talk | contribs) at 23:32, 27 July 2009 (robot Adding: fr:Mamihlapinatapai). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Mamihlapinatapai (sometimes spelled mamihlapinatapei) is a word from the Yaghan language of Tierra del Fuego, listed in The Guinness Book of World Records as the "most succinct word", and is considered one of the hardest words to translate.[1] It describes "a look shared by two people with each wishing that the other will initiate something that both desire but which neither one wants to start."

It is also mentioned in Defining the Word[2] in a discussion of the difficulties facing Samuel Johnson in trying to arrive at succinct, yet accurate, definitions of words.

The word consists of the reflexive/passive prefix ma- (mam- before a vowel), the root ihlapi (IPA: [iɬapi]), which means to be at a loss as what to do next, the stative suffix -n, an achievement suffix -ata, and the dual suffix -apai, which in composition with the reflexive mam- has a reciprocal sense.

It is also the title of a song by the American singer-songwriter Ronny Cox.[3]

References

  1. ^ * MATTHEWS, P. (ed.). 1992. The Guinness Book of Records 1993.
  2. ^ * HITCHENS, H., p92, Defining the Word, Farrar, Strauss, and Giroux, New York, 2005.
  3. ^ "Ronny Cox - Live". Ronny Cox Website. Retrieved 2008-07-12.