Rami Saari
Rami Saari (Hebrew: רמי סערי; b. 17 September 1963, Petah Tikva, Israel) is an Israeli poet, translator, linguist and literary critic.
Biography
[edit]Saari studied Semitic and Uralic languages at the Universities of Helsinki, Budapest and Jerusalem. He did his PhD in linguistics at the Hebrew University of Jerusalem.[1] His doctoral thesis, "Maltese Prepositions", was published in 2003 by Carmel Publishing House.
Career
[edit]The author has published twelve volumes of his own poetry and translated several dozen books of prose and poetry, from Albanian, Catalan, Estonian, Finnish, Greek, Hungarian, Portuguese, Spanish and Turkish.[1][2] In 2002-2006, Saari was the national editor of the Israeli pages of the Poetry International website. Saari has won several Israeli literature awards.[1]
Personal life
[edit]Since 2003 he lives and works in several different locales.[1] He also holds Argentine and Finnish citizenships.[3]
Awards and honors
[edit]- In 1996 and 2003, Saari was awarded the Prime Minister’s Prize for Literature.
- In 2006, he received the Tchernichovsky Prize for exemplary translation.
- In 2010, he was awarded the Asraf Prize of the Academy of the Hebrew Language for his contribution to the enrichment of Hebrew literature.
Works (Hebrew)
[edit]Poetry
[edit]- Hinneh, Matzati et Beti (Behold, I've Found My Home), Alef, 1988
- Gvarim ba-Tzomet (Men at the Crossroad), Sifriat Poalim, 1991
- Maslul ha-Ke'ev ha-No'az (The Path of Bold Pain), Schocken, 1997
- Ha-Sefer ha-Xai (The Living Book), Hakibbutz Hameuchad, 2001
- Kamma, Kamma Milxama (So Much, So Much War), Hakibbutz Hameuchad, 2002
- Ha-Shogun ha-Xamishi (The Fifth Shogun), Hakibbutz Hameuchad, 2005
- Tab'ot ha-Shanim (Rings of the Years), Hakibbutz Hameuchad, 2008
- Mavo le-Valshanut Minit (Introduction to Sexual Linguistics), Carmel, 2013
- Bnei Kafavis u-Nkhadav (Cavafy's Sons and Grandsons), Carmel, 2015
- Mesarim mi-Loikhpatlistan (Messages from Icouldntcarelessland), Carmel, 2016
- Doktor Yosefa ve-ha-pitgamim (Dr. Josepha and the Proverbs), Carmel, 2019
- Enzimim ba-nefesh ve-yamim ke-tiqqunam (Enzymes in the Soul and Regularized Times), Carmel, 2021
- Al miftan ensof ha-zman (On the Threshold of Endless Time), Rimonim, 2024
Doctoral thesis
[edit]- Milot ha-Yakhas ha-Malteziyot (Maltese Prepositions), Carmel, 2003
References
[edit]- ^ a b c d "A head in 1,001 places, a body in one". Haaretz. March 26, 2012. Retrieved March 27, 2012.
- ^ Author's biography, Institute for the Translation of Hebrew Literature
- ^ "Rami Saari". Estonian Literature Centre. Retrieved 10 May 2019.
External links
[edit]- https://www.ramisaari.com/rami-saari/ Saari's official web-site
- http://library.osu.edu/projects/hebrew-lexicon/00198 Modern Hebrew Literature
- http://www.haaretz.com/culture/arts-leisure/a-head-in-1-001-places-a-body-in-one-1.420744 - An interview with the poet and translator
- [1] An interview in Spanish made by the journalist Maya Siminovich where Rami Saari talks about his literary work (April 2019).
- 1963 births
- Living people
- Israeli poets
- Translators to Hebrew
- Translators from Albanian
- Translators from Catalan
- Translators from Estonian
- Translators from Finnish
- Translators from Greek
- Translators from Hungarian
- Translators from Portuguese
- Spanish–Hebrew translators
- Translators from Turkish
- Linguists from Israel
- 21st-century Israeli translators
- Hebrew-language poets
- Modern Hebrew writers
- Israeli LGBTQ poets
- Argentine people of Israeli descent
- Finnish people of Israeli descent
- Recipients of Prime Minister's Prize for Hebrew Literary Works
- Naturalized citizens of Finland